Глава 2 (Часть 2)

— Подойдите сюда скорее, чтобы поднять человека!

Купец ответил:

— Вы… вы не очень убедительно подражаете его голосу.

— …

Господин Чэнь тут же замер и уставился на них широко раскрытыми глазами. В следующую секунду он взорвался облаком тумана с хлопком, словно проколотый воздушный шар. Облако растворилось в окружающем тумане, не оставив следа.

Этот дух просто исчез, но это было еще более тревожно. Все было так, как гласили слухи… Однако, согласно слухам, с этим духом было непросто справиться.

Через короткое время из тумана снова вышла фигура, неся глефу в одной руке и связку дров в другой. Поспешно он сделал два или три шага из тумана и не расслабился, пока не вошел в зону освещения огня. Он посмотрел на всех, но обнаружил, что они смотрят на него испуганными и подозрительными глазами.

Господин Чэнь замер, и его взгляд стал серьезным.

— Что?

— Что-то случилось?

— Только что этот туманный дух притворился вами и пытался выманить нас.

— Кто-нибудь пошел?

— Это было неубедительно…

— Хм, дешевый трюк!

Господин Чэнь открыл левую руку, и дрова, которые он нес, покатились на пол. Краем глаза он заметил, что в тумане, кажется, движется фигура, и мгновенно насторожился.

— Господин Чэнь, как там на другой стороне?

— На какой стороне?

— Конечно, на стороне юного господина! Заметил ли он аномалию? Испугался ли он? Когда вы ходили за дровами, он охотно дал вам немного?

— Ну… — Господин Чэнь был неожиданно озадачен. Только что он был встревожен и поспешно пошел одолжить дров. Сказав несколько слов, он поспешно вернулся с дровами, даже несколько раз уронив их. Он не разглядел другого человека как следует. Теперь, когда он внимательно об этом подумал, он понял, что другой павильон и юноша в нем были на удивление спокойны. Он мог вспомнить только треск огня и ничего больше.

Подумав, господин Чэнь сказал:

— Я ничего другого не заметил, но когда я попросил одолжить дров, этот юный господин сразу согласился и даже разрешил взять все.

— Вы ясно объяснили ему ситуацию? Вы пригласили этого юного господина сюда?

— Вы, должно быть, шутите, господин Ли. Как я мог забыть об этом? — Господин Чэнь звучал довольно недовольно. — Я сказал ему, что мы столкнулись здесь с духом. Я сказал, что у нас слишком много товаров, поэтому нам неудобно перебраться к нему. Я попросил его прийти сюда, но он просто сказал мне взять все дрова.

— Что… — Купцы снова переглянулись. Они собирались заговорить, когда услышали крик. Холодный ветер звучал, как стон духа, и принес с собой дождь. Он дул так сильно, что мерцающий огонь в павильоне почти погас. Пламя тут же стало темно-красным, и отражение заставило этот павильон в тумане выглядеть так, будто он находится в преисподней. Все поспешно собрались в круг, чтобы заслонить огонь от ветра. Только тогда огонь снова разгорелся сильнее. Свет в павильоне снова стал ярче, принеся некоторое чувство безопасности.

Господин Чэнь встал со своей глефой и снова начал ругаться. Согласно фольклору, ругательства способны отпугивать мелких духов. Возможно, именно так думал господин Чэнь, или, возможно, он просто пытался поднять себе дух. Какой бы ни была причина, купцы получили от этого некоторое утешение. Боевой мастер энергичен и горяч. Духам и призракам трудно навредить ему. Если у него смелое сердце, не боящееся духов и призраков, он будет еще более защищен.

Однако обычные боевые мастера не смогли бы справиться с этим бесплотным туманным духом. Господин Чэнь, возможно, сможет защитить себя, но он не сможет защитить их. Кроме того, эти дрова… Даже если огонь не погаснет от зловещего ветра, дров не хватит до рассвета. Этот туманный дух определенно сможет подождать, пока их дрова закончатся!

Как только они подумали об этом, снова налетел порыв зловещего ветра. Ш-ш-ш… Он был более настойчивым и холодным, чем раньше. Казалось, он проникал сквозь кожу прямо в органы и глубокие уголки их душ, заставляя их неконтролируемо дрожать. Что касается огня, он, казалось, как-то пострадал и уменьшился, пока не остались видны только алые угли. Прежде чем все успели его защитить —

Ш-ш-ш… Огонь мгновенно погас. Тут же остались только тлеющие алые угли. Свет отражался на каждом паническом лице, делая их жуткими. Угли быстро превратились в темный пепел.

В разгар паники все увидели, что в густом тумане, кажется, движется фигура. Они также увидели свет огня поблизости, который неясно светился желтым в густом тумане. Огонь на другой стороне все еще горел?!

— Пойдемте туда! — крикнул кто-то.

Все тут же затолкались, вскочили на ноги и побежали сломя голову к огню там. Мелкий дождь падал на них и пронизывал до костей.

Купец по фамилии Ли был не только невысоким, но и самым старым. Хотя он бежал изо всех сил, он все равно был самым медленным. Он видел, как огонь, символизирующий безопасность, приближается все ближе и ближе. Однако он вдруг почувствовал, как чья-то рука схватила его за одежду, затем попыталась схватить за руку и шею. Холодные кончики пальцев, казалось, пронзали его плоть. В тот момент он был напуган до смерти. Он попытался вытянуть руку, чтобы схватить одежду человека впереди, но не смог дотянуться. Он был обречен…

На грани смерти он уже не мог вспомнить те ученые фразы, которые выучил, путешествуя как купец. Он знал только, что смерть приближается. Возможно, этот дух съест его плоть, выпьет его кровь и высосет его душу, пока ничего не останется.

Именно в этот решающий момент его схватила рука, покрытая старыми мозолями. Эти мозоли были твердыми, как дерево, и царапали его кожу. Господин Ли расширил глаза. Он обнаружил, что вооруженный охранник, которого они наняли за высокую цену, вступил в дело. В этот момент охранник крепко держал его за запястье и сердито ругался позади него, одновременно с большой силой таща его вперед. Казалось, они боролись за него.

— Хлоп… — Господин Ли смутно увидел вспышку огня, как будто загорелся сучок в дереве. Холодное прикосновение к его телу тут же исчезло. Сила, тянувшая его назад, тоже исчезла, сменившись непреодолимой силой, тянувшей его вперед.

Ш-ш-ш!

Господин Ли уже был втянут в павильон. В его ушах раздался звук плевка господина Чэня. Он даже сказал гордо и пренебрежительно:

— А я-то думал, это будет крепкий орешек!

Господин Ли пришел в себя от испуга, только чтобы понять, что в этом павильоне на самом деле так спокойно — Слышался звук ветра, но он был обычным, настолько тихим, что его почти не было слышно. Было спокойно по сравнению с предыдущим зловещим воем и завыванием. Он увидел, как огонь в павильоне ярко горит, потрескивая, распространяя приятное тепло. Казалось, зловещий ветер не мог проникнуть внутрь.

Все было так же, как и при его первом приходе. В свете огня юноша в даосской рясе сидел, скрестив ноги, на полу. Его лицо было нежным, а выражение спокойным. Он опустил голову, и в его глазах отражался свет огня.

В этом павильоне было действительно тихо. Когда они перевели взгляд наружу, то увидели, что окрестности все еще окутаны густым туманом. Казалось, там движется фигура. Она lingered вокруг, как будто не желая уходить, но, казалось, боялась приблизиться.

— Все… — Это был голос того юного господина. С дрожью все поспешно повернули головы, чтобы посмотреть на него с уважением в глазах.

— Отдыхайте здесь сегодня ночью, — сказал юный господин и поджал губы, повернув голову, чтобы посмотреть за пределы павильона. В тумане шел мелкий дождь. Он тихо добавил: — Будьте терпеливы. Когда дождь прекратится, я приду и найду вас.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение