Разгорание (Часть 2)

Гу Юань рассмеялась: — Раз тётушка спрашивает, я, конечно, ничего не утаю…

— А’Юань, почему ты видишь только тётушку, но не видишь, что я, твой дядя, тоже здесь?

Ленивый голос раздался из-за дверей зала. Гу Юань обернулась и увидела своего дядю Цзяна Юйчэня, который был на год моложе её. Он был в тёмной одежде с неброским узором, скрестив руки, он опирался на дверной косяк.

Этот её дядя был известным в Столице повесой.

Когда Цзян Юйчэнь только родился, к ним пришёл бродячий даосский монах, который определил, что у него "бунтарские кости от рождения", и наказал его отцу, нынешнему Первому Министру и Министру ритуалов, Великому Учёному Зала Уин, Цзяну Цзе, ни в коем случае не ограничивать его в воспитании, только так можно сохранить мир в доме.

Когда ему исполнилось одиннадцать лет, его старшая сестра, которая с детства дружила с Императором, вошла во дворец и стала Императрицей. Она специально выпросила для него указ, разрешающий ему не учиться и не стремиться к карьере.

Так он стал первым в династии Юань Чжао "повесой по императорскому указу".

Он был рождён с красивой внешностью, глаза его сияли, он был красив и решителен. Хотя в его взгляде была некоторая лукавость, он ничуть не уступал тому властному Принцу Ляну.

Но даже при таком прекрасном происхождении он впустую тратил его: не сдавал императорские экзамены, не поступал на службу, а лишь занимался боевыми искусствами, без дела скитаясь повсюду. Это заставляло дочерей знатных семей бояться его странного поведения и избегать его.

К счастью, он ещё не "открыл" себя в делах любовных и, достигнув двадцати четырёх лет, всё ещё был одинок.

Цзян Юйчэнь, заложив руки за спину, неспешно вошёл в передний зал, перехватил чашку чая, которую служанка собиралась подать Гу Юань, и, усевшись в сторонке, медленно поднял крышку чашки и сказал: — Почему не рассказываешь о вчерашнем?

Гу Юань беспомощно взглянула на него: — Я ведь как раз собиралась рассказывать. Это ты, дядя, меня перебил.

Цзян Юйлань потянула Гу Юань: — Не болтай с этим повесой. Рассказывай скорее!

Гу Юань поспешно сказала: — Вчера на моём цветочном банкете было несколько знатных дам, которые влюблены в Принца Ляна.

То, что Чэнь Чжиинь, старшая дочь генерала Чэнь, любит Принца Ляна, знает вся Столица, но Принц Лян к ней безразличен.

Император даровал брак единственной дочери генерала Фан, Фан Жуи. Чэнь Чжиинь была очень недовольна и вчера, воспользовавшись тем, что Фан Жуи не знает о "банкете с выставкой блюд", стала её высмеивать.

Сначала я увидела, что Фан Жуи только и делает, что выставляет напоказ одежду и украшения, подаренные Принцем Ляном, и подумала, что она, возможно, пострадала от несправедливости на цветочном банкете в доме моих родителей, получив репутацию нищенки, и поэтому так старается похвастаться, чтобы вернуть себе лицо.

Неожиданно, как только я начала примирять их, она сама сдержала обиду и откровенно сказала, что ничего не видела в жизни.

Лицо Цзян Юйлань выразило удивление: — Оказывается, эта госпожа Фан такая великодушная. Но почему я раньше слышала, что на цветочном банкете в доме твоих родителей над ней насмехались, и она даже слова не могла сказать?

— Вероятно, тогда она впервые столкнулась с таким и не знала, как реагировать.

— вздохнула Гу Юань.

— Ей всего семнадцать, и она много лет жила с отцом и братом в этом суровом Мохэ. Каждый день там либо песчаные бури, либо жуны. Откуда ей знать, насколько жестоки интриги во внутренних покоях Столицы?

Цзян Юйлань кивнула: — Верно. Здесь у каждого по семнадцать-восемнадцать хитростей в голове. Она только приехала, и то, что она сразу не сориентировалась, вполне возможно.

Гу Юань рассмеялась: — Тётушка не знает, эта госпожа Фан очень умна!

Вчера, когда Чэнь Чжиинь насмехалась над ней, дочь Императорского Купца, Хэ Лин, тоже была рядом.

Хэ Лин посчитала, что не смогла удержать Чэнь Чжиинь, и велела своей служанке Ду Мэй взять золотую шпильку с нефритом и тайно передать её Фан Жуи в качестве извинения.

Но Ду Мэй услышала, что Фан Жуи не переносит запах персика, и тайно намазала на шпильку персиковый мёд, а затем попыталась скрыть запах травами, думая, что та точно не заметит.

Но Фан Жуи сразу же почувствовала запах, и они начали ссориться у стены, где мы с знатными дамами их и застали!

— Какое совпадение!

— воскликнула Цзян Юйлань.

— И не говорите!

Эта Ду Мэй несла всякую чушь, пытаясь скрыть дело с персиковым мёдом.

— Гу Юань подняла голову, гордо выпрямившись.

— Она хотела устроить беспорядок в моей резиденции Ван, но у неё ничего не вышло!

Я тут же позвала стражников, и они рассказали всем, что произошло, от начала до конца, чтобы её не обвинили несправедливо.

Тётушка, вы бы видели, как лицо Хэ Лин долго было сине-бледным, это было так забавно!

Цзян Юйлань сказала: — Слышала, что Хэ Лин управляет делами семьи Хэ. Хотя она выглядит нежной и слабой, методы у неё жёсткие. Как же она могла воспитать такую служанку?

— Конечно, каков слуга, таков и хозяин.

— вставил Цзян Юйчэнь.

— Как могла маленькая служанка осмелиться действовать по собственной инициативе в чужой резиденции?

Скорее всего, это Хэ Лин приказала.

Сделав такое, она, конечно, тоже положила глаз на Принца Ляна и злится, что Фан Жуи заняла её место.

Гу Юань взглянула на него, подняв бровь: — Дядя обладает таким умом, почему бы не использовать его на службе?

Цзян Юйчэнь закинул ногу на ногу: — Человек живёт один раз, и должен жить свободно и по своему желанию. Какой смысл, если тебя целыми днями сковывают "чжи-ху-чжэ-е"?

Цзян Юйлань не стала отвечать ему и снова обратилась к Гу Юань: — Оказывается, Хэ Лин тоже любит Принца Ляна. Эта Фан Жуи в Столице действительно ходит по тонкому льду…

— Тётушке не стоит беспокоиться о ней. Я думаю, эта госпожа Фан очень умна.

— сказала Гу Юань.

— Умна?

Цзян Юйчэнь выпрямился.

— Слышал, она потом ещё на колени упала, горько умоляя Хэ Лин пощадить её.

Её так унизили, где тут ум?

Гу Юань с улыбкой покачала головой: — Она такова "отступление для наступления". Она использовала против Хэ Лин её же методы: внешнюю слабость, скрывающую жестокость.

Такой находчивости ты, дядя, со своим прямолинейным характером, точно не научишься.

Цзян Юйчэнь ничего не ответил и уже собирался что-то возразить, как вдруг в зал вбежал слуга-евнух, взволнованно крикнув:

— Император просит госпожу Императрицу прийти. Говорят, дочь генерала Фан одна пошла в резиденцию Принца Ляна и устраивает скандал, требуя расторгнуть помолвку!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение