Глава 1 (Часть 2)

Юньчжи наклонилась, сжав кулаки, и дважды ударила себя по голени, когда вдруг увидела перед собой незнакомый черный сапог.

Она замерла, медленно подняла глаза и посмотрела на него.

— Князь Линьнань.

Он стоял так близко, что их дыхание смешивалось.

Юньчжи, достигшая совершеннолетия, давно не была так близко к нему и на мгновение растерялась, не зная, как поступить.

Позади — кресло, на котором она только что сидела, впереди — его холодное, безучастное лицо. Увернуться было невозможно.

Они замерли на некоторое время.

— Линьнань...

— Что ж, больше не зовешь меня «А-сюн»?

Юньчжи посмотрела на выражение его лица — такое спокойное, безмятежное, что невозможно было понять, шутит ли он.

Или он действительно хотел услышать это «А-сюн».

Юньчжи почувствовала, как он смотрит на ее губы, и они тут же загорелись огнем. Она пробормотала, тихонько позвав его:

— А-сюн...

Она не знала, удовлетворит ли его это, но его взгляд не отрывался от нее.

— Что случилось?

— Это мой отец. Князь, вы, должно быть, слышали о «Деле об избыточном зерне». На самом деле, он не участвовал в этом деле, это... это Князь Лян...

Князь Линьнань приподнял правую бровь.

— Как же так? Даже сейчас ты не можешь выдать его?

Его тон стал еще холоднее, казалось, он не хотел больше говорить и повернулся, чтобы уйти.

— Нет!

Юньчжи в отчаянии воскликнула: — Государь мудр, и он сам решит судьбу Князя Ляна. Я просто не знаю, не покажется ли вам, что, упоминая других сейчас, я пытаюсь переложить ответственность.

Слова «другие» явно его позабавили.

Но он нисколько не показал этого перед ней. Юньчжи не знала, о чем он думает, и не могла сдержать слез.

— Отец много раз увещевал Князя Ляна. Верите вы, А-сюн, или нет, но это дело действительно не имеет к отцу отношения.

— Ци Жуминь очень двойственен, — нашел он ошибку в словах Юньчжи. — Частное присвоение «избыточного зерна» Князем Ляном он «много раз увещевал», пока сам не оказался втянут.

Взгляд Князя Линьнаня был полон бесконечного холода.

— А меня, сына простого цзюнь-гуна, он раз за разом унижал и выгнал из учеников. А теперь хочет, чтобы я, бывший ученик, с которым он порвал все связи, помог ему? Госпожа, вы, должно быть, считаете, что в ворота резиденции Князя Линьнаня войти куда легче, чем в резиденцию Князя Ляна?

Глаза Юньчжи покраснели, на щеках еще оставались несколько слезинок, которые не успели скатиться.

— Вы отправились в поход на Линьнань и присоединились ко Второму князю. Хотя он [отец] был недоволен, но это дело огромной важности, которое никак не могло зависеть от личных обид. Он тоже желал вам благополучного возвращения...

Князь Линьнань спокойно слушал ее рассказ, словно только это могло развеять обиду, копившуюся в его сердце долгие годы.

— Он отправил более десяти писем, но прекратил, только когда не получил ответа. А потом случилась история с Чжуншу Шэжэнем Тан Юаньлином. Именно смерть друга от холода стала причиной гнева моего отца.

Более десяти писем, полных резких слов. Он не забудет ни единого.

Он сражался на передовой, а его учитель в тылу, из-за личных обид, обвинял его в том, что он не встал плечом к плечу с Князем Ляном, чтобы разгромить Сици, а вместо этого отправился в Линьнань помогать Второму князю.

— Отец не предвзят, А-сюн, вы должны это знать.

Юньчжи только видела, как он вернулся на свое место, открыл сборник эссе, который неизвестно когда оказался рядом, устало потер переносицу и безразлично обронил:

— Предвзят ли он, вы должны знать сами.

Дойдя до этого, неизвестно, добился ли Ци Жуминь желаемого.

Он победил Князя Ляна, полностью, в самой основе.

Юньчжи знала, насколько глубоки их разногласия, и что их невозможно изменить парой слов сегодня. Она тихо опустилась на колени у его ног.

— Прошу А-сюн, проявите милосердие, пощадите жизнь отца.

Такая красивая девушка, в такой униженной и скорбной позе.

Он холодно смотрел на нее. Эта сцена была точно такой, какой он ее представлял.

С того момента, как она стояла рядом с Князем Ляном, двое прекрасных людей под цветущим деревом, что так сильно ранило его глаза тогда, он мечтал об этом дне.

Он долго плел интриги, тот, кто ему мешал, никогда не сможет вернуться, и рядом с ней больше не будет знатных покровителей. Князь Линьнань думал, что, достигнув своей цели, он почувствует удовлетворение и торжество.

Но нет, безграничное желание постепенно разрасталось.

Маленькое личико Юньчжи резко поднялось. Он сжал ее щеку слишком сильно, и от боли она невольно всхлипнула, не в силах сдержать тихий стон.

Никто не знал, как долго он жаждал этих губ цвета сандала. Если бы...

Юньчжи почувствовала, как он наклонился и вдруг начал вытирать слезы с ее лица. Но чем больше он это делал, тем сильнее она не могла сдержаться. Слезы затуманили ее прежде ясные глаза, и она совсем не понимала, что он собирается делать сейчас.

Снова то же пугающее расстояние, та же невозможность отступить или приблизиться, то же смешение дыханий, даже ближе, чем минуту назад.

Казалось, он слегка повернул голову, и его пальцы переместились с щеки на уголок ее губ.

От нее исходил теплый, обволакивающий аромат, который опьянял его. Он хотел только прижаться к ней, быть ближе и ближе, их разделяла лишь тонкая завеса.

Юньчжи невольно приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но неожиданно слегка коснулась кончика его пальца, и его кожа почувствовала неожиданную влажность.

Всего мгновение, и с такой силой, словно мир перевернулся, Юньчжи оказалась поднята им и поставлена на ноги.

Он замер, а тем временем слуга снаружи тихо спросил:

— Князь, лошадь готова, можно отправляться немедленно.

Юньчжи не знала, куда он собирается так поздно.

В конце концов, он был всего на шаг от желаемого, но, видимо, судьба сыграла злую шутку.

— Куда вы, А-сюн?

Юньчжи потянула его за край одежды, торопливо спросив.

— Завтра выступает армия.

— Что, госпожа, вы не знали?

Он уезжает.

Что-то в груди Юньчжи стремительно упало. Она просто не ожидала, что опоздала, как бы ни старалась, все равно опоздала.

Искорка света в ее глазах, сиявшая как звезды, словно погасла, и она больше не могла удержать его за край одежды, ее рука просто опустилась.

Князь Линьнань больше не обращал на нее внимания. Этот поход был непредсказуемым, и дальнейшие связи с ней лишь заставили бы его еще больше привязаться. Лучше ничего не говорить и ничего не делать, покончить со всем чисто.

— Будьте осторожны во всем, у мечей нет глаз.

Неизвестно, сколько весило это предостережение в его сердце.

— Уже поздно, снаружи вас проводят мои личные гвардейцы, — он в последний раз повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Передайте привет учителю от меня.

...

Было прекрасное утро, и Сад И словно только что проснувшаяся красавица с нефритовым лицом, спокойная и прекрасная.

Служанки с медными тазами в руках изящно шли по извилистой галерее, и вдруг услышали неясный шепот из-под виноградной лозы.

Одна из младших служанок не удержалась и повернула голову, чтобы посмотреть, но увидела лишь край юбки гусино-желтого цвета сквозь густую листву.

— Смотрите, это госпожа Юнь и госпожа Лин играют.

Хотя служанки сейчас не видели лиц юных госпож, те, кто постоянно служил в Саду И, знали, что здесь живет госпожа Юнь, драгоценное сокровище Великого учёного. Несколько дней назад старшая сестра госпожи привела госпожу Лин погостить в Саду И, и две юные госпожи были так счастливы, что весь день играли вместе, ничуть не хуже родных сестер.

Юньчжи, поддерживаемая Фэйлин, неустойчиво стояла на маленькой скамейке и обрезала виноградные ветки.

Ее голос был мелодичен, словно пение иволги.

Юньчжи протянула свои нежные руки, и Фэйлин поспешно протянула свою, чтобы поддержать ее. На ощупь это было как мягкий шелк, прохладный на ощупь, такой нежный и мягкий.

Она вытянула один палец и рассматривала его перед глазами, и этот маленький пальчик изогнулся, как маленькая орхидея, танцуя перед Фэйлин.

Фэйлин смотрела завороженно. Как хорошо было бы, если бы сестра Юнь была ее родной сестрой! Она бы прижималась к ней каждый день. Кто мог бы не обожать ее, ведь она выглядела как красавица с картины?

Фэйлин предавалась фантазиям, когда вдруг услышала, как сестра Юнь воскликнула «Ой!» и подняла один палец, чтобы показать ей.

— Меня укусил маленький жучок, такая большая шишка.

Действительно, на пальце ее нежной белой ручки виднелся немаленький красный бугорок.

— Это, наверное, комар укусил?

Но пока она говорила, бугорок заметно увеличился. Фэйлин удивилась, и тут как раз услышала, как тетя по материнской линии зовет сестру Юнь по ее неформальному имени из другого конца сада.

— Иду!

— Иду!

Юньчжи, опираясь на плечо Фэйлин, ответила:

— Мама, мы с Фэйлин здесь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение