Глава 9

Ань Чжибай знал, что Второй князь всегда держит слово. Раз уж он поручился, то Пятый князь, каким бы неразумным ни был, ни за что не сделает ничего, что могло бы навредить Иду.

Он потер висок. Он почти сутки не сомкнул глаз, и теперь, когда усталость навалилась, в голове словно натягивалась и отпускалась тугая струна.

На самом деле, по дороге в Резиденцию князя Уду он уже догадался, о чем было письмо Иду. В конце концов, он сам сталкивался с подобным. Неужели Пятый князь так распутен, что даже Иду оказалась замешана в таком деле? Просто возмутительно!

Что касается Князя Уду... он надеялся, что настанет день, когда он сможет столкнуться с ним лицом к лицу, не полагаясь на влияние и богатство рода Ань, а только на себя. Пусть этот день не заставит себя долго ждать.

— Когда вернемся в резиденцию Ци, не говори о том, что мы были в резиденции Пятого князя. Забудь все, что только что произошло.

Паж был немногословным. Нисколько не колеблясь, он ответил из-за кареты: — Есть.

Тем временем отряд Князя Цинь вскоре выехал из резиденции Пятого князя. Вдруг этот обычно молчаливый и немногословный знатный человек приподнял занавеску паланкина и долго всматривался в толпу людей, идущих и торгующих на главной улице.

Атмосфера здесь была обыденной, ничем не отличающейся от повседневной жизни. Неизвестно, что вспомнилось знатному человеку.

Спустя некоторое время с его тонких губ слетели несколько холодных слов: — Найдите мне работорговца.

Юньчжи как раз позвал отец в кабинет. — У тебя немалая смелость.

По этим первым словам отца она поняла, что ее отправка письма в Резиденцию князя Уду раскрыта.

— Если я не проявлю себя, мама умрет от давления этой Вдовствующей наложницы Сянь. Где это видано, чтобы подарки дарили с таким высокомерием? Евнухи презирают резиденцию академика, а я презираю этого распутника, Пятого князя.

Она, конечно, была в ярости, и сердце ее не могло успокоиться. Даже сейчас, вспоминая, как Вдовствующая наложница и ее сын действовали заодно, ей все еще казалось смешным.

— Закончила?

— Закончила.

Ци Жуминь смотрел на свою любимую дочь и непрестанно вздыхал. Этот характер, готовый скорее разбиться, как нефрит, чем остаться целым, как черепица, был точь-в-точь как у него в молодости.

— Отец собирается отчитать дочь?

Ци Жуминь написал иероглиф "отпустить". — Вы двое изначально не подходили друг другу. За что тебя отчитывать? Не ты же совершила ошибку.

Хотя он не хотел, чтобы у Иду были еще какие-либо связи с императорской семьей, он не мог не разобраться в ситуации. Нельзя воспитывать ребенка так, чтобы он был скован и не имел собственного мнения, когда сталкивается с проблемами.

Думая о том, как Иду выйдет замуж, и если ее родня будет вне досягаемости, юная госпожа без собственного мнения может быть замучена до смерти в семье мужа.

Иду не знала о планах отца, который уже продумал ее жизнь на ближайшие десятилетия. В этот момент она еще находила время оценивать новый почерк отца. — Почему у этого иероглифа "отпустить" такой тяжелый последний штрих...

— Что? Некрасиво?

— Как будто у него длинные ноги, и он собирается убежать.

Во всей Династии Гань только Иду осмеливалась критиковать почерк Ци Жуминя.

— Тц, это новый стиль письма, который отец только что придумал. Откуда тебе, ребенку, знать?

Ци Жуминь поддразнил ее, но затем захотел получить одобрение дочери. — А этот иероглиф?

— Это тоже новый стиль? Похоже на рисунок.

— Это "свобода и изящество"...

Ци Жуминь взглянул на нее, притворяясь, что ему все равно, и продолжил писать, словно дракон и змея: — Когда ты познакомилась со Вторым князем, что он даже оказал давление на Вдовствующую наложницу Сянь?

— Мм?

Иду широко раскрыла свои ясные глаза. — Дочь не знакома с ним. Отец особо наказывал, что дочь в последнее время даже из ворот резиденции не выходила.

Ци Жуминь, конечно, знал, что она послушно оставалась в резиденции. Иначе он бы сейчас не разговаривал с ней так спокойно. — Это Чжибай помог тебе?

— Отец, не впутывай сюда посторонних! Это наше семейное дело.

Иду тут же выразила недовольство. А-сюн Чжибай всего лишь помог отправить письмо, она сама его об этом попросила. В чем его вина?

— Хорошо, хорошо. Ты попросила его отправить письмо, а я даже спросить не могу? Что это за правило такое?

— Вот мое правило! Ци Юньчжи делает так: я могу делать, а другие не могут спрашивать!

Эти слова, полные решимости, просто ошеломили Великого учёного Ци.

Очень хорошо. Когда юная госпожа становится неразумной, она может даже не считаться с авторитетом отца. — А-сюн Чжибай только недавно приехал в столицу. Эти высокородные особы так высокомерны, что вряд ли обратят внимание на такого незначительного кандидата, как он.

Ци Жуминь вздохнул про себя, но не согласился с мнением Юньчжи. — Чжибай проявил себя еще на префектурных экзаменах. Как Второй князь и Третий князь могли упустить такой талант?

Иду, убежденная словами отца, тоже задумалась. — Тогда...

— Ты всего лишь ребенок. Откуда тебе знать о Резиденции князя Уду? Не каждый может просто так отправить туда письмо...

— К тому же, в день приезда Чжибай был задержан центральным войском Пятого князя. Он задержался на полдня, прежде чем добрался до нашей резиденции. Ты помнишь?

Это произошло не так давно, и Иду, конечно, помнила.

Иду придвинулась к отцу, подперла подбородок и поиграла с пресс-папье рядом. — Отец рассердится, что А-сюн Чжибай общается с "ними"?

Под "ними" она подразумевала не только Пятого князя и Второго князь. По сравнению с естественным противостоянием политических противников, именно предательство его самого ценного ученика, оставившего учителя, казалось, было основной причиной, по которой Ци Жуминь не мог простить его.

— Иду, ты должна знать, что в мире нет ничего идеального.

Ответ был очевиден.

Отец не мог терпеть несправедливости. Ань Чжибай в некоторых вопросах был на самом деле похож на отца.

Оба были одинаково серьезны и упрямы в своих убеждениях. Один есть один, два есть два. Не было смысла притворяться. Даже если бы пришел Государь, пришлось бы действовать по правилам.

Иду не удивилась такому ответу отца, но все равно почувствовала разочарование.

Такой хороший человек, как А-сюн Чжибай... Если в будущем он присоединится к тому лагерю, как Дугу Цзисинь, и больше не сможет общаться с резиденцией Ци, это будет очень печально.

— Я поняла.

После глубокой осени, как и ожидалось, наступила ранняя зима. Генерал Гань первым вернулся в свой лагерь, а его жена и Фэйлин остались в резиденции Ци.

Две сестры, Да-нянцзы и ее сестра, имели близкую двоюродную сестру в столице. Ее младшая дочь собиралась выйти замуж, и они вместе помогали с приготовлениями.

В этот день, когда у них появилось свободное время, женщины из обеих семей вместе отправились в храм на горе Гаотай, чтобы помолиться о благословении для юной госпожи, которая скоро выйдет замуж, и пожелать ей благополучия и гармонии в браке.

Фэйлин, видя повсюду на горе сосульки, с любопытством оглядывалась. — Что это висит на деревьях? Похоже на нефритовые ветви. Внизу я такого не видела.

— Это изморозь.

Они вдвоем прижались к окну кареты и смотрели наружу. — Разница температур между передней и задней сторонами горы довольно большая. Сторона у реки теплая и влажная, а на обратной стороне — холодный поток из Сици. От холода и тепла получается вот так.

Фэйлин восхитилась про себя. Сестра Иду знает так много! — Что такое Сици? И почему там так холодно?

— В Сици самые лучшие лошади в мире. Это загадочное и дикое место. Что касается холода, то, кажется, зимой солнце смещается на юг, и низменность на северо-западе Сици становится еще холоднее. Зимой дыхание замерзает в лед. Самое удивительное, что там живут люди, хотя это не безжизненная пустыня, как можно было бы подумать...

— Дядя по материнской линии так эрудирован и рассказал сестре столько интересных вещей. Это очень хорошо, очень хорошо.

Фэйлин как раз хлопала в ладоши, восхищаясь, но Иду озорно подмигнула. — Это не отец мне рассказал. Это четвертый брат тайком ездил туда с дядей по материнской линии и вернувшись, рассказал мне.

Иду понизила голос и прошептала ей: — Он лучше всех знает такие странные вещи. Но если отец узнает, что он ездил так далеко, он, наверное, сдерет с него шкуру.

Обе знали, что дядя по материнской линии со стороны деда по материнской линии был известен своей необразованностью. Он целыми днями скитался по свету и не остепенился даже после тридцати.

Он не женился и не брал наложниц, говоря лишь, что не хочет портить жизнь девушкам, чем каждый раз доводил деда по материнской линии до полусмерти.

Теперь он стал еще более непокорным, и даже четвертый брат Иду стал появляться и исчезать неожиданно, что вызывало у матери Иду сильное раздражение.

— Если бы я была юным господином, я бы тоже с радостью скиталась с дядей по материнской линии. Это лучше, чем сидеть дома и управлять старухами и служанками.

Иду вспомнила множество безделушек, привезенных четвертым братом. — ...Был тулуп из белой медвежьей шкуры, в нем он выглядел очень внушительно. Но отец сказал, что он совершил убийство, и обида слишком сильна, нужно принести в жертву этого белого медведя, чтобы развеять обиду. Теперь этот тулуп лежит в храме предков рода Ци, наравне с табличками моего деда и бабушки. Вся семья сначала кланяется медведю, а потом людям. Не знаю, понравится ли это моему деду и бабушке, не сговорятся ли они там внизу, чтобы обидеть этого медведя...

Фэйлин иногда не совсем понимала стиль поведения семьи Ци. Как, например, то, что только что рассказала сестра. Непонятно, что тут странного, но в целом довольно удивительно. Неудивительно, что четвертый двоюродный брат мог так хорошо ладить с дядей по материнской линии. Дядя по материнской линии явно тоже был странным человеком.

После посещения храма, по дороге обратно в резиденцию, карета проезжала мимо Южного рынка, и мать вдруг вспомнила одно дело.

— Тонпан из твоего двора позавчера сказала, что ее просватали. Тонпан — девушка из хорошей семьи, и поскольку она не зарегистрирована в нашей резиденции, пусть выходит замуж. Это тоже радостное событие. Что касается Тон'эр, то в детстве ее семья была бедной, и родители продали ее в резиденцию. За эти годы она, кажется, заработала немного денег и хочет выкупить себя. Я тоже согласилась...

Говоря это, она почувствовала себя странно. Почему эти несколько способных служанок одна за другой собираются покинуть резиденцию?

Да-нянцзы не стала долго раздумывать и просто велела старухе: — Сходи в агентство и спроси, есть ли в последнее время хорошие девушки в списках. Пришли их в резиденцию, чтобы мы могли посмотреть.

В конце концов, в резиденции не так много людей, которых нужно обслуживать. Отправить одну-две из своей комнаты к Юньчжи — не такое уж большое дело.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение