Притворство (Часть 2)

Ли Жун слегка улыбнулся и сказал: — Девушка, ты готова стать моим последним учеником, войти со мной во дворец и стать врачом 7-го ранга?

— Человек, стоящий за Мэншэнтаном, непрост. Ты, возможно, сделала то, что ему не понравится, и я боюсь, что он может предпринять что-то. Но если у тебя будет официальная должность, он, вероятно, подумает дважды.

Чи Хэ опешила и спустя долгое время сказала: — Господин Ли, если я вдруг появлюсь в Императорской лечебнице в качестве врача, это, боюсь, повредит вашей репутации.

Ли Жун покачал головой и с улыбкой сказал: — Ничего страшного, главное, чтобы твои медицинские навыки были на уровне. Ты младшая сестра Наньжуна по школе, я тебе верю.

"Спасибо за ваше доверие, но я действительно не справлюсь".

Чи Хэ немного подумала и спросила: — Я женщина. Я никогда не слышала, чтобы в Императорской лечебнице были женщины-врачи.

"Лечить только мелкие болячки — это тоже считается на уровне?"

Ли Жун сказал: — Тогда ты станешь первой.

Чи Хэ покачала головой и вздохнула: — Простите, у меня нет такой смелости.

Ли Жун тихо вздохнул и сказал: — После приема стольких лекарств, с твоей нынешней внешностью, ты можешь притвориться мужчиной, и это не будет выглядеть неуместно.

"Старший брат давно предвидел, что наступит день, когда я спущусь с горы и войду в мир?"

Чи Хэ помолчала немного, затем весело сказала: — Обман императора.

Ли Жун тоже рассмеялся: — Пока есть жизнь, потерять должность не страшно.

Чи Хэ снова дернула уголком губ, изо всех сил стараясь сдержать необъяснимый смех в сердце: "Не похоже, что он стремится потерять должность".

*

У ворот резиденции принцессы уже давно ждала группа служанок.

Когда карета остановилась, служанки подошли, поклонились и сказали: — Приветствуем Ваше Высочество Принцессу, да здравствует Ваше Высочество тысячу и тысячи лет.

Синьцяо первой сошла с кареты, затем протянула руку, чтобы помочь Ши Чжи спуститься.

Ши Чжи взглянула на служанок, увидела, что они еще ниже опустили головы, опустила взгляд, скрывая эмоции в глазах, и равнодушно сказала: — Можете встать.

— Благодарим, Ваше Высочество, — служанки поблагодарили и встали.

Ши Чжи слегка коснулась пальцем ладони Синьцяо. Синьцяо поняла и, поддерживая Ши Чжи, медленно вошла в резиденцию принцессы.

Таким образом, принцесса Юаньлю Ши Чжи вернулась в столицу.

*

В Императорском кабинете в изысканной курильнице горела амбра. Евнух закрыл крышку курильницы, внимательно осмотрел ее, затем повернулся и подошел к письменному столу, ожидая указаний.

Император отложил кисть, закрыл доклад, открыл следующий, просмотрел его, что-то обдумал, взял кисть, написал несколько иероглифов, но затем отложил ее, поднял руку и помассировал виски, спросив: — Через сколько дней Чэн Хуай прибудет в столицу?

Евнух на мгновение опешил, затем почтительно ответил: — Докладываю Вашему Величеству, малый господин Ду прибудет в столицу через семь дней.

— Смотри!

Император указал на доклад и весело сказал: — Смотри на этого Ду Яня. Сын еще не прибыл в столицу, а доклад уже здесь. Как же он боится, что Я обижу Чэн Хуая?

Услышав это, евнух тоже слегка улыбнулся. Он опустил взгляд и сказал: — Малый господин Ду нечасто бывал в столице. Генерал сильно любит своего сына, это вполне объяснимо.

— Осталось семь дней?

Император снова нахмурился: — Почему так долго?

Евнух тихо вздохнул: — Возможно, малый господин был очарован пейзажами по пути. Малый господин родился на приграничье, видел пустыни, одинокие дымки, но никогда не видел живописных гор и рек. К тому же, малый господин недавно поправился, возможно, по пути были какие-то задержки.

Император опустил взгляд, немного подумал и сказал: — Евнух Лю, передай мой указ: отправь сто человек Императорской гвардии Юйлинь встретить Чэн Хуая и проводить его в столицу.

— Есть, — Евнух Лю низко поклонился в ответ и повернулся, собираясь уходить.

— Подожди немного,

Император поднял голову, в его глазах мелькнуло колебание, и он спросил: — Юаньлю прибыла в столицу сегодня?

— Докладываю Вашему Величеству,

Евнух Лю повернулся и поклонился: — Если считать время, Ваше Высочество уже прибыла в резиденцию.

— ...Мгм, — Император махнул рукой, приказывая Евнуху Лю удалиться, и добавил: — Завтра пусть придет во дворец повидаться со Мной.

Евнух Лю взглянул на Императора, который уже снова занялся докладами, опустил взгляд, скрывая эмоции в глазах, и больше никак не отреагировал: — Есть.

После ухода Евнуха Лю Император потрогал нефритовую подвеску на поясе и тихо вздохнул.

*

Синьцяо открыла дверь, и в лицо хлынул теплый воздух.

Синьцяо на мгновение опешила, отступила на несколько шагов и с улыбкой сказала Ши Чжи: — Эти девушки научились хитрить.

Ши Чжи вошла в комнату, почувствовала тепло и равнодушно сказала: — Это не хитрость, а просто следование фактам.

Синьцяо опустила голову, поджала губы и ничего не сказала, молча подняла руку, чтобы помочь Ши Чжи снять плащ.

Ши Чжи сказала: — Немного душно, открой окно.

— Есть, — Синьцяо повесила плащ и пошла открывать окно. Повернувшись, она увидела Ши Чжи, сидящую за столом, немного подумала и тихо спросила: — Ваше Высочество, уже поздно, можно подавать ужин?

Ши Чжи подняла глаза, посмотрела на зеленые листья деревьев за окном, и сказала: — Синьцяо, узнай, где она сейчас.

— А?

Синьцяо посмотрела на Ши Чжи, крайне удивленная и шокированная.

"Почему Ваше Высочество обратила внимание на человека, которого видела всего один раз, и даже не уверена, мужчина он или женщина?"

"Назвала ее "госпожа" только потому, что она была в женской одежде. Возможно, этот человек — мужчина, который просто любит носить женскую одежду?"

На мгновение Синьцяо забеспокоилась, не воспользовался ли тот человек ее госпожой.

Ши Чжи, видя, что Синьцяо долго не двигается, спросила: — Что-то случилось?

— Ничего, рабыня сейчас же все сделает, — Синьцяо поспешно собралась с мыслями и удалилась.

*

Ли Жун вывел Чи Хэ из Мэншэнтана, нашел небольшую лавку на улице, где они поели вонтонов, а затем повел Чи Хэ в магазин готовой одежды, где они посмотрели несколько комплектов мужской одежды.

Глядя на мужскую одежду, Чи Хэ повернула голову к Ли Жуну и с натянутой улыбкой спросила: — Господин Ли, вы это серьезно?

Ли Жун взял комплект простого цвета, примерил его к Чи Хэ, удовлетворенно кивнул, а затем сказал ожидавшему рядом продавцу: — Те несколько комплектов, что мы только что смотрели, упакуйте все.

Рот продавца немного приоткрылся. Придя в себя, он поспешно взял одежду и сказал человеку позади: — Что стоишь? Быстро иди готовь чай!

Тот человек на мгновение опешил, затем повернулся, чтобы приготовить чай.

Чи Хэ приподняла бровь, посмотрела на продавца, который упаковывал одежду, затем на сидящего Ли Жуна и с улыбкой сказала: — Господин Ли, вы так щедры.

Ли Жун с улыбкой ответил: — Я выбираю одежду, а ты платишь.

— ...

Улыбка Чи Хэ застыла на губах. "Вы слышите, что говорите?"

Чи Хэ немного успокоилась и сказала: — Господин, я похожа на богатого человека?

— Твой старший брат, твой учитель — богаты, — Ли Жун заметил странное выражение на лице Чи Хэ и спросил: — Что, они тебе ничего не оставили? Мальчик, если бы они оставили тебе хоть немного, этого хватило бы тебе на всю жизнь.

Чи Хэ тихонько фыркнула и сказала: — Богаты они, а не я. Говорить об этом бесполезно.

Ли Жун сказал: — Мальчик, твой старший брат хоть и жил на приграничье, но он привык путешествовать по всему миру, оставив множество следов. Почему бы тебе не предположить, что настоящий владелец Мэншэнтана — это твой старший брат?

Чи Хэ снова замолчала. Спустя долгое время она сказала: — Господин Ли, сколько денег вам дал мой старший брат? Вы совсем не чувствуете себя виноватым, говоря такие вещи?

— Старый господин, господин,

Продавец подошел, неся сверток: — Новая одежда упакована. Могу ли я узнать... кто оплатит?

Ли Жун с улыбкой взял сверток и ответил: — Кто владеет вещью, тот и платит.

Чи Хэ глубоко вздохнула, достала кошелек, положила его в руку продавца и сказала: — Если не хватит, спросите у него, все мои деньги у него.

Продавец открыл кошелек. Ли Жун обернулся и посмотрел на Чи Хэ.

Чи Хэ опустила взгляд, застенчиво улыбнулась, с послушным видом подошла, взяла сверток и первой вышла из магазина одежды.

Ли Жун смотрел на Чи Хэ и на мгновение задумался.

В тот момент Чи Хэ очень напоминала старого знакомого.

Ли Жун тихо рассмеялся. "Выращенная старым знакомым, как она может не быть похожей на него?"

— Старый господин, немного не хватает,

На лице продавца была вежливая улыбка.

Ли Жун понял, что его подставили, достал деньги и, смеясь, покачал головой, тихо ругаясь: — Этот ребенок.

Продавец взял деньги и вежливо улыбнулся: — Старый господин, счастливого пути.

Чи Хэ не ушла далеко, она стояла у небольшой лавки с пирожными неподалеку и смотрела на них.

Владелицей лавки была пожилая женщина. Она бегло взглянула на покупателя и, увидев красивого молодого господина, хоть и в странной одежде, но желающего что-то купить, обрадовалась.

Пожилая женщина приветливо улыбнулась и сказала: — Господин, может, возьмете что-нибудь для молодой госпожи дома? У меня здесь пирожные на любой вкус, обязательно найдется то, что понравится молодой госпоже.

"Молодая госпожа дома?"

Чи Хэ опешила. Она почему-то вспомнила госпожу Ши, которую видела всего один раз. Холодная снаружи, но с теплым сердцем, и любила сладкое.

Чи Хэ снова вспомнила османтусовые пирожные в карете, которые остались нетронутыми. Вероятно, из-за того, что она тоже была там, госпожа Ши не съела ни одного.

Взгляд Чи Хэ упал на османтусовые пирожные. Когда пожилая женщина закончила говорить, она тихо рассмеялась: — На любой вкус? Матушка, даже в известных кондитерских так не говорят.

Пожилая женщина неловко рассмеялась и сказала: — Может быть, у них нет того, что есть у меня?

— Мальчик, куда ты так спешишь?

Ли Жун подошел, взглянул и воскликнул: — Не думал, что ты любишь пирожные.

Чи Хэ с невозмутимым лицом протянула руку и сказала: — Учитель, одолжите немного денег.

Ли Жун повернул голову, кашлянул и сказал: — Ты, мальчик, и правда...

— Что со мной?

Чи Хэ слегка наклонила голову и с улыбкой посмотрела на Ли Жуна.

Ли Жун поджал губы и молча достал деньги.

— Спасибо, Учитель, — Чи Хэ взяла деньги и, глядя на пожилую женщину, сказала: — Один османтусовый пирог, пожалуйста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение