Юаньлю (Часть 2)

Чи Хэ подняла руку в приветствии, с улыбкой вежливо сказала: — Давно не виделись, как поживаете?

Синьцяо сделала приветственный жест и сказала: — Господин Чи, Ваше Высочество в последнее время неважно себя чувствует. Придется побеспокоить господина и съездить в резиденцию принцессы.

Брови Чи Хэ дернулись. Она чувствовала, что дело не так просто. Она сказала: — Госпожа Синьцяо, мои навыки недостаточны. Боюсь, я не смогу прощупать пульс Вашего Высочества, чье тело бесценно.

Но я...

— Доктор Чи, это письмо от Вашего Высочества, — Синьцяо достала лист бумаги, сложенный несколько раз.

Чи Хэ долго смотрела на это "письмо", пока не почувствовала в нем полную небрежность. Она тихо вздохнула, взяла бумагу и медленно развернула ее.

Содержание письма было очень простым, но первое, на что обратила внимание Чи Хэ, был почерк.

Его сила не терялась, форма была изящной, но не преувеличенной. Почерк был подобен текущей воде и плывущим облакам, мазки кисти — как облачный дым.

И этим прекрасным почерком было просто написано три иероглифа.

Не придешь — умрешь.

Посмотрите на этот тон, как страшно!

Неужели она думает, что я поддамся? Пусть пугает призраков!

Чи Хэ сложила бумагу обратно, убрала ее и, не меняя улыбки, спросила: — Заплатите?

Синьцяо ахнула и замерла, явно не ожидая такого вопроса. Спустя некоторое время Синьцяо пришла в себя и сказала: — Да.

Чи Хэ обрадовалась, ее улыбка стала немного искреннее, и она сказала: — Будьте любезны, госпожа Синьцяо, проводите меня.

— ... — Синьцяо сказала: — Доктор Чи, просто следуйте за мной.

Чи Хэ кивнула, последовала за Синьцяо и не могла не подумать: "Я не сдалась, просто беспокоюсь о состоянии пациентки".

К тому же, Ши... статус принцессы Юаньлю так высок, что за лечение у нее должны платить.

Если не заплатить, куда денется лицо императорской семьи?

Искушение деньгами было слишком велико, простите, она не смогла удержаться.

— Эй, подождите, я не взяла свою аптечку!

Эх, ладно. Лицом можно пожертвовать, но деньги нужно заработать.

Ничего не поделаешь, ведь сейчас я действительно бедна.

*

— Доктор Чи, прошу внутрь, — сказала Синьцяо. Увидев, что Чи Хэ все еще стоит у двери, не двигаясь, она тихо спросила: — Что, доктор Чи, боитесь войти?

Неужели там какие-то людоеды?

— ... — "Откуда мне знать", — Чи Хэ сдержала желание ответить и сказала: — Нет, ногу свело.

— ...О, — Синьцяо слегка улыбнулась: — Доктор Чи, эту отговорку лучше расскажите Вашему Высочеству.

В следующую секунду Синьцяо протянула руку и, прежде чем Чи Хэ успела отреагировать, быстро распахнула дверь.

Чи Хэ ошеломленно смотрела на Синьцяо, невольно вспоминая, не обидела ли она ее когда-нибудь, сама того не зная.

Синьцяо опустила взгляд и равнодушно улыбнулась: — Доктор Чи, прошу внутрь.

Чи Хэ тихо фыркнула, подняла край одежды и вошла.

Раздался звук "хлоп!", Чи Хэ обернулась и увидела, что Синьцяо быстро закрыла дверь.

Чи Хэ дернула уголком губ. "Я ведь ее не обижала, почему она так сердится?"

— Доктор Чи, — очень тихо, почти без интонации.

Через ширму Чи Хэ не могла понять, смотрит ли Ши Чжи. Она подняла руку в приветствии и мягко сказала: — Простолюдинка Чи Хэ приветствует Ваше Высочество Юаньлю, да здравствует Ваше Высочество тысячу и тысячи лет.

Ши Чжи сказала: — Будьте любезны, доктор Чи, пройдите еще несколько шагов.

Чи Хэ почесала нос и сделала несколько шагов, обходя ширму.

Красавица сидела перед туалетным столиком, изящной рукой подрисовывая брови. При свете свечи она обладала особым очарованием.

Красная одежда очень шла госпоже Ши.

Это была единственная мысль Чи Хэ, прежде чем она повернулась.

Ши Чжи, глядя в бронзовое зеркало, конечно, видела действия Чи Хэ.

Она тихо рассмеялась и сказала: — Доктор Чи, вы умеете укладывать волосы?

Укладывать волосы? Чи Хэ обернулась, посмотрела на длинные волосы Ши Чжи, рассыпанные по плечам, и на мгновение опешила. "Разве не нужно было осматривать?"

Почему она спрашивает, умеет ли она укладывать волосы?

— Доктор Чи? — снова позвала Ши Чжи.

Чи Хэ не ответила. Она поставила аптечку на стол, подошла к Ши Чжи сзади, несколько раз обвела взглядом шкатулку с украшениями и остановилась на одной белой нефритовой заколке.

— Ваше Высочество, простите за дерзость, — Чи Хэ взяла белую нефритовую заколку и ловко уложила волосы Ши Чжи в пучок.

Ши Чжи посмотрела на прическу в бронзовом зеркале и снова сказала: — Доктор Чи, вы умеете красить губы?

Чи Хэ почувствовала, что, вероятно, догадалась о цели Ши Чжи.

Чи Хэ тихо рассмеялась, взяла губную помаду и кисть для губ, опустилась на одно колено, набрала помаду и начала красить губы Ши Чжи.

— Ваше Высочество, возможно, вы с самого начала определили мою личность, так зачем же сомневаться? — Чи Хэ мягко сказала: — Ваше Высочество, давайте говорить прямо, гадать туда-сюда скучно.

Я женщина, просто из-за того, что пила много лекарств, у меня сейчас такая внешность. А что касается голоса, его можно просто понизить.

Ши Чжи, увидев, что Чи Хэ убрала кисть, сказала: — Ваш настоящий голос?

Чи Хэ больше не понижала голос и сказала: — Вот такой.

Ши Чжи, слушая этот немного низкий голос, тоже улыбнулась.

Чи Хэ спросила: — У Вашего Высочества есть другие вопросы?

Ши Чжи сказала: — Нет.

— Тогда я задам свои, — кисть для губ в руке Чи Хэ коснулась шеи Ши Чжи, оставив красный след.

Взгляд Чи Хэ остановился, и она тихо рассмеялась.

Ши Чжи почувствовала тепло на шее, ее ресницы слегка дрогнули, и дыхание на мгновение сбилось.

Чи Хэ встала, положила кисть обратно на туалетный столик и сказала: — Ваше Высочество позвали меня сюда, конечно, не только для того, чтобы подтвердить мою личность.

Простолюдинка хочет знать истинную цель Вашего Высочества.

Ши Чжи подняла глаза и посмотрела на Чи Хэ. "Оказывается, этот человек не так прост, просто притворяется дурачком, зная правду".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение