Свадьба (Часть 1)

Сегодня погода была необычайно ясной, солнце сияло, и легкий ветерок ласкал лицо.

Воздух был наполнен легким ароматом цветов, что немного поднимало настроение.

— Третий принц... выбран Наследным принцем?

Ши Чжи, глядя на письмо в руке, нахмурилась: — Я не думаю, что это окончательный выбор отца. В этом определенно есть подвох.

Ду Цянь протянул ей чашку чая и тихо рассмеялся: — Ваше Высочество, пока не обращайте внимания на подвох. Вам нужно сосредоточиться на том, как он занял это место Наследного принца.

Ши Чжи опустила взгляд на чай, ее ресницы слегка дрогнули, она не могла произнести ответ.

— Рожденный в императорской семье, при ведении дел важен не только результат, но и процесс.

Ду Цянь сказал: — Ваше Высочество, вы, должно быть, слышали, каков характер Третьего принца. Относительно этого я не буду много говорить.

Ши Чжи подняла глаза, в них читался нескрываемый холод. Она сказала: — Третий императорский брат... его нужно убить, иначе... я умру.

*

Причина срочного вызова принцессы Юаньлю и малого генерала Ду в столицу была всем ясна.

Не успели они втроем войти в резиденцию принцессы и привести себя в порядок, как Евнух Лю принес три императорских указа.

Первый указ: Ши Чжи и Ду Юань должны вскоре вступить в брак, без промедления.

Второй указ: Отобрать у Ду Юаня Тигровую Печать и понизить его до Генерала гарнизона 2-го ранга.

Третий указ: Чи Хэ, подстрекавшая Юаньлю и Ду Юаня к убийству Великого генерала-чемпиона 3-го ранга, виновна в преступлении, не подлежащем прощению. Учитывая ее заслуги в спасении жизней на приграничье, ей особо даруется чаша отравленного вина, а принцесса Юаньлю должна присутствовать при казни.

*

Чи Хэ смотрела на отравленное вино перед собой, долго молча.

Ши Чжи взяла чашу с отравленным вином, протянула ее Чи Хэ и сказала: — Выпей. Единственное, что я могу сделать, — это проводить тебя в последний путь.

Чи Хэ взяла отравленное вино и тихо спросила: — Ты действительно собираешься выйти замуж за малого генерала?

Ши Чжи усмехнулась и спросила: — Ты знаешь, какие у меня к тебе чувства?

— Чувства?

Чи Хэ опешила, в глазах мелькнуло легкое смятение. Она опустила взгляд и тихо сказала: — Разве мы не друзья?

— Друзья?

Ши Чжи на мгновение замерла, затем усмехнулась: — Даже император понял мои чувства к тебе, как же ты одна не поняла?

Чи Хэ в шоке приоткрыла губы, слегка дрожа, отступила на два шага. На ее лице было нескрываемое неверие.

Спустя долгое время она горько усмехнулась: — Я думала, что только я одна так глубоко в этом погрязла...

— Ваше Высочество,

Внезапно крикнул евнух за дверью: — Его Величество ждет вас.

— Достаточно знать это, — Ши Чжи тихо вздохнула, повернулась, налила чашку холодного чая и тихо пробормотала: — Чи Хэ, выпьем вместе. Пусть это будет... как свадебное вино, хорошо?

— Конечно, хорошо, — Чи Хэ сделала два шага вперед и слегка чокнулась чашкой с чашкой в руке Ши Чжи, затем сказала: — Ваше Высочество, теперь я понимаю, что старик и правда несправедлив. Мэншэнгу он оставил только старшему брату, а мне не оставил ни одного.

— Кому ты хочешь его использовать?

Ши Чжи опустила взгляд на чай в чашке, в ее голосе появилась нотка тревоги: — Ты, наверное, хочешь использовать его на мне?

— Не думай лишнего, — Чи Хэ улыбнулась: — Конечно, это для меня самой. Я не так оптимистична и сильна, как ты думаешь. Я тоже труслива.

Иногда я думаю, что забыть тебя было бы неплохо, а потом найти тихое место и прожить жизнь спокойно.

Чтобы не быть запутанной в любовных делах и не знать покоя.

Ши Чжи моргнула, с улыбкой обняла руку Чи Хэ, выпила чай из чашки до дна и тихо проговорила: — Пусть все идет гладко и без забот, и пусть все желания сбудутся.

Чи Хэ немного вспомнила о своей жизни и тихо вздохнула: — Правда, удивительно. Конечно, Ваше Высочество может и не поверить, но это действительно первый раз, когда я пью алкоголь.

Глаза Ши Чжи, кажется, покраснели. Она отвернулась и молчала.

Чи Хэ поджала губы и мягко сказала: — А Чжи, я любила тебя.

Ши Чжи в шоке обернулась и посмотрела на Чи Хэ, словно на мгновение не поняла этих слов.

Чи Хэ озорно улыбнулась и выпила вино из чашки до дна.

*

Три дня спустя император пожаловал Юаньцинчжоу в качестве удела принцессе Юаньлю.

После прибытия в удел принцесса и ее супруг бездействовали.

Принцесса Юаньлю даже широко набирала женщин со всей Поднебесной в свою резиденцию, проводя ночи в музыке и пиршествах, погрузившись в вино и женщин, словно не могла выбраться.

Распространились даже слухи о склонности принцессы к "шлифовке зеркал", но принцесса не обращала на это внимания, продолжая упиваться радостями с женщинами с упорством, не желающим раскаиваться.

На границе удела вспыхнул мятеж разбойников, но принцесса не обращала на это внимания и даже препятствовала супругу выступить с войсками.

Всего за несколько дней бесчисленные простые люди оказались в невыносимых страданиях и массово бежали из Юаньцинчжоу.

*

После дождя небо стало необычайно ясным.

Солнечный свет пробивался сквозь облака, и все вокруг выглядело полным жизни.

Девушка долго колебалась, но в конце концов решила постучать в дверь комнаты супругов.

Женщина открыла дверь и, увидев девушку, с улыбкой поспешно пригласила ее войти.

Девушка поклонилась, немного помедлила и сказала: — Не нужно, спасибо вам за доброту, госпожа. Я не войду. Я... пришла попрощаться.

— Попрощаться!

Женщина воскликнула: — Девушка, куда вы собираетесь?

— Я возвращаюсь в Юаньцинчжоу, чтобы найти человека,

Девушка мягко сказала: — Госпожа, меня... зовут Чи Хэ.

Чи Хэ благодарит госпожу за помощь. Если будет возможность, я обязательно отплачу вам жемчугом.

— Найти человека?

Должно быть, этот человек очень важен для вас.

Женщина тихо вздохнула, повернулась, вошла в комнату, вскоре вышла, держа в руке кошелек, и сунула его в руку Чи Хэ: — Путь далек, эти деньги... возьмите пока, чтобы хватило.

Чи Хэ почувствовала вес кошелька в руке и тихо пробормотала: — Мы всего лишь встретились случайно, госпожа, зачем же...

Женщина улыбнулась: — Какая случайная встреча?

Если бы не судьба, как бы мы встретились?

*

Проехав несколько дней, Чи Хэ добралась до Цинчэна, главного города Юаньцинчжоу.

Чи Хэ обнаружила странную вещь: Юаньцинчжоу, который она видела по пути, был мирным и спокойным, совсем не таким ужасным, как описывали супруги.

Чи Хэ сжала рукав, в сердце ее было некоторое замешательство.

Чи Хэ не могла не подумать, не обманули ли ее? Она снова вспомнила Ши Чжи. Она знала, что у Ши Чжи есть свой план, но не ожидала, что окажется вне его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение