На следующее утро Фужун открыла дверь, чтобы разбудить Су Ин, но увидела, что Су Ин уже сидит, прислонившись к изголовью кровати.
Су Ин была полна тревог и не могла уснуть спокойно, поэтому проснулась рано.
В прошлой жизни, достигнув ранга Благородной наложницы, она уже знала дворцовые правила и этикет до мозга костей.
Мамка Гу лишь сказала, что Су Ин умна и учится с первого раза, и была очень довольна.
Таким образом, ежедневные занятия занимали гораздо меньше времени. К тому же Су Ин относилась к мамке Гу с уважением, и в свободное время мамка Гу рассказывала Су Ин дворцовые истории, что было довольно интересно.
Время пролетело быстро. До вступления Су Ин во дворец оставалось три дня.
Ночью Су Ин сидела одна в спальне, а служанки были оставлены за дверью.
Возможно, потому что она жила в том же дворе, где когда-то жила со своей матерью, в последнее время в голове Су Ин постоянно всплывал образ госпожи Цзян.
При жизни госпожа Цзян всегда просила подарки у отца: шпильки с жемчугом, нефритовые браслеты, драгоценности и антиквариат. Она шутила: — У меня ничего нет, поэтому мне приходится просить у господина побольше хороших вещей, чтобы потом положить их в приданое Инъин, выразив тем самым свою искренность.
После смерти госпожи Цзян, госпожа Чжуан забрала все вещи, сказав, что Су Ин еще мала, и вернет их, когда та выйдет замуж.
Несколько дней назад, госпожа Чжуан, опасаясь, что Су Ин вспомнит об этом и потребует вещи, тем самым получив дурную славу за присвоение личного имущества наложницы, сама велела слугам принести вещи в сундуках.
Су Ин открыла шкатулку для украшений и доставала вещи одну за другой, нежно прикасаясь к ним. Мысли ее уносились в детство, когда мать была еще жива. Казалось, даже воздух был пропитан ароматом гардении, который всегда исходил от матери.
Серебряные вещи, за которыми много лет никто не ухаживал, покрылись странным черно-желтым налетом, словно испорченная еда.
Су Ин не хотела доверять это другим, велела служанкам принести крепкое вино и тонкий шёлк и сама принялась протирать.
Ночь была глубокой. Фужун и Ляньжун несколько раз заглядывали в комнату, уговаривая Су Ин лечь спать. Су Ин, устав от их уговоров, велела всем слугам вернуться в свои комнаты и ложиться спать, сказав, что сама ляжет, когда устанет. Слуги, увидев недовольное выражение лица Су Ин, разошлись.
Только в час Цзы Су Ин закончила приводить в порядок украшения. Закончив все разом, она почувствовала, как болят руки и глаза, голова кружится, но спать ей совсем не хотелось.
Мать была наложницей. Родственников по материнской линии Су Ин никогда не видела. Кроме годовщины смерти матери, когда Су Ин сжигала поминальные деньги, никто больше не приходил навестить ее могилу.
Во дворце не любили ничего, связанного со смертью. Кроме смерти Императора или Вдовствующей императрицы, траур во дворце не соблюдался.
Су Ин смотрела на туманный лунный свет за окном. После того, как она войдет во дворец, кто, вероятно, будет поминать ее мать?
При этой мысли Су Ин едва не расплакалась.
Су Ин подняла голову, сдерживая слезы, открыла дверь и вышла. Она хотела позвать Фужун, но увидела, что во дворе все фонари погашены. Все слуги, по ее приказу, легли спать.
Су Ин не хотела никого беспокоить. Она сама пошла в пустующую пристройку, нашла там жаровню, поминальные деньги и другие предметы для поминания, и вышла в маленький двор за спальней.
Искры мерцали в жаровне. Су Ин бросила несколько листов поминальных денег. Пламя жадно поглотило их, превратив в пепел.
Из-за двери послышались шорохи, похожие на человеческие движения, и голоса.
Су Ин внезапно испугалась, все ее тело напряглось.
— ...Почему так поздно...
— ...Все легли... Я пришел, когда никого не было... Какие будут распоряжения...
Су Ин, набравшись смелости, тихонько подошла к задней двери и сквозь щель попыталась разглядеть, кто там.
Увиденное поразило Су Ин. Это была Фужун, разговаривающая с пожилой служанкой из окружения мачехи Чжуан. Сегодня ночью именно Фужун должна была дежурить.
В голове Су Ин гудело. Из-за расстояния она не расслышала, о чем именно они говорили, но поняла, что речь идет о ней. На лице Фужун была угодливая улыбка, она кивала и кланялась.
Они поговорили некоторое время, и пожилая служанка ушла, довольная.
У Су Ин что-то щелкнуло в голове. Она толкнула засов и заперла дверь изнутри.
Фужун пыталась открыть дверь, но не смогла. Она несколько раз сильно толкнула и потянула, дверь заскрипела. Она тихонько постучала, несколько раз позвала: «Есть кто?», но никто не ответил. Она топала ногами за дверью.
Су Ин успокоилась, снова опустилась на колени перед жаровней и внимательно сожгла все поминальные деньги.
— Прошу дух матери на небесах, благослови свою дочь.
Су Ин ворочалась с боку на бок, не сомкнув глаз всю ночь.
Фужун была в сговоре с людьми госпожи Чжуан. Оставшись рядом с ней в прошлой жизни, она, наоборот, стала причиной несчастий.
А как насчет Ляньжун?
Предала ли Ляньжун?
В прошлой жизни Ляньжун стала наложницей племянника госпожи Чжуан по материнской линии. Неужели и ее подставили?
Бессонница продолжалась до рассвета. Су Ин встала с кровати и громко позвала: «Фужун!», так, что ее услышали даже в комнатах слуг.
Слуги, только что вставшие, даже не успев одеться как следует, поспешили прибежать, боясь, что с их знатной госпожой что-то случилось.
Ляньжун налила чашку холодной воды с чайного столика и подала ее Су Ин: — Госпожа, выпейте скорее, чтобы успокоиться. Вам приснился кошмар?
Су Ин выпила чай и, казалось, почувствовала себя лучше: — Да, приснился кошмар, очень жуткий.
— Госпожа, не бойтесь, сны сбываются наоборот. Куда убежала Фужун? Разве не она дежурила прошлой ночью?
Су Ин сказала: — Проснулась и не увидела ее. Как ни звала, не отзывается.
На лице Ляньжун появилось легкое негодование, и она не удержалась от ворчания: — В обычные дни она всегда здесь, шутит и смеется, а когда нужна, ее и след простыл. Как она так служит госпоже!
Затем она обратилась к слугам, стоявшим у двери спальни: — Можете разойтись. Здесь со мной госпожа, а вы идите и позовите Фужун.
Слуги повиновались и ушли. Однако, обыскав все уголки Цзиньсюй Гэ, они так и не нашли Фужун. Чуть было не решили, что она пропала.
На рассвете засов на главных воротах был открыт. Фужун тихонько толкнула дверь... и хотела проскользнуть обратно в спальню, чтобы притвориться больной, но увидела, что все уже давно ждут ее. Ей пришлось набраться смелости и предстать перед Су Ин.
— Прошлой ночью ты дежурила, куда ты убежала?
— Эта рабыня... эта рабыня...
— Я скажу за тебя, — на лице Су Ин появилась игривая улыбка. — Ты вышла через заднюю дверь, а вернувшись, обнаружила, что дверь заперта на засов, и не посмела поднять шум, поэтому и осталась снаружи на всю ночь. Дверь заперла именно я.
Фужун резко подняла голову: — Госпожа! Эта рабыня...
Су Ин перебила ее: — Устала, наверное, после такой ночи? Иди отдохни. Не нужно приходить и прислуживать. Ляньжун, отведи ее.
Ляньжун послушно поддержала обессилевшую Фужун и вышла из спальни.
Су Ин холодно усмехнулась. Она смеялась не над другими, а над собой.
Неудивительно, что в прошлой жизни она потерпела полное поражение!
Если бы не дух матери, который привел ее на задний двор, чтобы она увидела все своими глазами, она, вероятно, все еще была бы одурачена маленькой служанкой!
Разве это не смешно!
После полудня мамка Гу пришла спросить Су Ин, как распределить два места для сопровождающих служанок.
К всеобщему удивлению, Су Ин велела позвать служанку, которая мыла ночные горшки на заднем дворе. Потому что самая низкоранговая служанка была самой безопасной – госпожа Чжуан просто не удосужилась бы тратить силы на ее подкуп.
Эта служанка, придя, оказалась широкоплечей и крепкой, с густыми бровями и большими глазами, на целую голову выше Су Ин. Сказать ей «сопровождающая служанка» было так же нелепо, как привязать бантик на голову тигра.
Она раньше выполняла тяжелую работу на переднем дворе и была переведена сюда всего несколько месяцев назад. Поскольку она не была важной фигурой, Су Ин ее не вызывала. Разве можно было отравить ее через экскременты?
За две жизни Су Ин не видела женщины более крепкого телосложения.
— Как тебя зовут?
— Эта рабыня Динсян.
Уголок рта Су Ин дернулся. Даже голос у нее был такой низкий и сильный, а имя такое изящное.
— Кто еще есть в семье?
— Мои родные умерли от голода во время голода. Мой отец продал меня торговцу людьми за рис, чтобы спасти свою жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|