Наложница Ма Шуньи, хоть и продолжала ворчать, в душе уже сдалась. Сказав несколько резких слов, она больше не осмеливалась говорить.
Сама она была всего лишь законной дочерью чиновника четвертого ранга. Выбранная для гарема, она получила титул Линъи пятого ранга, и количество раз, когда ей оказывали благосклонность, можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Титул Шуньи четвертого ранга она получила только тогда, когда Су Ин была пожалована титулом наложницы, и весь гарем получил повышение.
Гнев утих, и наложница Ма Шуньи пришла в себя, охваченная раскаянием.
Су Ин была родной племянницей Вдовствующей императрицы, и ее статус действительно не мог сравниться со статусом наложницы Ма Шуньи.
Изначально она хотела, чтобы кто-то следил за происходящим во дворце Су Ин, чтобы узнать, как Су Ин завоевывает благосклонность Императора, и самой научиться этому, чтобы получить больше благосклонности. Но она не ожидала, что Су Ин разоблачит ее и смертельно обидит.
Су Ин имела самый высокий ранг и право управлять делами шести дворцов. Любая наложница с хоть каким-то разумом знала, что нужно являться во Дворец Чжаофэн для утренних и вечерних приветствий.
На следующее утро наложница Ма Шуньи притворилась больной и послала служанку отпроситься.
Наложницы, вспоминая вчерашнюю шутку про "Ма три-восемь", не могли сдержать усмешек. Они знали, что она глупа, но не думали, что настолько.
Су Ин тоже была немного удивлена. В прошлой жизни наложница Ма Шуньи дослужилась до ранга Цзеюй третьего ранга и даже насмехалась над ней после того, как она потеряла благосклонность.
Вспоминая прошлую жизнь, Су Ин всегда поддерживала образ добродетельной и великодушной, часто уговаривая Му Чжэня равномерно распределять свою благосклонность, и даже иногда упоминала перед Му Чжэнем о той или иной наложнице, которая давно не получала его внимания.
Наложница Ма Шуньи тоже получала от нее милость, но не испытывала ни малейшей благодарности.
Она отдавала свои чувства и милость недостойным людям, пытаясь покорить добродетелью, но лишь сковывала себя добродетелью, не в силах повлиять на безнравственных.
Су Ин невольно сжала пальцы на рукаве.
Наложницы входили по рангу, разделяясь на две группы, и вставали по обе стороны внизу.
— Ваша подданная Цинь, Чжаои из Дворца Сяньфу.
— Ваша подданная Гэн, Жунхуа из Дворца Чансинь.
— Ваша подданная Ли, Цзин Пинь из Дворца Чанъян.
...
Каждая наложница, назвав свое имя, приседала в поклоне, а в конце все вместе сказали: — Приветствуем Главную наложницу Юань.
Су Ин окинула взглядом толпу прекрасных девушек внизу. На самом деле их было всего около десяти. Настоящие красавицы, полные и стройные, придут после следующего отбора.
Чжаои Цинь, Жунхуа Гэн, Цзин Пинь... Су Ин смотрела на них одну за другой, все старые знакомые.
— Все встаньте, присаживайтесь, — Су Ин с подобающей улыбкой подняла руку, давая знак.
В прошлой жизни, от ранга наложницы до Благородной наложницы, манеры высокопоставленной особы уже въелись в ее кости. Она больше не была похожа на дочь наложницы, не видевшую света, которая нервничала, когда к ней являлись наложницы.
Наложницы с любопытством смотрели на Су Ин, сидевшую наверху. Издавна существовало различие между законнорожденными и рожденными от наложниц. Незаконнорожденный статус, независимо от того, в какой семье он был, даже в такой знатной, как Резиденция князя, заставлял людей смотреть свысока.
Особенно дочери наложниц. Обычные семьи не придавали им особого значения, воспитывая с мыслью "как-нибудь проживут", а по достижении возраста выдавали замуж за сына наложницы из семьи схожего положения.
Как могли наложницы не испытывать любопытства к дочери наложницы, которая смогла сразу получить титул наложницы? Какой она была девушкой?
Увидев ее сегодня, они поняли, что она действительно отличается от обычных дочерей наложниц.
Наложницы вспоминали своих старших и младших сестер по отцу, которые либо были робкими и покорными, либо полностью переняли мелочность своих матерей-наложниц. Где уж им сравниться с этой, с ее величественными манерами.
Конечно, в прошлой жизни все было иначе.
— Госпожа отличается от того, какой была в девичьих покоях. Это действительно освежает, — сказала Чжаои Цинь.
Су Ин улыбнулась: — Раньше я была девушкой из девичьих покоев, а теперь я наложница Императора, конечно, я другая. Сестра Чжаои тоже изменилась.
Эти слова были пустыми, но Чжаои Цинь была человеком, который намеренно не понимал намеков, и продолжила: — Раньше я гуляла с сестрой Цзыхуа и часто видела Главную наложницу, следующую за сестрой Цзыхуа. Тогда мне хотелось поговорить с вами, но вы всегда опускали голову и не обращали внимания, так что я не знала, как начать разговор.
На первый взгляд, она вспоминала прошлое с Су Ин, но Су Ин не могла не понять, что Чжаои Цинь насмехается над ее статусом дочери наложницы. Семьи Су и Цинь всегда были в плохих отношениях, и Чжаои Цинь вряд ли могла сказать что-то хорошее.
Су Ин спокойно отпила глоток чая, ее манеры были чрезвычайно изящны: — Сестра Чжаои тогда была занята разговорами с моей сестрой. Мы с сестрой Чжаои всегда были незнакомы, естественно, нам не о чем было говорить.
Слово "незнакомы" поставило Чжаои Цинь, которая только что пыталась сблизиться, в неловкое положение. Чжаои Цинь покраснела и не могла найти слов, поэтому просто отвернулась.
Неудивительно, что Чжаои Цинь выглядела так. Обе их семьи имели титул князя. Чжаои Цинь была старшей законной дочерью Резиденции князя Ин, имела высокий статус и гордилась тем, что попала во дворец с титулом Гуй Пинь. Это было честью для семьи Цинь.
Если бы на этот раз во дворец привезли Су Цзыхуа, то Чжаои Цинь смирилась бы не только с ее статусом наложницы, но даже с прямым пожалованием титула Императрицы. В конце концов, у нее были связи с Вдовствующей императрицей, и родственные отношения имели значение.
Но теперь Чжаои Цинь была вынуждена подчиняться дочери наложницы, которую раньше презирала, кланяться ей, спрашивать о здоровье и называть "госпожа". Как могла Чжаои Цинь быть довольна?
— Ваша подданная слышала от старых дворцовых слуг, что при первой встрече с наложницами главная госпожа дворца всегда дарит подарки, чтобы показать гармонию в шести дворцах. Главная наложница Юань сейчас временно исполняет обязанности Императрицы. Ваша подданная осмелится попросить награду для всех сестер, чтобы разделить вашу радость.
Су Ин посмотрела на говорившую со сложным выражением лица.
Говорила Сюаньши Линь. Ее семья была невысокого происхождения, а отец работал под началом семьи Цинь, поэтому она всегда изо всех сил старалась угодить Чжаои Цинь.
Жаль только, что у нее была голова, но не было мозгов. Чжаои Цинь даже не обращала на нее внимания.
Сюаньши Линь почувствовала себя неловко под взглядом Су Ин и смущенно сказала: — Почему вы так смотрите на вашу подданную, госпожа?
Су Ин сказала: — Я смотрю на то, что случилось с Сюаньши Линь, что она пришла просить награду в чужой дворец. Разве в Запретном городе вам не хватает еды и одежды?
Намерение Сюаньши Линь состояло в том, чтобы использовать подарки для интриги, выставив напоказ мелочность Су Ин как дочери наложницы. Жаль, что на такую мелкую ловушку Су Ин не попалась бы и в прошлой жизни.
Су Ин продолжила: — После таких слов Сюаньши Линь я даже не осмелюсь дарить подарки. Я временно исполняю обязанности Императрицы, но я не Императрица. Если я буду полностью подражать манерам Императрицы, разве это не даст людям повод для критики? Сюаньши Линь хочет подставить меня в неправедность?
Сюаньши Линь поспешно опустилась на колени и торопливо сказала: — Госпожа, ваша подданная не смеет!
— Ладно, я знаю, что у тебя нет таких злых намерений.
Сюаньши Линь только вздохнула с облегчением, как Су Ин снова сказала: — Хорошо, что эти слова не услышала Вдовствующая императрица. Раньше дворцовыми делами лично управляла Вдовствующая императрица. Если эти слова распространятся, люди подумают, что в Запретном городе с вами плохо обращаются. В какое положение это поставит Вдовствующую императрицу?
После слов Су Ин Сюаньши Линь снова покрылась холодным потом.
Сюаньши Линь жалобно посмотрела на Чжаои Цинь. Чжаои Цинь скосила на нее глаза и даже не захотела обращать внимания.
Остальные наложницы либо имели свои мысли, либо оценивали Су Ин, но на лицах у всех было почтение.
Су Ин велела служанке Сюаньши Линь помочь ей встать и сказала всем: — Я, вместе с Вдовствующей императрицей, управляю дворцовыми делами и гаремом. Думаю, все присутствующие об этом знают.
Я хочу лишь напомнить, что все вы, сестры, вошли во дворец раньше меня, ваш стаж больше моего, и вы, вероятно, лучше меня понимаете важность гармонии между наложницами.
Все по очереди встали и поклонились, торжественно ответив: — Слушаемся.
Только Чжаои Цинь все еще сидела на стуле. Увидев, что она выглядит слишком неуместно, она неохотно встала и ответила: — Слушаюсь.
После этого первая встреча стала более гармоничной. Наложницы по очереди рассказывали Су Ин интересные истории из дворца. Су Ин слушала, время от времени соглашаясь, и встреча разошлась только через час с лишним.
В ту ночь императорский паланкин Му Чжэня снова остановился у ворот Дворца Чжаофэн. Су Ин ничуть не удивилась.
Не получив желаемого, он не успокоится, а если не успокоится, то будет думать об этом.
Ни одна женщина в гареме не отказалась бы от благосклонности Му Чжэня, но она, Су Ин, намеренно откажет ему один раз, чтобы он с этого дня думал только о ней.
Су Ин подумала об этом, взяла книгу с полки и стала небрежно листать ее, делая вид, что не замечает прихода Му Чжэня.
Му Чжэнь выхватил книгу у Су Ин: — Увидев меня, даже не кланяешься. Становишься все наглее.
Су Ин наспех поклонилась и обиженно сказала: — Ваша подданная зачиталась и не заметила Императора. Император, простите.
Му Чжэнь сделал вид, что хлопает Су Ин закрытой книгой: — Книгу держишь вверх ногами, а еще обманываешь меня!
Су Ин опустила голову и смущенно улыбнулась: — Ваша подданная на самом деле думала о кое-чем.
— М?
— Ваша подданная когда-то читала "Исторические записки". Там написано, что у Лю Бана на левом бедре было семьдесят две черные родинки.
Ваша подданная сидела, обхватив свои бедра, и ломала голову, не понимая, как могли вырасти эти семьдесят две родинки.
Император тоже Сын Неба, воплощение небесного дракона. Неужели и у вас есть что-то необычное на теле?
Су Ин наивно подняла голову и посмотрела на Му Чжэня. Му Чжэнь опешил от такого вопроса. Через мгновение он тихо кашлянул, чтобы скрыть смущение: — Мое отличие от других в судьбе, а не в теле.
Сопровождающий евнух давно тихо вышел за дверь. Су Ин, увидев, что никого нет рядом, осмелилась прижаться к телу Му Чжэня, мягко обхватив его руками.
Су Ин тихо сказала: — Император — мой муж, и в этом ваше отличие от других.
Му Чжэнь, над которым Су Ин подшутила, тоже захотел подшутить в ответ. Он намеренно сказал с насмешкой: — Главная наложница Юань очень умело обнимает.
Су Ин сделала вид, что не заметила, и в ее голосе звучали нотки ностальгии и легкого рыдания: — В детстве ваша подданная всегда любила так обнимать мать. Тепло матери было моей опорой. Жаль только, что моя родная мать рано умерла, и я давно никого так не обнимала.
Му Чжэнь довел до слез свою милую в объятиях, его сердце наполнилось жалостью. Он похлопал Су Ин по спине, успокаивая: — Я сказал лишнее. Не плачь. Если захочешь найти опору в будущем, просто обними меня.
Хотя Му Чжэнь все время чувствовал, что что-то не так.
Су Ин медленно отпустила руки, обнимавшие Му Чжэня, прикрыла лицо и вытерла рукавом несуществующие слезы, так что глаза покраснели. Она пробормотала: — Да.
Но Император довел вашу подданную до слез, поэтому должен мне компенсировать.
Среди наложниц иногда встречались такие, которые капризничали, выпрашивая награду. Му Чжэнь не возражал: — Как ты хочешь, чтобы я тебе компенсировал?
— Может быть, Император сыграет со мной партию в шахматы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|