Глава 13: Выкидыш

Первого ребенка Му Чжэня после восшествия на престол не стало. Су Ин, временно исполняющая обязанности Императрицы, должна была навестить его.

Су Ин сняла все шпильки и украшения с волос, заменив их на несколько скромных, но не лишенных роскоши украшений из белого нефрита и бирюзы. Одежду она тоже сменила на скромные цвета, надев светло-зеленое платье с вышитым узором.

Ляньжун, помогая Су Ин переодеться, сказала: — Госпожа, ваш ранг высок, можете и не переодеваться. В конце концов, это всего лишь несчастливый ребенок, который не смог выжить.

Услышав это, Су Ин почувствовала недовольство. Оставить Ляньжун рядом с собой было вынужденной мерой.

После событий прошлой жизни Су Ин не могла быть уверена в верности Ляньжун и не смела рисковать.

Су Ин позволяла Ляньжун прислуживать ей только в таких делах, как прическа и макияж, потому что Ляньжун была аккуратна.

Су Ин сказала: — Это первый ребенок Императора после восшествия на престол. Его внезапно не стало. Уместно ли мне появляться на людях, сияя драгоценностями?

Мысли Ляньжун были более тонкие, чем у Динсян, но Ляньжун часто считала себя правой, действуя по наитию.

Например, в начале пребывания Су Ин во дворце, Ляньжун сначала говорила, что мамка Гу имеет высокий статус, а когда та пришла, сказала, что мамка Гу всего лишь служанка и не стоит проявлять к ней излишнюю любезность.

В конце концов, Ляньжун была служанкой, и ее кругозор был ограничен.

К счастью, в этой жизни Су Ин сама все понимала, в отличие от начала прошлой жизни, когда она была во всем невежественна и, послушав Ляньжун, свернула с правильного пути.

Су Ин добавила: — Цайжэнь Чжан потеряла ребенка и безутешна. Если я явлюсь в ее покои, выставляя напоказ свое великолепие, люди потом скажут, что я изначально завидовала беременности Цайжэнь Чжан, и что я радуюсь ее потере. Понимаешь, насколько это опасно?

Ляньжун опустила голову и сказала: — Слушаюсь, — и больше не произнесла ни слова.

Су Ин бросила на Ляньжун косой взгляд и тихо вздохнула. У Ляньжун все же было одно хорошее качество: она лишь ворчала про себя, но никогда не действовала по собственному усмотрению, создавая ей проблемы.

Императорский паланкин остановился у Дворца Чанъян. Весь дворец был окутан мертвой тишиной. Кроме прерывающихся рыданий Цайжэнь Чжан, доносившихся из внутренних покоев, ничего не было слышно.

Едва Су Ин ступила в Дворец Чанъян, как ей показалось, возможно, из-за психологического эффекта, что здесь стало немного холоднее, чем снаружи.

Войдя в покои, она увидела, что подарки, присланные из разных дворцов в честь беременности Цайжэнь Чжан, еще не все убраны в кладовую.

Сильный запах крови в комнате еще не рассеялся. Цайжэнь Чжан нельзя было находиться на сквозняке, поэтому лишь несколько внешних окон были приоткрыты.

Праздничное убранство, роскошное, намного превосходило то, что полагалось по рангу Цайжэнь.

Красный уголь, горящий в медном тазу, потрескивал. Наложницам рангом ниже Пинь не полагался красный уголь, для обогрева использовали только черный уголь, но черный уголь сильно дымил. Этот красный уголь был специально принесен из Департамента Императорского Дома после того, как Цайжэнь забеременела.

На лице Цайжэнь Чжан не было ни кровинки, губы были неестественно бледны. Она лежала на кровати, вся ее фигура излучала упадок. На лице были следы слез, которые не удавалось стереть, они стекали на мягкую подушку.

Су Ин увидела одеяло с сотней сыновей и тысячей внуков на Цайжэнь Чжан и приказала стоящей рядом служанке: — Позже смените одеяло. И тихонько уберите в спальне, чтобы Цайжэнь Чжан не видела ничего, что навевает воспоминания.

Служанка была умна, поняла с полуслова и ответила: — Слушаюсь.

Му Чжэнь сидел у кровати, его лицо тоже было мрачным.

Су Ин подошла, чтобы поприветствовать его. Му Чжэнь, прикрывая лоб рукой, с усталым видом сказал: — Можешь не кланяться.

В его голосе тоже звучала сильная усталость.

Только тогда Су Ин заметила, что под глазами у Му Чжэня синяки.

По дороге она уже слышала, что Му Чжэнь провел прошлую ночь у Сюй Вань. Во второй половине ночи у Цайжэнь Чжан внезапно случился выкидыш, и до сих пор никто во Дворце Чанъян не сомкнул глаз.

— Госпожа... госпожа... — слабым голосом позвала Цайжэнь Чжан Су Ин. — Кто-то хотел навредить вашей подданной... Прошу госпожу, отомстите за моего невинно погибшего ребенка...

Су Ин подумала про себя: события действительно развиваются так, как она и предполагала.

Су Ин посмотрела на Му Чжэня, удивленно спросив. Му Чжэнь приказал евнуху позвать Главу Императорской лечебницы.

Глава Императорской лечебницы Чэнь Сыцзянь, войдя, опустился на колени и сказал: — Госпожа Главная наложница Юань, я осмотрев пульс Цайжэнь Чжан, обнаружил, что в ее теле много лекарств, способствующих кровообращению и рассасывающих застои. Но проверив питание Цайжэнь Чжан и лекарство для сохранения беременности, я не нашел ничего подозрительного.

Болезненный вид Цайжэнь Чжан был жалок: — Император, ваша подданная знает, что императорский плод имеет огромное значение, и не смеет проявлять ни малейшей небрежности. Все, что я ела и пила, было по предписанию лекарей. Как могли там оказаться вещества, способствующие кровообращению? Ваша подданная, даже будучи невежественной, знает, что беременным их нельзя принимать.

Му Чжэнь успокоил ее: — Я знаю.

Не говори так много, хорошо отдохни.

Цайжэнь Чжан покачала головой: — Император, кто-то обязательно хотел навредить нашему ребенку!

Су Ин нахмурилась: — Глава Императорской лечебницы Чэнь, вы проверили предметы в Павильоне Изумрудного Клёна?

Чэнь Сыцзянь ответил: — Я все осмотрел, пока ничего не обнаружил.

Взгляд Цайжэнь Чжан, казалось, случайно упал на амулет мира, привязанный к изголовью кровати. Ее такая же бледная рука протянулась из-под одеяла и тихонько схватила его. Она горько улыбнулась: — Ожидания госпожи, ваша подданная не оправдала.

Даже освященный амулет не смог спасти ребенка. Ваша подданная — человек с несчастливой судьбой.

Су Ин, увидев, что Цайжэнь Чжан упомянула амулет мира, почувствовала, как у нее сжалось сердце. У нее появилось нехорошее предчувствие. Она спокойно сказала: — Не нужно принижать себя. Дети еще будут.

Цайжэнь Чжан с трудом кивнула, и слезы снова неудержимо потекли.

Чэнь Сыцзянь вдруг сказал: — Госпожа Цайжэнь, не могли бы вы снять этот амулет мира и дать мне посмотреть?

Цайжэнь Чжан смутилась: — Амулет мира нельзя трогать другим...

Му Чжэнь тоже сказал: — Лекарь Чэнь слишком беспокоится. Кто осмелится что-то подделать в амулете мира, проявляя неуважение к божествам?

Су Ин удивилась, что Му Чжэнь тоже возражает, но лишь на мгновение. Выражение ее лица стало серьезным: — Раз Лекарь Чэнь подозревает, прошу проверить.

Бесполезный амулет висит здесь без надобности.

Цайжэнь Чжан, что вы скажете?

Цайжэнь Чжан ответила: — Послушаюсь госпожу.

Су Ин развязала узел и передала Чэнь Сыцзяню мешочек с амулетом.

Чэнь Сыцзянь понюхал мешочек, поспешно открыл его и вынул содержимое.

Когда мешочек наклонили, из него высыпалось много коричнево-черного вещества, похожего на землю.

Чэнь Сыцзянь сказал: — Император, госпожа, это мускус.

Мускус отлично способствует кровообращению, беременным его нельзя принимать!

У Су Ин по спине пробежал холодок.

Цайжэнь Чжан, казалось, не могла поверить, и вдруг истерично закричала: — Госпожа!

Почему вы хотели навредить вашей подданной!

Почему!

У Му Чжэня от крика Цайжэнь Чжан запульсировало в висках: — Дело еще не выяснено!

Что ты кричишь!

Цайжэнь Чжан не ожидала, что Му Чжэнь вдруг рассердится, тут же прекратила кричать и перешла на тихие рыдания: — Император, успокойтесь. Ваша подданная не смогла сдержаться.

Амулет мира попросила Главная наложница Юань, Главная наложница Юань лично привязала его к изголовью кровати вашей подданной. Ваша подданная не может не подозревать.

Му Чжэнь нетерпеливо сказал: — Отдохни, не трать силы на разговоры. Я сам все выясню и восстановлю справедливость для тебя и ребенка. — Сказав это, он увел Су Ин во внешние покои.

— Император думает, что это сделала ваша подданная? — спросила Су Ин, глядя в глаза Му Чжэню.

Выйдя, Су Ин заставила себя успокоиться.

— Я готов тебе поверить.

— Да, — сказала Су Ин. — Цайжэнь Чжан низкого происхождения и не пользуется особой благосклонностью. Даже если бы она родила первого сына Императора, она не представляла бы угрозы для вашей подданной. У вашей подданной не было причин вредить ей.

Слова Су Ин глубоко затронули дворцовые запреты, но она осмелилась сказать их перед Му Чжэнем.

Такое объяснение было убедительнее любых оправданий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение