Глава 13

Чжао И сначала отправился в Жэньмин гун к императрице и получил от нее ивовый прут с двумя жареными карпами-драконами.

Карпы-драконы были редкой и ценной рыбой. Даже во дворце вдовствующей императрицы их получали всего несколько штук в месяц. Несомненно, императрица сама ходила за ними.

Что касается ивового прута, то зимой ивы уже давно пожелтели и сбросили листья, но этот прут был ярко-зеленым, с шестью-семью нежными листочками. На первый взгляд казалось, что это свежий весенний побег. Но, присмотревшись, Чжао И понял, что зеленый цвет был искусственным, а нежно-зеленые листья сделаны из ткани и приклеены. Выглядело это очень реалистично, видно, что постарались.

— Императрица, ты так старалась, — сказал Чжао И, отложив ивовый прут и взяв императрицу за руку.

— Это мой долг, — ответила императрица с улыбкой. — И не только моя заслуга. Дэфэй прекрасно рисует, и этот изумрудный цвет на ивовом пруте — ее работа. А Е Цайжэнь очень ловкая, это она вырезала и приклеила листья.

Чжао И с одобрением посмотрел на нее:

— Хотя они обе умелые, но это ты так хорошо распределила обязанности.

Императрица рассмеялась:

— Ваше Величество, вы себя хвалите?

Чжао И опешил, а потом понял, что имела в виду императрица. Хотя и работу выполнили другие, но поручил это дело императрице он. И если она справилась, значит, это и его заслуга.

Чжао И слегка сжал руку императрицы и шутливо сказал:

— Ах ты, А Нин, еще и смеешься надо мной!

Красивое лицо Го Хуанхоу смягчилось. А Нин… С тех пор, как умер Юнь Синь, император больше не называл ее так.

Раз он снова назвал ее А Нин, значит, его боль понемногу утихает?

От этой мысли императрица почувствовала радость. Ее лицо стало еще прекраснее. Она притворно испугалась:

— Простите, Ваше Величество! Я больше не буду! — С этими словами она попыталась выдернуть руку, но не смогла. Император потянул ее на себя, и она упала ему на грудь.

Чжао И обнял императрицу, вдохнул знакомый аромат лотоса, закрыл глаза и с нежностью прошептал:

— А Нин, давай забудем о прошлом. У нас еще будут дети, правда?

В прекрасных глазах Го Нин заблестели слезы. Одна слезинка скатилась по щеке и упала на одежду Чжао И. Она кивнула, ее голос немного дрожал:

— Конечно, у нас будет много-много детей. И я обязательно буду их защищать, не дам им пострадать…

Чжао И ничего не ответил, лишь крепче обнял императрицу. Его темные, как ночь, глаза стали еще темнее и непроницаемее.

Снаружи Лю Дэфэй и остальные как раз подошли ко дворцу. Узнав, что император внутри, они не стали входить, а отправились в боковой зал, чтобы подождать. Они думали, что император скоро выйдет, но прошло больше получаса, прежде чем их пригласили.

Увидев императрицу, они поняли, почему император так долго не выходил. Даже не глядя на их сцепленные руки, по счастливой улыбке императрицы было ясно, что они помирились.

Больше месяца назад умер старший сын императора. Чжао И обвинил императрицу в том, что она не уберегла ребенка, и сильно рассердился. Он даже нарушил традицию оказывать милость только императрице и несколько дней провел с Цуй Шуфэй. За этот месяц он ни разу не навестил императрицу, и она тоже не пыталась вернуть его расположение.

Неожиданно, благодаря Тасюэ, император и императрица помирились!

У Лю Дэфэй и остальных мысли разбежались.

Теперь, когда император и императрица снова вместе, учитывая любовь императора к ней, у них не было никаких шансов.

И кошка Сюй Цзеюй, похоже, была подарена зря.

Сюй Цзеюй, естественно, не знала о примирении императора и императрицы. Она с нетерпением ждала предстоящего поэтического состязания с императором, надеясь произвести на него хорошее впечатление. А если бы ей удалось завоевать его расположение, это было бы просто замечательно.

Гу Чань, наблюдая за мечтательным видом Сюй Цзеюй, догадался о ее мыслях. С самого утра она нарядилась в новое платье из парчи шуцзинь, надела новые украшения буяо, сделала новую прическу — одним словом, полностью преобразилась. Если бы он не знал, то подумал бы, что она сегодня выходит замуж!

Надеяться завоевать расположение императора с помощью кота — это слишком самонадеянно.

Гу Чань подумал, не стоит ли образумить Сюй Цзеюй и развеять ее мечты.

Ладно, такая красивая и соблазнительная женщина… как можно допустить, чтобы она коротала ночи в одиночестве?

В случае необходимости он мог бы ей помочь.

Но в прошлой жизни Сюй Цзеюй подстроила выкидыш у Шуфэй. В этой жизни, даже без помощи Тасюэ, она наверняка найдет другой способ.

А Чжао И и так убит горем из-за смерти сына. Если он потеряет еще одного ребенка, его страдания будут еще сильнее.

В конце концов, Чжао И — его «золотая опора», он не мог допустить, чтобы тот страдал.

От этих мыслей у Гу Чань разболелась голова.

Сейчас он всего лишь кот, и такие важные дела, как защита императорского наследника, его, наверное, не касаются.

Пока он размышлял, прибыл императорский паланкин лун нянь. Гу Чань услышал, как Фу Чжаожун, Цуй Шуфэй и Лю Дэфэй по очереди ответили на вопросы у трех входов во дворец. Затем шаги приблизились — император и его свита уже почти вошли во дворец.

Гу Чань хотел было выбежать навстречу, но Сюй Цзеюй взяла его на руки и сунула ему в рот нефритового сяньчань. Гу Чань ничего не оставалось, как подчиниться.

Сюй Цзеюй пригладила шерсть Тасюэ, затем, превозмогая боль в сердце, достала нефритовый кулон янчжи юй пэй и повесила ему на шею. Этот кулон был ее самым ценным сокровищем. Его вырезал мастер времен предыдущей династии из прекрасного белого нефрита. На кулоне был изображен карп, прыгающий через Драконьи врата (ли юэ лунмэнь). Говорили, что этот кулон был освящен монахом и служил защитным амулетом. Он как нельзя лучше подходил для сегодняшнего случая, иначе она бы не отдала такую ценную вещь Тасюэ в качестве «приданого» цзячжуан.

На самом деле вся эта история с выкупом по народному обычаю казалась Сюй Цзеюй шуткой. В конце концов, Тасюэ был не просто котом, а котом-евнухом. Но раз уж это предложила сама императрица, а императору нравится Тасюэ, ей пришлось отнестись к этой шутке серьезно. Вот и «приданое» приготовила.

Гу Чань не разбирался в нефритах, но, видя, как неохотно Сюй Цзеюй расстается с кулоном, понял, что это ценная вещь. Он подумал, что, вернувшись в Фунин гун, обязательно спрячет его в надежном месте. Если вдруг его и правда ослепят, и он окажется на улице без еды, то сможет продать его и выжить.

Сюй Цзеюй и не подозревала, что Тасюэ у нее на руках уже планирует, как продать кулон. Она поправила выражение лица, изобразила легкую улыбку, приняла самую выгодную позу и стала ждать императора.

Но, войдя в зал, император первым делом посмотрел на Тасюэ у нее на руках, даже не заметив ее. Сюй Цзеюй почувствовала разочарование. Она поспешно встала и поклонилась:

— Эта наложница приветствует Ваше Величество! Многая лета Вашему Величеству!

Ее голос был мягким и немного соблазнительным.

Только тогда Чжао И заметил Сюй Цзеюй. Он увидел, что она специально накрасилась и выглядела очень привлекательно, но до яркой красоты императрицы ей было далеко.

Поэтому Чжао И лишь мельком взглянул на нее, махнул рукой, разрешая встать, и, дождавшись, когда войдут императрица и остальные, сказал:

— Сегодня я пришел, чтобы забрать Тасюэ в Фунин гун, следуя народному обычаю «май юй чуань лю» (купить рыбу, продеть иву). Госпожа Цзеюй, ты согласна?

— То, что Тасюэ понравился Вашему Величеству — это его удача. Конечно, я согласна, — неторопливо ответила Сюй Цзеюй. — Но мы с Тасюэ так долго были вместе, мне будет его не хватать. Поэтому я решила немного испытать Ваше Величество. Прошу простить меня, если мои вопросы покажутся вам неуместными.

Чжао И ожидал этого последнего испытания и спокойно ответил:

— Говори, я слушаю.

Сюй Цзеюй с улыбкой сказала:

— Ваше Величество так образованы, что обычные стихи вас точно не затруднят. Раз уж сегодня вы решили следовать народному обычаю «пинь сяньчань», я осмелюсь попросить вас закончить одну народную парную строфу дуйлянь. Вот первая часть: «Небо — восемь триграмм, Земля — восемь триграмм, восемь на восемь — шестьдесят четыре триграммы, все триграммы Неба и Земли предопределены» (цянь багуа, кунь багуа, ба ба люшисы гуа, гуа гуа цянькунь и дин).

Чжао И немного подумал, повернулся, взял императрицу за руку, посмотрел на ее прекрасное лицо и нежно произнес:

— «Луань — девять звуков, Феникс — девять звуков, девять на девять — восемьдесят один звук, все звуки Луань и Феникса гармоничны» (луань цзю шэн, фэн цзю шэн, цзю цзю башии шэн, шэн шэн луаньфэн хэмин).

Гу Чань, сидевший на руках у Сюй Цзеюй, широко раскрыл глаза. Он давно слышал, что император любит только императрицу, а сегодня увидел это своими глазами. Они так открыто демонстрируют свою любовь! Как же остальным красавицам здесь находиться?

Что касается Сюй Цзеюй, то, увидев эту сцену, она чуть не лопнула от злости. Ее красивое лицо позеленело, но ей удалось взять себя в руки. Она изобразила еще более лучезарную улыбку и сказала:

— Как и ожидалось, никакие трудности не могут смутить Ваше Величество. Я признаю свое поражение! Теперь Тасюэ под вашей опекой. Он очень шаловливый, прошу Ваше Величество быть к нему снисходительнее. — Сказав это, она подошла к императору с Тасюэ на руках.

Чжао И отпустил руку императрицы, взял у Дуань гунгуна ивовый прут с двумя жареными карпами-драконами. Увидев, что голубые глаза Тасюэ по-прежнему ясны, он успокоился, вынул нефритового сяньчань изо рта кота, передал прут Сюй Цзеюй и позволил ей покормить Тасюэ.

Пока Тасюэ ел, Чжао И рассматривал нефритового сяньчань. Фигурка цикады была выполнена с большим мастерством, линии были плавными, а на тонких крыльях были вырезаны тончайшие прожилки. Работа была великолепна.

Императрица, заметив восхищение в глазах Чжао И, с улыбкой спросила:

— Ваше Величество, как вы думаете, чья это работа?

Чжао И немного подумал и предположил:

— Иньцзин саньжэнь? Ши Лэ цзюйши? Гунъян даши?

Императрица покачала головой. Тогда Чжао И удивленно спросил:

— Неужели это работа мастера Хэ Туна времен предыдущей династии?

Императрица рассмеялась:

— Если госпожа Чжаожун услышит ваши слова, она очень обрадуется.

Чжао И понял, обернулся и посмотрел на улыбающуюся Фу Чжаожун. Он был удивлен:

— Не ожидал, что в моем гареме скрывается такой мастер резьбы по нефриту. Это я был невнимателен.

Фу Чжаожун с гордостью поправила его:

— Я могу вырезать не только из нефрита, но и из золота, железа, дерева, камня — нет такого материала, с которым я бы не справилась. Если Вашему Величеству что-то понадобится, обращайтесь, я вас не подведу.

Чжао И кивнул, повернулся и увидел, что Тасюэ уже с невероятной скоростью съел карпов-драконов. Он взял кота у Сюй Цзеюй на руки и только тогда заметил нефритовый кулон у него на шее.

Взглянув на него, он сразу понял, что это работа мастера Хэ Туна — нефритовый кулон с изображением карпа, прыгающего через Драконьи врата. Говорили, что этот кулон был освящен монахом Шаньдао фаши и был очень мощным защитным амулетом. Его стоимость была огромна. К сожалению, во время войны он был утерян, и никто не знал, где он находится. Неожиданно, сегодня он увидел его на шее у Тасюэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение