Глава 2. Убить чужими руками, поймать с поличным перед свадьбой (Часть 2)

Лу Яо, казалось, задумалась.

— Хорошо, тогда помоги мне вернуть это наследному принцу, — Лу Яо протянула нефритовый кулон. — Это то, что он подарил мне в тот день. Тайный обмен подарками в конце концов нехорош. К тому же, я еще не знаю, за кого выйду замуж, и оставлять его при себе в будущем будет еще сложнее объяснить.

Это был, должно быть, знак их любви.

Лу Жэньцзя внутренне обрадовалась, считая, что получила козырь, и собиралась хорошенько надавить на наследного принца.

Увидев, как Лу Жэньцзя радостно ушла с нефритовым кулоном, Лу Яо понюхала свой палец, на котором остался легкий запах благовония акации, и беззвучно улыбнулась.

Она всегда хорошо разбиралась в изготовлении благовоний. В прошлой жизни благодаря этому навыку ее заметил известный лекарь из поместья князя Нин и передал ей свое мастерство в создании ядов.

Это благовоние акации — пусть будет ее свадебным подарком для подлеца и шлюхи.

Пока Лу Яо размышляла, она вдруг услышала мяуканье кошки. Подняв глаза, она увидела, как мимо пробежала кошка, которую держала наложница Чжоу.

Наложница Чжоу была известна своей болтливостью. Все, что попадало ей на язык, за день становилось известно всему поместью.

Казалось, даже небеса решили ей помочь.

Лу Яо расправила брови. Она тихонько подняла кошку и направилась к заднему двору.

Лу Жэньцзя с нефритовым кулоном от Лу Яо направилась к искусственной скале на заднем дворе. Наследный принц всегда ждал Лу Яо там.

— Почему это ты? — Наследный принц, увидев Лу Жэньцзя, выразил удивление. Хотя они с Лу Жэньцзя часто переглядывались, он никогда не думал жениться на ней.

Лу Яо была несравненной красавицей, да еще и с огромным приданым. Лу Жэньцзя, такая вульгарная особа, никак не могла с ней сравниться.

— Наследный принц не хочет меня видеть? — Лу Жэньцзя притворилась обиженной и протянула нефритовый кулон. — Вы хотели видеть вторую сестру, но она не захотела приходить. Вот, она попросила меня вернуть вам это.

Наследный принц нахмурился, беря кулон, и тут же почувствовал сладкий, проникающий до костей аромат. У него сразу закружилась голова, а Лу Жэньцзя показалась ему еще более соблазнительной.

Внезапно он не смог сдержать своих чувств и сам взял Лу Жэньцзя за руку.

Лу Жэньцзя тоже испугалась. Среди бела дня, она все-таки была благородной девицей.

— Что хочет сделать наследный принц?

— Не притворяйся. Ты специально пришла без служанок, разве не ждала этого момента?

Наследный принц почувствовал, как жар в теле усиливается. Не в силах сдержаться, он разорвал платье Лу Жэньцзя.

Лу Яо, следовавшая за ними, опустила кошку на землю. Она двигалась очень тихо, не потревожив двух людей, охваченных страстью.

Приманка была расставлена, оставалось ждать начала представления.

Лу Яо неторопливо пошла обратно и вскоре столкнулась с наложницей Чжоу, идущей навстречу. Она слегка поклонилась.

— Вторая госпожа не видела мою черепаховую кошку?

— Кажется, я слышала мяуканье возле искусственной скалы. У пруда много змей и насекомых, тетушка, будьте осторожны. Если что, пошлите маленьких служанок поймать ее.

— Вторая госпожа так внимательна. Я сейчас же найду двух служанок и пойду с ними, — наложница Чжоу с радостным лицом поблагодарила Лу Яо и поспешно ушла.

Вскоре появилась группа людей с сачками, направляясь к искусственной скале.

Наложница Чжоу была зоркой. Издалека она увидела, как ее кошка забралась в пещеру, и тут же повела служанок окружить ее.

— Кошка забежала внутрь. Там нет змей?

— Не говори глупостей, откуда в пещере змеи? Кто найдет мне кошку, получит два ляна серебра.

Как только это было сказано, маленькая служанка тут же схватила бамбуковую палку и начала тыкать ею внутрь.

Внезапно изнутри раздался пронзительный женский крик.

Все испугались, наложница Чжоу тоже растерялась, боясь взять на себя ответственность, и поспешно послала маленькую служанку позвать Сюй Ши.

Сюй Ши была в ярости. Прибыв поспешно, она услышала, что в пещере кто-то есть, и сразу предположила, что это, должно быть, какая-то бесстыжая служанка связалась с мальчиком-слугой. Она тут же приказала.

— Вытащите эту бесстыжую парочку, этого прелюбодея и развратницу! Хорошенько их отлупите, а потом бросьте в свиную клетку!

Мальчики-слуги выполнили приказ и вскоре вытащили мужчину и женщину в разорванной одежде.

Женщина в смятении пыталась прикрыть свое почти обнаженное тело, а мужчина с багровым лицом торопливо подтягивал штаны.

Кто-то с острым зрением в толпе воскликнул:

— Это же старшая госпожа!

Сердце Сюй Ши резко сжалось. Присмотревшись, она убедилась, что это действительно Лу Жэньцзя.

А взглянув на мужчину, она поняла, что это не кто иной, как нынешний наследный принц!

— Что смотрите? Убирайтесь отсюда! Иначе я вырву вам глаза!

Сюй Ши в ужасе рухнула на землю.

Среди всеобщего хаоса, недалеко, Лу Яо поджала губы и беззвучно улыбнулась.

Подождите, в этой перерожденной жизни представление только начинается.

В шуме никто не заметил, как за большим деревом мелькнула темная тень.

Поместье князя Нин

— Князь Нин больше подходит на роль наследника престола, чем наследный принц?

Рядом с письменным столом, увитым глицинией, величественно сидел красивый мужчина в фиолетовой мантии.

Хотя его лицо было подобно лицу небожителя, в его небрежном выражении сквозила некоторая холодность.

Теневой страж, полностью скрытый в темной ночной одежде, слегка кивнул.

— То, что услышал ваш подчиненный, нисколько не отличается.

— Ходят слухи, что вторая госпожа из семьи Лу ничем не примечательна. Кажется, это не совсем так, довольно интересно, — князь Нин играл с кольцом из кровавого нефрита на большом пальце. — Наследный принц не заметил ее уловки?

— Вторая госпожа действовала ловко, все было безупречно, — теневой страж стоял с опущенными руками. — Наследный принц действительно ничего не заметил.

— Раз так, отправьте в семью Лу комплект свадебного платья. Раз вторая госпожа не оценила то, что приготовил дворец, этот князь лично отправит ей комплект, — на губах князя Нина играла загадочная, игривая улыбка. — В конце концов, нельзя обижать будущую княгиню Нин.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Убить чужими руками, поймать с поличным перед свадьбой (Часть 2)

Настройки


Сообщение