Глава 14. Притворяться зелёным чаем? Кто не умеет!

Наследный принц изначально не хотел приходить на банкет по случаю возвращения невесты, ведь он уже отдал титул супруги наследного принца Лу Жэньцзя, выполнив таким образом свой долг перед семьей Лу.

К тому же, каждый раз, когда он видел Лу Жэньцзя, он чувствовал странный запах трав и рефлекторно хотел вырвать.

Но возвращение вышедшей замуж дочери семьи Лу означало, что Лу Яо тоже приедет.

Судя по тому, что он знал о князе Нине, его холодный дядя императора, скорее всего, не захочет сопровождать новоиспеченную жену в ее родительский дом, а это означало, что Лу Яо, вероятно, останется одна.

Подумав об этом, огонь, который копился в нем с брачной ночи, разгорелся еще сильнее.

Однако, прибыв в поместье Лу, он обнаружил, что князь Нин не только сопровождал Лу Яо, но и перед всеми демонстрировал глубокую привязанность супругов.

Это точно притворство!

Его дядя императора всегда был бессердечным, обычно он был бесстрастен к знатным девицам и совсем не был тем человеком, который проявляет нежность к девушкам.

Подумать только, маленькая красавица каждую ночь одна в пустой комнате, а на людях вынуждена притворяться счастливой, чтобы другие видели. Это так ужасно, поэтому ему, спасителю, нужно было срочно вмешаться.

И тогда наследный принц, считая себя неотразимым, улыбнулся и сказал князю Нину:

— Я тоже давно не обсуждал с дядей императора политику. Сегодня здесь несколько министров, почему бы нам не поговорить об этом, а девушкам оставить возможность поболтать по душам?

Кто бы мог подумать, что князь Нин не поддастся.

— Обсуждать искусство управления страной — дело великого наставника наследного принца. Я же не получаю за это жалование.

Наследный принц не ожидал такого прямого отказа и тут же почувствовал себя неловко перед всеми.

Лу Яо потянула князя Нина за рукав и мягко сказала: — Князь, идите. Я поболтаю со старшей сестрой.

Наследный принц смотрел на эту нежную белую ручку и слушал этот прекрасный голос, словно соловья, вылетающего из долины. Ему хотелось тут же обнять ее.

Лу Жэньцзя тоже была немного растеряна внезапной готовностью Лу Яо. Разве она только что не отказывалась от всех с праведным негодованием?

Сюй Ши, увидев это, поспешно подхватила.

— Наследный принц и князь, не беспокойтесь. Я приму двух госпож и позабочусь о них как следует.

— Не нужно. Здесь так много титулованных дам, матери лучше остаться и принимать их, — Лу Яо приняла вид очень разумной девушки. — Раз уж старшая сестра хочет, чтобы я составила ей компанию, я пойду одна.

Эти слова были сказаны очень искусно. Сначала она свалила вину на Лу Жэньцзя, сказав, что та попросила ее составить компанию. Тогда, если с ней что-то случится, Лу Жэньцзя, естественно, не сможет избежать ответственности.

Князь Нин взглянул на Лу Яо с невозмутимым выражением лица. Она ответила ему взглядом, полным уверенности.

Тогда он помог Лу Яо убрать выбившуюся прядь волос за ухо и намеренно поправил нефритовый кулон.

— Тогда иди погуляй. Я приду за тобой позже.

Как только эти слова были сказаны, все присутствующие дамы начали перешёптываться.

Кто сказал, что князь Нин жесток и равнодушен? Просто раньше он не встречал подходящую девушку. Посмотрите, какой он теперь заботливый.

А те, у кого было острое зрение, узнали этот нефрит. Это был драгоценный нефрит, подаренный покойным императором, который князь Нин всегда носил при себе!

И он так запросто отдал его княгине Нин, чтобы она прижимала им подол платья. Такая благосклонность действительно вызывала зависть.

Лу Яо шла за Лу Жэньцзя, пробираясь сквозь цветы и ивы, пока не дошла до заднего двора. Не успела она остановиться, как Лу Жэньцзя попыталась ударить ее по лицу.

Кто бы мог подумать, что Лу Яо была готова. Она быстро отступила на полшага, и пощёчина не только не достигла цели, но и Лу Жэньцзя сама чуть не упала, что еще больше разозлило ее.

— В день свадьбы ты подсыпала яд в ту коробочку с благовониями, которую дала мне!

И намеренно выбрала такое вонючее противоядие. Ты знаешь, как я провела эти дни?

Вспомнив, как ее избегали все во дворце, Лу Жэньцзя чуть не сошла с ума от ярости.

— Что говорит старшая сестра?

Ты сама взяла ту коробочку с благовониями у меня!

Лу Жэньцзя в ярости: — Ты специально обманом заставила меня взять ее!

Неужели ты могла оставить ту коробочку с благовониями, чтобы отравить себя?!

Сказав это, она почувствовала, что что-то не так. В тот день во дворце, во время противостояния, Лу Яо действительно отравила себя.

— Я собиралась отравить себя. Перед свадьбой я очень боялась и сделала коробочку с благовониями, думая, что если в брачную ночь у меня будет лицо, покрытое язвами, то мне не придется консуммировать брак.

Кто бы мог подумать... — Лу Яо покраснела от смущения. — Кто бы мог подумать, что князь будет так внимателен.

Лу Жэньцзя покраснела от злости.

— Бесстыдство!

— Как же это бесстыдство, когда речь идет о таком важном деле, как брак? Разве старшая сестра не прошла через это?

Лу Яо говорила неправду, не испытывая ни малейшего смущения.

— Кстати, я должна поблагодарить старшую сестру за то, что она поменялась со мной местами. Иначе как бы я могла выйти замуж за князя?

Лу Жэньцзя смотрела на сияющую Лу Яо, и гнев в ее сердце разгорался все сильнее. Она взглянула на пруд позади себя.

Лу Яо поджала губы и небрежно сказала: — Если хочешь столкнуть меня, советую не тратить силы.

Все знают, что я вышла с тобой. Если со мной что-то случится, ты не сможешь избежать ответственности.

— Кто сказал, что я собираюсь тебя столкнуть?

Лу Жэньцзя самодовольно улыбнулась.

— Я собираюсь сама прыгнуть. По той же логике, мы вышли вместе, как думаешь, люди не заподозрят тебя?

Лу Яо притворилась удивленной: — Старшая сестра слишком жестока.

— Не пожертвуешь ребёнком — не поймаешь волка. Иначе как я смогу тебя одолеть?

Лу Жэньцзя холодно усмехнулась и отступила на два шага.

Лу Яо притворилась, что пытается ее остановить.

Лу Жэньцзя стала еще более самодовольной, резко повернулась и бросилась в пруд, подняв большой всплеск воды, от которого даже домашние водоплавающие птицы вспорхнули.

Лу Яо неторопливо отряхнула подол платья и покачала головой, глядя на Лу Жэньцзя, барахтающуюся в пруду.

— Какая глупая.

Наследный принц и князь Нин с другими поспешно прибежали на шум.

Министр Лу в ужасе: — Что случилось?

Лу Яо тут же приняла жалкий вид: — Старшая сестра просто рассказывала мне о повседневных делах, но потом упомянула о череде неудач в эти несколько дней после свадьбы, а затем сказала о наследном принце...

Сказав это, она намеренно взглянула на наследного принца, замявшись.

Наследный принц мгновенно был пленен кокетливым взглядом красавицы и поспешно, смущаясь, спросил: — Что обо мне?

Лу Яо запинаясь: — Сказала, что наследный принц презирает ее за ужасный запах и неоднократно унижает. Старшая сестра, будучи законнорожденной дочерью министра обрядов, считает, что ученого можно убить, но нельзя унизить, и поэтому бросилась в озеро.

Все ахнули.

Лу Яо была на грани слез, и любой, кто видел ее, чувствовал, что она невинна: — Это моя вина, я не удержала старшую сестру.

— Испугалась?

Это она сама не смогла справиться, никто тебя не винит.

Князь Нин нежно обнял ее за плечи и многозначительно посмотрел на наследного принца.

— Наследный принц, ведь так?

Наследный принц побледнел от ярости. Эта женщина, не знающая благодарности! Он оказал ей такую честь, сопроводив ее в родительский дом, а она осмелилась устроить такой скандал в ее доме, опозорив его.

Тем временем Сюй Ши уже велела вытащить Лу Жэньцзя из воды. Лу Жэньцзя умела плавать, поэтому она ясно слышала слова Лу Яо.

Но, к сожалению, она была в воде и не могла защитить себя, упустив лучший шанс для объяснения.

Но она видела, как Лу Яо прижалась к князю Нину, выглядя как обиженная маленькая жена.

Она была так зла, что чуть не сошла с ума. В тот момент она ни о чем не думала, вытащила шпильку из прически и бросилась к Лу Яо.

Лу Яо никак не ожидала, что Лу Жэньцзя осмелится напасть на нее на глазах у всех. Когда она попыталась увернуться, было уже поздно. Она просто смирилась и закрыла глаза, быстро прикидывая в уме, как потом сможет взять реванш.

Однако знакомая боль не пришла, как ожидалось. Открыв глаза, она увидела длинный кровавый порез на тыльной стороне руки князя Нина.

Сердце Лу Яо сжалось. Не обращая внимания ни на что другое, она быстро оторвала кусок подола платья и перевязала ему руку.

В этот момент она уже не была так уверена в себе, как при встрече с Лу Жэньцзя. Она так нервничала, что пальцы дрожали, и она не могла завязать даже простой узел.

Князь Нин не ожидал, что она так не сможет справиться с ситуацией. Он протянул другую, неповрежденную руку, взял ее за руку и нежно успокоил: — Со мной все в порядке, это просто поверхностная рана.

Лу Яо подняла голову, ее глаза были красными. Картина того, как он в прошлой жизни устроил резню в городе, чтобы спасти ее, все еще стояла перед глазами.

Она поклялась, что больше никогда не позволит ему пострадать на ее глазах.

Лу Жэньцзя тоже остолбенела. В тот момент князь Нин явно мог оттолкнуть ее, но он намеренно принял удар за Лу Яо. Неужели он презирал ее настолько, что не хотел прикасаться?

Или это уловка с самоистязанием?

Она невольно вздрогнула, вспомнив прежнюю жестокую репутацию князя Нина.

Если бы она не заботилась о том, чтобы сохранить лицо на людях, она бы чуть не упала на колени.

Но даже не упав на колени, она выглядела ненамного лучше в своем нынешнем жалком состоянии.

Лу Яо с холодным лицом направилась прямо к Лу Жэньцзя. Ветер развевал ее платье, создавая ощущение угрозы.

— Ты, что ты хочешь сделать?

Лу Жэньцзя инстинктивно отступила, бросив умоляющий взгляд на наследного принца, надеясь, что он, ради их супружества, поможет ей.

Однако наследный принц остался равнодушен, с интересом наблюдая за Лу Яо.

Ее сводная сестра излучала слишком сильную ауру. Лу Жэньцзя невольно отступала, но через несколько шагов Лу Яо приставила шпильку к ее лицу.

Сюй Ши тут же запаниковала: — Яо-эр, ты смеешь!

Это ведь супруга наследного принца!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Притворяться зелёным чаем? Кто не умеет!

Настройки


Сообщение