Глава 10. Наследный принц публично вожделеет ее

Князь Нин лениво вышел, небрежно поклонившись.

— Я человек, которого все ненавидят, и не так много девушек согласны выйти за меня замуж, — князь Нин развалился на кушетке. — Если девушка действительно испугается и убежит, где вы найдете мне другую жену?

— Перестань нести чушь, — с укором сказала вдовствующая императрица. — На людях ты такой степенный, а как только приходишь ко мне, язык без костей?

— Вы ведь сестра моей родной матери... Чем вы отличаетесь от моей родной матери? Зачем мне стесняться?

Лу Яо и не знала, что князь Нин умеет так уговаривать, и вдовствующая императрица явно поддавалась на это.

Затем она жестом велела главной служанке помочь Лу Яо подняться. На этот раз в ее взгляде, обращенном к Лу Яо, появилась явная теплота.

— Хорошая девочка, не сердись на меня. Трудно найти девушку, которая готова так преданно следовать за Третьим братом. Я должна была проверить ее для него.

В прошлой жизни этого не было.

Вдовствующая императрица, услышав тогда, что они уже консуммировали брак, наградила их множеством редких антиквариатов и дорогих лекарств, надеясь, что она родит сына. Ведь с законным старшим сыном у князя Нина появится еще один козырь в борьбе за трон. Это заставило Лу Яо, которая на самом деле не консуммировала брак, чувствовать себя невероятно виноватой.

Позже, когда у нее долго не было детей, отношение вдовствующей императрицы к ней не охладело. Вероятно, это было благодаря посредничеству князя Нина.

Подумав об этом, она с благодарностью посмотрела на князя Нина. Она и не знала, что он сделал для нее так много за ее спиной.

Князь Нин, вероятно, подумал, что она благодарна за то, что он только что выручил ее, и поэтому, пользуясь моментом, продолжил.

— Матушка, вы уже подразнили ее и достаточно напугали. Скорее достаньте печать и золотую книгу. Разве вы не видите, как она с нетерпением ждет?

— Посмотри на себя. Раньше, когда я предлагала тебе невесту, ты всегда отнекивался.

А теперь, словно старый дом загорелся, ты торопишься, — глаза вдовствующей императрицы были полны нежности.

Пока они смеялись, черепаховая кошка, лежавшая на мягкой кушетке, вдруг прыгнула на колени Лу Яо и, мяукая, выразила свою привязанность.

Лу Яо опешила. Главная служанка поспешно подхватила.

— Этот Генерал Тигр обычно никому не поддается, редко сближается с людьми, но с княгиней у него действительно есть связь.

— Будь осторожна, — вдовствующая императрица тоже улыбнулась. — Эта маленькая штучка в последнее время стала очень раздражительной. Когда императрица приходила в прошлый раз, он даже ее поцарапал.

Лу Яо протянула руку и почесала кошку под подбородком. Кошка с удовольствием терлась об ее руку.

Она сменила направление, поглаживая кошку по шерсти, и, нащупав пульс на задней лапе, слегка нахмурилась, но вскоре снова расслабилась.

В этот момент кто-то доложил, что императрица с наследным принцем и его супругой пришли выразить почтение.

Лицо Лу Жэньцзя выглядело значительно лучше, но все еще были видны едва заметные красные пятна.

Увидев Лу Яо, ее глаза вспыхнули ненавистью. Ей хотелось разорвать ее на куски. Эти несколько дней вонючее травяное лекарство почти свело ее с ума.

Наследный принц не только отказывался спать с ней, но и проводил несколько ночей подряд в комнатах своих наложниц.

Этого она не могла проглотить.

Так же не отрывал глаз от Лу Яо и наследный принц. С момента входа он пристально смотрел на нее.

Красавицы-наложницы, которых он отправил, чтобы создать проблемы князю Нину, были возвращены в целости и сохранности, но их лица распухли, как у свиней. Императорский лекарь сказал, что они отравлены каким-то благовонием.

Раньше он просто считал Лу Яо красивой, но не ожидал, что у нее есть острые зубы и когти. Так даже интереснее!

В таком виде, как Лу Жэньцзя, ему не хотелось ее трогать, поэтому он перепробовал нескольких разных наложниц, но ни с одной не почувствовал того же, что с Лу Яо.

Услышав, что Лу Яо находится во дворце вдовствующей императрицы, он поспешно нашел предлог и пришел. И он действительно пришел не зря!

Лу Яо, которая еще два дня назад решительно приняла яд, хоть и была немного бледной, но стала еще прекраснее, словно ее вот-вот снесет ветром.

В сочетании с ее достойной и величественной одеждой, она идеально задела его за живое.

Ему нужна была именно такая: внешне святая, а внутри пылкая.

Как мог хромой дядя императора быть достоин ее?

Похоже, нужно найти возможность поймать ее, когда она будет одна, и заставить ее подчиниться словами.

Она, слабая женщина, соблюдающая приличия, естественно, не посмеет создавать лишние проблемы и просто проглотит эту обиду.

В будущем, используя это как угрозу, превратить тетушку императора в наложницу... От одной мысли об этом захватывало дух.

Вероятно, он слишком глубоко задумался, даже не услышав, как его зовет вдовствующая императрица.

Только когда императрица сильно ущипнула его, наследный принц воскликнул "Ой!".

Вдовствующая императрица проследила за его взглядом и увидела Лу Яо, сидящую там, изящную и утонченную, тихо играющую с кошкой. Она все поняла.

— Этот дворец спрашивает наследного принца, доволен ли он супругой наследного принца?

Наследный принц подумал: "Я эти несколько дней даже не смотрел на нее. От ее запаха меня тошнило, как я могу быть доволен?"

Но вслух он почтительно ответил: — Этот внук полностью доволен супругой наследного принца.

Императрица уже неоднократно наставляла его. Теперь, когда ситуация стабилизировалась, ему оставалось только стиснуть зубы и проглотить обиду.

Он уже дал князю Нину отличного помощника, поэтому нельзя было упускать и Министерство обрядов.

Министр Лу, без сомнения, станет следующим правым канцлером, который войдет в кабинет. Самый эффективный способ привлечь этого тестя на свою сторону — это Лу Жэньцзя, супруга наследного принца.

Вдовствующая императрица кивнула и велела принести две золотые книги и печати.

В этот момент Генерал Тигр, сидевший на коленях у Лу Яо, вдруг стрелой выскочил и бросился на дворцовую служанку, тут же оставив на ее руке несколько кровавых царапин.

Служанка от боли выпустила печати, и они рассыпались по полу.

Вдовствующая императрица тоже сильно испугалась и поспешно велела дворцовым слугам поймать его, но так, чтобы не навредить. Прошло немало времени, прежде чем кошку удалось усмирить.

— Странно, — вдовствующая императрица устало помассировала виски. — Эти несколько дней он буянит, словно съел что-то не то.

В этот момент Генерал Тигр вдруг начал сильно рвать. Все знали, что это любимый питомец вдовствующей императрицы.

Прислуживающая служанка запаниковала и, упав на колени, начала стучать головой об пол.

— Вдовствующая императрица, будьте милосердны! Эта рабыня всегда особенно тщательно следила за питанием Генерала Тигра и не смела проявлять ни малейшей небрежности.

Вдовствующая императрица еще не успела заговорить, как кто-то вставил слово.

— Докладываю вдовствующей императрице, эта служанка своими глазами видела, как княгиня Нина только что дала кошке что-то съесть, и только после этого кошка вырвала, — Лу Жэньцзя неожиданно опустилась на колени, в ее глазах читалась злоба и расчет. — Вы, пожалуйста, скорее позовите императорского лекаря, чтобы он осмотрел ее.

Вдовствующая императрица прищурилась, но прежде чем она успела заговорить, императрица опередила ее с упреком.

— Наглость! Во дворце Чанлэ вдовствующей императрицы, разве тебе решать, что делать!

Сестры Лу, возможно, не знали этого, будучи новичками, но императрица, прожившая почти полжизни в тени вдовствующей императрицы, знала все досконально.

Эта вдовствующая императрица, родом из семьи военачальников, хоть и была второй императрицей, но действовала решительно, не терпя ни малейшей небрежности. Мелкие уловки Лу Жэньцзя с ложным обвинением были совершенно недостаточны.

Если бы вдовствующая императрица разгневалась, было бы трудно сказать, получит ли супруга наследного принца свою золотую печать.

Поэтому, даже испытывая полное отвращение к Лу Жэньцзя, она должна была выступить и притвориться, что упрекает ее, чтобы не вызвать еще большего гнева вдовствующей императрицы.

Вдовствующая императрица окинула взглядом Лу Яо, а затем снова перевела взгляд на Лу Жэньцзя.

— Супруга наследного принца говорит, что ты дала Генералу Тигру яд. Есть ли у княгини Нина какие-либо объяснения?

Лу Яо стряхнула остатки с рук, сделала два шага вперед и грациозно опустилась на колени: — Эта служанка действительно дала Генералу Тигру немного пирожного из своего кисета, но есть ли там яд, я не могу сказать...

Она подняла голову и посмотрела на князя Нина. Князь Нин бросил на нее успокаивающий взгляд, давая понять, что она может продолжать говорить по своему усмотрению.

Лу Яо сразу почувствовала себя увереннее и закончила свою фразу.

— Пульс у кошки немного неровный, боюсь, действительно стоит позвать императорского лекаря, чтобы он осмотрелся.

— Ты еще и кошек лечишь? — В голосе Лу Жэньцзя звучала полная насмешка. — Ты ведь дома даже не прикасалась к этим маленьким животным.

Лу Яо в прошлой жизни действительно не любила таких существ, но позже, когда она училась делать яды, ей приходилось прикасаться к различным ядовитым веществам, и со временем она привыкла.

Императорский лекарь был вызван очень быстро, это был тот же самый лекарь, что и в прошлый раз.

Он умело успокоил Генерала Тигра, затем взял немного рвотных масс, понюхал их и глубоко нахмурился.

Лу Жэньцзя нетерпеливо заговорила.

— Это отравление?

Императорский лекарь окинул взглядом присутствующих, чьи лица выражали разные эмоции, и, тщательно обдумав, заговорил.

— У Генерала Тигра действительно есть признаки отравления.

Как только эти слова слетели с губ, все в зале остолбенели. Это было равносильно доказательству того, что Лу Яо отравила кошку во дворце вдовствующей императрицы.

Однако Лу Яо, которую подозревали, оставалась спокойной и невозмутимой, словно это дело ее не касалось.

Лу Жэньцзя с трудом подавила желание заговорить и бросила на вдовствующую императрицу горящий взгляд. Вдовствующая императрица взглянула на Лу Яо.

— Княгине Нина есть что сказать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Наследный принц публично вожделеет ее

Настройки


Сообщение