— Эх, дитя мое, почему ты такая упрямая? Уступила бы, и не пришлось бы терпеть эту побои.
Мама Чжан жалела Юй Хэ, но продолжала ворчать с упреком.
— Мама Чжан, мне не больно.
Хотя от боли ее передергивало, Юй Хэ выдавила легкую улыбку, чтобы мама Чжан не волновалась за нее.
— Так избили, и не больно? Эта третья госпожа и правда бессердечная.
Мама Чжан хотела продолжить, но услышала снаружи быстрые шаги.
Она подумала: "Плохо дело, неужели третья госпожа опять кого-то подослала, чтобы устроить скандал? Надо скорее спрятать Юй Хэ". Но куда можно было спрятаться в такой момент?
— Мама Чжан,
Услышав голос госпожи Фэн Юйлань, мама Чжан поспешила выйти навстречу. Юй Хэ тоже попыталась встать, но Фэн Юйлань остановила ее.
— Госпожа!
— Как Юй Хэ?
Тревожно спросила Фэн Юйлань.
— Посмотрите сами!
Мама Чжан приподняла одежду Юй Хэ, и полосы от ударов плетью были ужасающим зрелищем.
Фэн Юйлань подумала: "Эта женщина и правда злобная, посмела так жестоко обойтись с ребенком. Она сделала это, чтобы насолить мне". Но вслух она ничего не сказала.
Фэн Юйлань оглядела тесную комнатку, расположенную за кухней. Это было место, где мама Чжан и Юй Хэ спали по ночам. Воздух здесь был спертый, что не способствовало заживлению ран Юй Хэ. Она задумалась, не перевести ли Юй Хэ временно в свою комнату.
Мама Чжан принесла ей стул, и Фэн Юйлань села рядом с Юй Хэ, наблюдая, как мама Чжан накладывает лекарство.
К тому времени, как мама Чжан закончила, Юй Хэ уже уснула. Фэн Юйлань дала маме Чжан несколько указаний и ушла с двумя служанками.
После пережитого потрясения и мучений, ночью у Юй Хэ поднялась температура. К счастью, госпожа заранее велела маме Чжан приготовить лекарство, так что она не растерялась.
Проснувшись на следующее утро, Юй Хэ, превозмогая боль, оделась и приготовилась позвать госпожицу Сюйя, чтобы пойти с ней в частную школу. Мама Чжан отругала ее:
— Ты что, жизни не дорога! Сейчас думаешь о других, а им на тебя наплевать. До сих пор никто не пришел тебя навестить. Эти побои ты получила зря, в следующий раз меньше суй нос не в свое дело.
Юй Хэ знала, что мама Чжан искренне желает ей добра и любит ее как собственного ребенка.
Можно сказать, что это судьба. Когда Юй Хэ впервые пришла в дом Инь, первым человеком, кого она встретила, была мама Чжан.
Тогда Юй Хэ пришла с отцом, чтобы сдать арендную плату хозяину. Отец был занят переноской зерна и, не имея возможности присмотреть за Юй Хэ, велел ей оставаться во дворе и не двигаться, пока он не позовет ее, когда закончит.
Но разве шести-семилетний ребенок может усидеть на месте? Сначала маленькая Юй Хэ послушно сидела и ждала отца, но со временем ей стало скучно. Она увидела много красивых бабочек, летающих среди цветов, и побежала ловить их.
Незаметно для себя, гоняясь за бабочками, она забежала во внутренний двор и увидела маму Чжан, которая перебирала овощи у кухонной двери.
Мама Чжан подняла голову и вдруг увидела миловидную девочку, занятую ловлей бабочек.
По одежде было видно, что она не из этого дома. Вспомнив, что в это время арендаторы приносят зерно, она поняла, что это, должно быть, ребенок кого-то из арендаторов, и позвала ее поговорить.
Девочка оказалась очень сообразительной. Она присела на корточки рядом с мамой Чжан, помогала ей перебирать овощи и болтала с ней.
— Не двигаться!
Они увлеченно болтали и не заметили, как кто-то подошел.
Внезапный резкий окрик испугал Юй Хэ, и она плюхнулась на землю. — Ха-ха-ха!
Обернувшись, она увидела маленького мальчика, который хохотал, держась за живот. Юй Хэ поднялась с земли, очень рассердилась и хотела подойти к нему, чтобы разобраться.
— Мама Чжан, как дела с едой?
Юй Хэ увидела, как к ним идет госпожа в сопровождении служанки. Увидев ее, мальчик поспешно "смазал пятки" и убежал.
— Почти готово, госпожа.
Мама Чжан встала и ответила.
— Ой, чья это девочка?
Госпожа остановилась перед Юй Хэ.
— Это дочь арендатора, она ждет здесь своего отца.
Мама Чжан подумала и добавила: — Ребенок заигрался, ловил бабочек и забежал в задний двор.
— Как тебя зовут?
Госпожа слегка наклонилась, глядя на нее с улыбкой.
— Госпожа, меня зовут Су Юй Хэ.
Юй Хэ послушно ответила. Было видно, что она немного нервничает, но не робеет.
— У этого ребенка несчастная судьба, она потеряла мать сразу после рождения. Ее мать умерла от послеродового кровотечения.
Мама Чжан тихо сказала госпоже.
— Бедное дитя, дай ей что-нибудь поесть потом.
Приказала госпожа, готовясь уйти.
— Госпожа, осторожно!
К счастью, предупреждение было своевременным. Фэн Юйлань чуть не наступила на палку, лежащую на земле.
Она одобрительно взглянула на Юй Хэ и быстро ушла.
Проходя через передний двор, Фэн Юйлань увидела, как арендаторы сдают арендную плату, и обратила внимание на арендатора по фамилии Су. Ей было очень любопытно, что за человек отец Юй Хэ, который вырастил такую умную и послушную дочь.
— Следующий, Су Юньсян, должен сдать шесть даней риса.
Управляющий Ван Гуй протяжно выкрикнул.
— Управляющий Ван, в этом году урожай плохой, нельзя ли уменьшить на один дань? Оставить немного еды для детей.
Су Юньсян тянул Ван Гуя, горько умоляя.
— Нет, если все будут так, то хозяину что, воздухом питаться?
Ван Гуй с отвращением оттолкнул руку арендатора и стряхнул пыль с рукава другой рукой. Места для переговоров не было.
Су Юньсян с печальным лицом сдал арендную плату и медленно вышел из переднего двора, чтобы найти дочь и пойти домой.
— Сяоцуй, подойди.
Сяоцуй наклонилась, и Фэн Юйлань тщательно дала ей указания. После этого Сяоцуй быстро убежала.
Су Юньсян искал Юй Хэ повсюду, но не находил ее, и в сердце его нарастало беспокойство.
Когда он уходил, он несколько раз велел ей не бегать куда попало, но эта девчонка просто не слушалась, нисколько не облегчая ему жизнь.
Девочка оказалась менее послушной, чем ее брат. Сейчас она неизвестно где носится, где ему ее искать? Когда найдет, обязательно хорошенько ее накажет.
— Папа,
Как раз когда Су Юньсян ждал с тревогой, он услышал голос дочери Юй Хэ. Он поднял руку, чтобы ударить ее, но увидел пожилую женщину, стоящую позади дочери.
— Куда ты убежала? Разве я не говорил тебе не бегать везде?
Су Юньсян неловко опустил руку и тихо отругал дочь.
— Детям свойственно заигрываться, не ругайте ее.
Сказала мама Чжан с улыбкой.
— Я доставил вам хлопот,
Су Юньсян без конца извинялся, подошел, взял Юй Хэ за руку и приготовился уходить.
— Подождите,
Поспешно крикнула мама Чжан.
— Возьмите это с собой, пусть ребенок поест по дороге.
Только тогда Су Юньсян разглядел, что мама Чжан держит в одной руке мешок риса, а в другой — тканевый мешок.
— Это, это, это.
Су Юньсян был так взволнован, что потерял дар речи. Он не ожидал, что с неба свалится пирог прямо ему в руки.
— Ничего, это госпожа передала для Юй Хэ,
Видя, как Су Юньсян стоит в ступоре, она с улыбкой поторопила его: — Скорее берите. Когда будет время, приводите ребенка навестить госпожу.
— Обязательно, обязательно, спасибо госпоже!
Су Юньсян не понимал, что произошло, и мог только повторять слова благодарности.
Глядя, как отец и дочь шаг за шагом удаляются, Фэн Юйлань, стоявшая неподалеку, не могла не вздохнуть: "Такой честный и простодушный человек, а вырастил такую замечательную дочь. Оставлять ее рядом с ним просто слишком жаль! Сейчас он полон благодарности, интересно, какие чувства он испытает потом, когда узнает правду?"
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|