Глава девятая

— Учитель, прошу, успокойтесь! Я советую вам не ходить к господину. Вы знаете его нрав, даже если он поймет, что неправ, он не признает этого.

Слова госпожи Фэн Юйлань, словно пробудив ото сна, отрезвили разгневанного старого господина Яна: "Судя по тому, что я знаю об Инь Шисюне, он с трудом прислушивается к чужим советам. Если я, как посторонний, поспешу к нему с претензиями, это будет выглядеть как вмешательство в дела семьи Инь, и Инь Шисюню это, конечно, не понравится. Он сочтет это унижением своего достоинства и, возможно, в гневе запретит Юй Хэ посещать школу вольнослушателем."

Подумав об этом, старый учитель постепенно успокоился. Он взял чашку чая, которую принесла Сяоцуй, осторожно сдул плавающие на поверхности чаинки и сказал: — Госпожа права. С таким нравом господин не признает, что поступил неправильно, а наоборот, обвинит меня во вмешательстве. Если он перенесет свой гнев на Юй Хэ и не пустит ее в школу, это будет неоправданной потерей.

— Учитель, я хочу в школу, — услышав, что ее не пустят учиться, Юй Хэ тут же попыталась сесть, нечаянно задев рану, и чуть не вскрикнула от боли.

— Дитя мое, как ты торопишься! Никто не запрещает тебе учиться, — госпожа с улыбкой легонько коснулась ее лба, и Юй Хэ смущенно улыбнулась.

— Если хочешь учиться, хорошо лечись и поскорее поправляйся, — старый учитель тоже улыбнулся и одобрительно кивнул.

Юй Хэ, услышав это, многократно кивнула.

Учитель посидел немного и, попрощавшись, вернулся в школу.

— Юй Хэ, поскорее поправляйся! Сяо Пан каждый день спрашивает о тебе, это так надоело! — снова прибежала Сюйя с жалобами.

— Ложись! — Юй Хэ мастерски скопировала манеру говорить Сяо Пана, чем рассмешила Сюйю, и девочки покатились со смеху.

— Что тут так смешно? — услышав смех, госпожа вышла из комнаты.

Сюйя, прикрыв рот рукой, хихикала и жестом предложила Юй Хэ рассказать.

— В школе есть один мальчик, он довольно полный, все зовут его Сяо Пан. Он очень много ест и часто икает, причем запах очень сильный, смесь разных запахов еды. Ученикам, которые сидят перед ним, приходится несладко, их постоянно обдает волной "тепла". — Дойдя до этого места, Юй Хэ вспомнила ту сцену и снова захотела рассмеяться. Ей пришлось остановиться и изо всех сил сдерживаться, чтобы не рассмеяться вслух.

Увидев это, Сюйя продолжила: — Хотя это и неприятно, икать не запрещено законом. Ученики подошли к Сяо Пану, чтобы обсудить и найти хорошее решение. Все наперебой предлагали разные идеи: кто-то советовал Сяо Пану сдерживаться, кто-то — меньше есть. Но все это было непрактично. После нескольких обсуждений они придумали хороший способ: каждый раз перед тем, как Сяо Пан икнет, он подает сигнал, громко крича "Ложись!". Ученики впереди, услышав это, тут же затаивают дыхание и наклоняются к столу, а сразу за этим сзади раздается громкая икота.

Представив эту картину, госпожа тоже не удержалась и рассмеялась!

Юй Хэ вдруг заметила, что когда госпожа смеется, она очень красива, но обычно она редко смеется.

Не успев полностью выздороветь, Юй Хэ с нетерпением отправилась в школу.

Учитель, видя, что она еще не совсем оправилась, не разрешил ей убираться и собирать тетради. Юй Хэ отказалась от его доброты и настояла на том, чтобы выполнять свои обязанности.

Она начала по очереди проверять работы. Когда она подошла к Инь Шаоцуну, Юй Хэ показалось, что в его глазах промелькнула тень вины. Это очень удивило Юй Хэ, и она даже засомневалась, не показалось ли ей.

Как такое возможно? Этот маленький дьявол только и ждет, чтобы ее наказывали каждый день, он должен радоваться, а не чувствовать вину! Она самоиронично улыбнулась, упрекая себя в излишней сентиментальности.

— Где твоя работа? — Инь Шаоцун с хлопком бросил тетрадь Юй Хэ. Вот это был он настоящий, и Юй Хэ почувствовала облегчение.

Учитель бросил на него недовольный взгляд, видимо, услышав шум.

— Все сами достаньте тетради, не заставляйте Юй Хэ спрашивать каждого по очереди, разве вы не знаете, что она ранена? — Юй Хэ поняла, кого имеет в виду учитель, и, не смея смотреть на Инь Шаоцуна, отошла от его места, проверяя других учеников.

По дороге домой из школы Юй Хэ и Сюйя шли очень медленно. Юй Хэ случайно заметила, что Инь Шаоцун не спеша идет следом. Она немного занервничала. Обычно она не боялась его, но в ее нынешнем состоянии лучше было избегать с ним стычек.

— Госпожа, он в эти дни к вам приставал? — Сюйя тоже заметила Инь Шаоцуна, и ее лицо стало напряженным.

— Нет, мы всегда ходим по отдельности, даже если встречаемся, он не удосуживается со мной разговаривать, — Сюйя с беспокойством сказала: — Неужели он хочет отомстить тебе? — Сказав это, Сюйя взяла Юй Хэ под руку.

— Не нервничай, пойдем медленнее, пусть он пройдет вперед, — Юй Хэ притворилась, что устала, оперлась на придорожное деревце, перевела дыхание и краем глаза наблюдала за ним.

Инь Шаоцун медлил, не желая идти вперед, и оставался позади.

После нескольких попыток Юй Хэ поняла, что он намеренно остается позади.

— Эй, если тебе что-то нужно, иди ко мне, оставь госпожу в покое, не приставай к ней! — Юй Хэ наконец не выдержала и взорвалась. Она подошла прямо к Инь Шаоцуну, посмотрела ему в глаза и крикнула.

— Сумасшедшая! — Инь Шаоцун с изумлением посмотрел на Юй Хэ. В его глазах промелькнуло выражение обиды, которое тут же скрылось под гневом.

— Тогда почему ты крадешься за нами? — не удержалась и спросила Юй Хэ.

— Дикарка! Это ты проложила эту дорогу? Мне нужно твое разрешение, чтобы идти быстрее или медленнее? Тебя, видимо, нужно еще несколько раз "проучить", чтобы ты поняла! — сердито крикнул Инь Шаоцун и быстро убежал.

— Ой, беда! Ты его снова разозлила, — с беспокойством сказала Сюйя.

— Ничего, не обращай внимания, пойдем, — сказала Юй Хэ вслух, но про себя подумала: "Сегодня этот парень какой-то странный. Как говорится, если что-то необычно, значит, есть что-то странное. Возможно, он снова что-то затевает, нужно быть осторожнее. Пока не буду говорить госпоже Сюйе, чтобы она не волновалась."

Несколько дней прошли спокойно. Инь Шаоцун больше не следовал за ними. Каждый раз, увидев их, он даже не смотрел в их сторону, а наоборот, ускорял шаг и быстро уходил.

Даже за обеденным столом он изменил свое обычное поведение, перестал командовать Юй Хэ и издеваться над ней. Если ему что-то было нужно, он обращался к другим слугам.

Все замечали странное поведение Инь Шаоцуна. Слуги шептались, не одержим ли он злым духом, что его характер так изменился. Даже третья госпожа Сюй Маньли, обычно занятая "внутренними интригами", заметила неладное в сыне. Она с беспокойством спросила его: — Тебе плохо?

— Мама, ты собираешься уехать с папой на какое-то время? Я тоже хочу поехать, — сын, который никогда не любил уезжать с родителями, вдруг выразил желание уехать, что очень удивило Сюй Маньли.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение