Глава 12
Не обращая внимания на поддразнивание Сун Чжицзюаня, Линь Си взяла телефон и посмотрела на третий контакт, появившийся в ее списке. Никнейм — Сун Цзюань-Цзюань.
— Цзюань-Цзюань…
Знакомое имя вызвало у Линь Си легкое головокружение.
Время словно повернуло вспять, и вот она снова — первоклассница, которой еще нет и семи лет.
В день начала учебного года бабушка привела ее, маленькую и худенькую, в сельскую начальную школу.
Найти класс, расписаться, оплатить… Бабушка, не умевшая читать, крепко держала Линь Си за руку и все время кого-то спрашивала.
Хотя сама она выглядела гораздо более взволнованной, чем Линь Си, она успокаивала внучку, говоря, чтобы та не боялась.
Если возникнут какие-то проблемы, которые она не сможет решить сама, нужно обратиться к учителю.
И в то же время она наказывала ей хорошо учиться в школе и подружиться с кем-нибудь.
Не шалить, не бегать к учителю по каждому пустяку, не создавать ему лишних хлопот.
Линь Си сидела на временном месте и рассеянно слушала бесконечные наставления бабушки.
Та ни словом не обмолвилась о ее заикании, но Линь Си понимала, что именно это беспокоило бабушку больше всего.
Только когда классный руководитель, не выдержав этой чрезмерной близости бабушки и внучки, подошел к ним и несколько раз заверил, что позаботится о каждом ребенке, бабушка, постоянно оглядываясь, наконец вышла из класса.
Перед уходом она еще раз напомнила Линь Си, что придет за ней после уроков, и велела сидеть на месте и никуда не бегать.
Бабушка так волновалась, потому что в деревне не было детского сада, и дети впервые шли в школу в пять лет.
Тем более что Линь Си однажды обидели дети соседей того же возраста.
Теперь в классе было пятьдесят-шестьдесят детей, могло случиться всякое, и бабушка, конечно же, очень переживала.
...
Когда родители ушли, классный руководитель, опытный педагог, рассадил учеников по партам, учитывая их рост.
Хотя учительница все еще стояла у доски, дети, еще не привыкшие к дисциплине, получив постоянных соседей по парте, начали оживленно болтать.
Видя, что шум становится все громче, учительница решила сделать вид, что не замечает, и, позвав нескольких крепких ребят с задних рядов, попросила их помочь раздать учебники и школьную форму, давая ученикам возможность познакомиться друг с другом.
Соседкой Линь Си по парте оказалась девочка по имени Чжоу Цинцин.
Чжоу Цинцин была одета в розовое платье с блестками, которое было ей явно велико. Она протянула свою маленькую ручку к Линь Си, ведя себя очень непринужденно.
— Меня зовут Чжоу Цинцин, а тебя?
Линь Си несколько раз беззвучно пошевелила губами и представилась:
— Ли… Линь Си.
— Линь Си, давай дружить! — радостно воскликнула Чжоу Цинцин.
Линь Си вспомнила слова бабушки и, лишь на мгновение поколебавшись, энергично кивнула:
— Давай.
— Хочешь, расскажу тебе секрет? — Чжоу Цинцин вдруг наклонилась к ней и зашептала на ухо. — У нас очень богатая семья, мой папа владеет фабрикой.
— А твой папа? Кем он работает? — с любопытством спросила она.
— Он…
Линь Си замерла. Она не знала.
В этот момент раздался резкий мужской голос:
— Не знаю, кем работает ее отец, но знаю, чем занимается ее бабушка.
Услышав голос, Линь Си и Чжоу Цинцин инстинктивно повернулись в ту сторону, откуда он доносился.
Это был маленький толстяк, сидевший за Линь Си, его глаза почти превратились в щелочки.
Увидев, что привлек их внимание, толстяк ехидно улыбнулся.
Он громко и отчетливо произнес:
— Она! Чистит! Выгребные! Ямы!
Эта фраза произвела эффект разорвавшейся бомбы. Не только Линь Си и Чжоу Цинцин, но и все окружающие ученики замолчали.
Огромный класс словно разделился на две части: те, кто сидел далеко и не расслышал, продолжали шуметь.
А те, кто услышал, замолчали и, словно сговорившись, уставились на Линь Си и Чжоу Цинцин.
Чжоу Цинцин, сидевшая с краю, увидев это, тут же встала и отступила на большой шаг назад.
Табуретка со скрежетом проехала по полу и с грохотом упала.
Не обращая внимания на растерянность Линь Си, она той самой рукой, которой только что держала Линь Си за руку, картинно зажала нос.
Ее голос стал немного гнусавым, а на лице появилось недовольное выражение:
— А я-то думаю, почему от тебя так воняет.
После этих слов окружающие ученики невольно вдохнули.
Неизвестно, было ли это на самом деле, или им просто показалось, но все почувствовали какой-то неприятный запах.
Ученики с передних парт начали двигать свои стулья вперед, а те, что сидели сзади, отодвигали парты назад.
Чжоу Цинцин тоже отодвинула свою парту, которая стояла рядом с партой Линь Си, словно проводя между ними разделительную линию.
Линь Си еще не плакала, а вот у Чжоу Цинцин глаза покраснели, и она расплакалась:
— Уа-уа-уа… Я пожалуюсь учительнице, я не хочу сидеть с Линь Си, уа-уа-уа…
Увидев, что кто-то плачет, класс постепенно затих, все молчали, словно слившись в единое целое.
У толстяка возникло ощущение, что его слова действуют на класс лучше, чем слова учительницы.
Линь Си посмотрела на толстяка и через пару секунд узнала его.
Пан Сяохай.
Она знала его.
Полгода назад Пан Сяохай, наловив лягушек, увидел Линь Си и захотел с ней поиграть.
Маленький мальчик, не зная границ, вытащил из ведра лягушку и хотел дать ее Линь Си.
Линь Си с детства не любила выходить из дома и, даже живя в деревне, никогда не видела таких мерзких, на ее взгляд, существ.
Она в ужасе отшатнулась, но Пан Сяохай, словно найдя себе развлечение, решил подшутить над ней.
Он шаг за шагом приближался к Линь Си, а затем разжал руку.
Под крик Линь Си лягушка прыгнула ей на плечо, чуть не коснувшись открытой шеи.
Хотя в следующую секунду лягушка спрыгнула и скрылась в траве, страх Линь Си не прошел так быстро.
Она горько плакала, всхлипывая, и побежала жаловаться бабушке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|