Глава 13
— А?
— Что? — словно не расслышав, переспросил Сун Чжицзюань.
— Ни… ничего.
По дороге домой Линь Си теребила пальцы, ей хотелось спросить Сун Чжицзюаня о происхождении его ника в WeChat.
Может быть, он и был тем самым братом Цюаньцюанем, которого она встретила в детстве?
Сун Чжицзюань всю дорогу молчал, что было для него нехарактерно.
А Линь Си была поглощена своими мыслями. По привычке, когда никто не разговаривал, она тоже молчала.
Пока она раздумывала, машина уже подъехала к ее дому.
— Пойдем, помогу тебе занести, — Сун Чжицзюань достал из багажника две корзинки с киви.
Линь Си открыла калитку и, увидев, что он собирается оставить обе корзинки, спросила:
— Учитель Сун, а вы… вы не будете?
— Я не буду, — Сун Чжицзюань улыбнулся ей и вдруг погладил по голове. — Си-Си, если тебе нравится, ешь побольше.
Снова услышав, как он называет ее Си-Си, Линь Си почувствовала что-то странное, чего раньше не было.
Это чувство не покидало ее, пока Сун Чжицзюань не уехал, но она так и не решилась спросить.
Она боялась, что если ошибется, Сун Чжицзюань рассердится.
Как и в случае с WeChat, когда она не добавила его первой, Линь Си знала, что он немного обиделся.
—
Вернувшись в школьное общежитие, Сун Чжицзюань сразу взял таз и пошел в душ.
Когда они собирали киви, он, устанавливая камеру для съемки, не заметил, как испачкал штанины.
Приняв душ, Сун Чжицзюань с мокрыми волосами вернулся в комнату.
Он не стал сушить волосы, просто положил сухое полотенце на подушку и развалился на кровати.
Он включил телефон, который звонил без перерыва, пока он был в душе. Это был групповой чат его университетских друзей.
Чжао Чжао написал ему, упомянув его ник:
Чжао Чжао: — @Сун Цзюань-Цзюань, Брат Цзюань, как тебе живется в деревне? Нашел ту девочку, которую искал?
Сун Чжицзюань не стал отвечать сразу, а пролистал историю сообщений.
В основном это были фотографии накачанных мышц, вкусной еды и прочей ерунды.
Пока он мылся, другой его сосед по комнате опубликовал совместное фото со своей девушкой, объявляя об отношениях.
Чжао Чжао, этот любитель подлить масла в огонь, зная о не совсем благородной цели его поездки в Наньду, упомянул его в чате.
За это короткое время Чжао Чжао дважды написал ему.
Чжао Чжао: — @Сун Цзюань-Цзюань, ответь скорее, ответь скорее. Я знаю, что ты читаешь, не прячься за экраном.
Сун Чжицзюань не хотел обращать внимания на этого любителя драматизировать, но, подумав, ответил: «Только что добавились в WeChat».
Чжао Чжао тут же начал насмехаться: «Брат Цзюань, что случилось? В нашем университете ты был нарасхват, а тут почти два месяца прошло, а ты даже деревенскую девчонку не можешь завоевать?»
Сун Чжицзюань приподнял бровь: «Девочка пугливая, мне нужно действовать постепенно. Нельзя же, как некоторые, сразу тащить человека на свидание и признаваться в любви, пугая до смерти».
Чжао Чжао: — Ты про меня? Блин, так я ж пьяный был! Да еще и вы меня не остановили, я из-за вас свою богиню упустил!
Сун Чжицзюань потерял дар речи: «Одну?»
Чжао Чжао: — Единственную, хе-хе-хе. *смайлик с подмигивающим котом*
Сун Чжицзюань: «......»
Он перестал отвечать на сообщения в чате.
Он отложил телефон, заложил руки за голову, положил ее на них и, глядя в потолок, погрузился в раздумья.
Он познакомился с Линь Си, когда учился в пятом классе.
Поскольку дома он часто оставался без еды, обед в школьной столовой был для него единственным полноценным приемом пищи за весь день.
В тот день он, как обычно, взял поднос, наложил полную тарелку риса и, выбирая место, случайно увидел, как Линь Си подняли в воздух.
В тот момент Сун Чжицзюань вспомнил свою младшую сестру.
Ту самую сестру, которую отец постоянно наказывал. Она была очень послушной.
В ярости он бросился на толстяка и вцепился зубами в его пухлую щеку.
Только когда пришла учительница, их с трудом разняли.
На щеке толстяка остались глубокие следы от зубов, из которых сочилась кровь.
Он горько плакал, потеряв весь свой прежний задор, с которым издевался над девочкой.
Сун Чжицзюаню тоже досталось. Выплюнув кровавую слюну, он обнаружил, что последний молочный зуб, который еще не успел смениться, выпал и валялся на полу.
Стоя в кабинете директора лицом к стене, все трое детей услышали, как классный руководитель говорит, что позвонит родителям.
Маленькая девочка не понимала, что значит «позвать родителей», и, заложив руки за спину, послушно стояла у стены.
Толстяк, очевидно, понимал и уже дрожал от страха, бормоча: «Все пропало, отец меня убьет».
Сердце Сун Чжицзюаня тоже сжалось. Он вдруг понял, что слишком поспешил.
Можно же было просто позвать учительницу, зачем было драться?
Если сейчас придет не мама, а папа…
Его, наверное… действительно убьют…
К счастью, в тот день за ним пришла мама.
Мама в спешке прибежала в кабинет директора и, узнав, что ее сын заступился за девочку, осмотрела Сун Чжицзюаня. Увидев, что он не пострадал, она немного успокоилась.
— Мой Цзюань такой молодец, но в следующий раз не будь таким импульсивным, хорошо? — сказала мама с сильным местным акцентом, но мягким тоном.
Мама приехала сюда издалека, выйдя замуж, и на ее диалекте иероглиф «цзюань» (усталость) произносился как «цюань» (вращение).
Сун Чжицзюань послушно кивнул. Он знал, что, пока он не сможет защитить маму и сестру, ему нельзя быть импульсивным.
Через пятнадцать минут в школу пришли бабушка Линь Си и родители толстяка.
Увидев, что этот толстяк снова обижает ее Си-Си, бабушка начала ругаться с его родителями, требуя объяснений.
«Объяснения» они получили. Учительница не смогла их остановить, и толстяк тут же получил взбучку.
Бабушке показалось этого мало, и она потребовала исключить толстяка из школы.
Ей это не удалось, поскольку обучение было обязательным, и детей не исключали из школы просто так.
В итоге толстяка отчитали, перевели в другой класс — в четвертый, который находился очень далеко от первого класса Линь Си.
(Нет комментариев)
|
|
|
|