Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Несколько дней спустя семья Хэ пригласила известного в Бяньяне мастера, который целых два дня проводил в поместье религиозные обряды, изгоняя грязь и злую ци.

Несмотря на это, слух о воскрешении Хэ Чунцзиня разнесся по Бяньяну со скоростью ветра. Горожане, завидев повозку семьи Хэ, отступали на три чи, все еще боясь подцепить что-нибудь нехорошее.

Как нареченную невесту Хэ Чунцзиня, Цзян Ин тоже не обходили стороной пересуды, когда она появлялась на улице.

Только после того, как Юаньпань из Тайиюаня осмотрел Хэ Чунцзиня и заявил, что в тот день у него произошла кратковременная блокировка каналов ци из-за застоя крови в легких, что и привело к его «смерти», страх горожан перед семьей Хэ постепенно рассеялся.

В этот день господин Цзян и госпожа Цзян вместе с Цзян Ин лично прибыли в поместье Хэ, чтобы расторгнуть помолвку.

Цзян Ин изначально не хотела посвящать родителей в свои намерения, но мать знает свое дитя лучше всех. Госпожа Цзян заметила, что дочь чем-то обеспокоена, и после расспросов узнала, что Цзян Ин по-прежнему не желает выходить замуж за Хэ Чунцзиня.

Когда в детстве Цзян Ин впервые узнала об этой помолвке, как бы она ни сопротивлялась, господин и госпожа Цзян не соглашались ее расторгнуть. Но в этой жизни госпожа Цзян неожиданно сразу же согласилась.

Перед тем как войти в поместье Хэ, Цзян Ин заколебалась. Она думала, что будет тверда в своем решении, но все же остановилась:

— Мама, если мы расторгнем помолвку, что будет с пятью тысячами лянов серебра?

— Откуда у нас столько денег?

— Глупое дитя, — госпожа Цзян убрала прядь волос с виска дочери за ухо. — Раз уж мама привела тебя сюда расторгать помолвку, неужели ты думаешь, я об этом не подумала? Пять тысяч лянов у меня есть.

— Откуда ты взяла столько серебра? — поразилась Цзян Ин, схватив мать за руку и допытываясь. — Неужели… бабушкин браслет из золота и нефрита?

— Мама, это же единственная вещь, которую бабушка оставила тебе перед смертью!

Госпожа Цзян улыбнулась и успокаивающе похлопала дочь по руке:

— Инъин, самое большое желание твоей бабушки — чтобы ты была счастлива и жила в мире. Будь она жива, она бы непременно хотела, чтобы я поступила именно так.

— Но…

— Раньше я думала только о том, чтобы поддерживать хорошие отношения между семьями Цзян и Хэ, и пренебрегала твоими чувствами. А теперь, когда торговых лавок семьи Цзян больше нет, у тебя нет опоры, и я за тебя беспокоюсь, — госпожа Цзян вздохнула. — Послушай маму, расторгнем помолвку, и впредь, в богатстве или бедности, наша семья из трех человек будет жить спокойно.

Семья Цзян прибыла в главный зал, но не застала там ни Шаншу Хэ, ни госпожу Хэ. Вместо них их встретил Хэ Чунцзинь, недавно оправившийся от тяжелой болезни.

Хэ Чунцзинь сидел там, прикрывая рот рукой и тихо кашляя. На нем был лунно-белый плащ, а его черные как смоль волосы не были собраны в высокий пучок с помощью дорогой заколки, а просто рассыпались по спине, словно он только что встал с постели и наспех оделся.

— О, это дядюшка Цзян и тётушка Цзян. Младший долго болел и не мог выйти навстречу, прошу простить за невежливость.

— Ты?.. — госпожа Цзян не сразу узнала красивого молодого человека перед ней. — Старший сын семьи Хэ?

Он все так же улыбался, его глаза сияли, говорил он неторопливо и спокойно, располагая к себе:

— Я Хэ Чунцзинь. При моем рождении была заключена помолвка с Инъин. Если дядюшка Цзян и тётушка Цзян не возражают, зовите меня просто Чунцзинь.

С момента встречи с Хэ Чунцзинем и до того, как они сели, господин и госпожа Цзян долго приходили в себя, словно пережив сильное потрясение.

Цзян Ин прекрасно их понимала. Когда она впервые увидела безупречное лицо Хэ Чунцзиня в гробу, она тоже была глубоко потрясена.

— Папа… мама, — осторожно спросила Цзян Ин. — Разве вы не видели Хэ Чунцзиня раньше?

До замужества она знала лишь, что Хэ Чунцзинь давно болен и с самого детства не выходит из дома. Когда она расспрашивала господина и госпожу Цзян о внешности своего будущего мужа, госпожа Цзян отвечала так же.

Позже Цзян Ин предположила, что причина, по которой Хэ Чунцзинь не показывался людям, заключалась в том, что он, возможно, был уродлив, да к тому же болезненный слабак. Семья Хэ боялась, что семья Цзян расторгнет помолвку, поэтому и прятала его.

Кто бы мог подумать, что ее будущий муж окажется не просто не уродливым, а невероятно красивым.

Не только Цзян Ин, но даже прожившие полжизни господин и госпожа Цзян никогда не видели никого красивее его.

Госпожа Цзян и господин Цзян переглянулись, оба полные недоверия. Госпожа Цзян ответила:

— Мы… мы видели его однажды. Я помню, когда Чунцзиню было три года, у него были маленький носик и маленькие глазки. Это действительно Хэ Чунцзинь?

— Он…

В конце концов, сколько бы раз Цзян Ин ни видела его собственными глазами, в глубине души она не верила, что это Хэ Чунцзинь.

Хэ Чунцзинь опустил глаза, уголки его губ изогнулись в улыбке, и он мягко сказал:

— Тётушка Цзян шутит. Я долгие годы был болен и не мог навестить вас в поместье Цзян. Это мое упущение.

Он был изысканно вежлив, говорил с улыбкой, необычайно нежно и дружелюбно.

Неизвестно почему, но каждый раз, слушая Хэ Чунцзиня, Цзян Ин чувствовала, как ее мысли путаются, словно голова была затуманена.

Довольно. Сейчас самое важное — вернуть пять тысяч лянов серебра поместью Хэ и как можно скорее порвать все связи с Хэ Чунцзинем. Она не хотела больше ни минуты оставаться в этом поместье.

Господин Цзян хихикнул пару раз и с энтузиазмом спросил:

— Чунцзинь, как твое здоровье в последнее время?

Цзян Ин: «????»

Госпожа Цзян, словно ведомая духами, тоже сказала:

— Посмотри-ка, на лице появился румянец, и выглядишь бодрее. Не забывай регулярно пить лекарства. Ты еще молод, не годится все время болеть.

Цзян Ин недоверчиво взглянула на мать. Они пришли расторгнуть помолвку, так почему же они болтают с Хэ Чунцзинем об этом?

Более того, Хэ Чунцзинь, казалось, притворялся неведающим, хотя все понимал. Он улыбнулся и ответил:

— Нынешние времена отличаются от прежних. Инъин скоро выйдет за меня замуж. Я непременно буду хорошо заботиться о себе и, конечно же, буду хорошо заботиться о ней.

Заботиться обо мне?

Сердце Цзян Ин дрогнуло. Она посмотрела на Хэ Чунцзиня. Тот по-прежнему улыбался.

С самого момента встречи Хэ Чунцзинь ни разу не выказал ни малейшего нежелания вступать в этот брак.

Но ни в прошлой жизни, ни сейчас, до «смерти» Хэ Чунцзиня, они знали лишь имена друг друга, никогда не встречались и не обменялись ни единым словом.

Судя по его поведению, он, несомненно, был повесой.

— Мама, — тихо прервала Цзян Ин эту сцену. — Не забывай о главном деле.

Услышав напоминание дочери, госпожа Цзян наконец опомнилась. Но теперь, увидев такого Хэ Чунцзиня, она почему-то начала сожалеть.

Господин Цзян молчал, но думал так же, как и госпожа Цзян.

Изначально они не возлагали больших надежд на этого зятя, лишь надеялись, что Цзян Ин сможет опереться на поместье Хэ и жить спокойно и благополучно. Но сегодня, увидев Хэ Чунцзиня, его слова, поступки и манеры — все было безупречно, первоклассно. За всю свою жизнь они впервые видели такого идеального молодого господина.

— Инъин, — теперь и госпожа Цзян не удержалась от колебаний. — Может, ты еще подумаешь? В конце концов, это дело всей жизни. Если расторгнешь помолвку сейчас, возможно, пути назад уже не будет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение