Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Смирившись с тем, что другого выхода нет, Цзян Ин напомнила:

— Хэ Чунцзинь, скоро рассвет. Что делать?

— Ничего страшного, — уголки его губ изогнулись в улыбке, а в глазах-фениксах, казалось, мерцал влажный блеск. Он тихо сказал: — Инъин, тебе не нужно этого понимать.

Что Хэ Чунцзинь имеет в виду?

Чтобы она его слушалась?

Щеки горели огнем, сердце бешено колотилось. Они сняли одежду и легли под парчовое одеяло. Хэ Чунцзинь тихо сказал:

— Обними меня.

Она вздрогнула, затем повернулась к нему лицом и обняла за талию.

Надо признать, фигура у Хэ Чунцзиня была превосходной: крепкие грудные мышцы, широкие плечи, узкая талия… И еще… почему он внешне не выглядел напряженным, но его сердце билось быстрее ее?

Неловко, поистине крайне неловко.

Пока она думала об этом, Хэ Чунцзинь воспользовался моментом и оказался над ней. Цзян Ин вздрогнула, ее изящные нефритовые руки на его спине сжались крепче. Неизвестно почему, но в этот момент она почувствовала стеснение и беспокойство.

Их тела были так близко, что кожа почти соприкасалась, так близко, что можно было рассмотреть каждую черточку лица другого. Она услышала, как Хэ Чунцзинь спросил:

— Инъин, у тебя когда-нибудь был возлюбленный?

Цзян Ин: «…»

В такой момент он умудрился задать такой неуместный вопрос?

— Нет, — ответила она. — Почему ты спрашиваешь?

Он немного помолчал, затем серьезно ответил:

— Если тебе не по себе, представь, что я — тот, кого ты можешь принять.

А-Чоу?

Это имя тут же пришло ей на ум.

Когда-то семья Цзян еще не пришла в упадок, она жила беззаботно, была по натуре игривой, думала только о нарядах, макияже, путешествиях и развлечениях. Каждый день она с энтузиазмом предавалась удовольствиям, но ее мысли никогда не были заняты мужчинами. К тому же, весь Бяньян знал о помолвке между семьями Хэ и Цзян, поэтому все, кто хотел добиться расположения Цзян Ин, отказались от этой затеи.

Поэтому в прошлой жизни единственным мужчиной, который был ей относительно близок, был А-Чоу — тот, кто признался ей в своих чувствах, отдал все и в конце концов умер ради нее.

При этой мысли взгляд Цзян Ин потускнел.

Если бы А-Чоу узнал, что она в итоге все же вышла замуж за Хэ Чунцзиня, он бы, наверное, очень расстроился.

— Хорошо.

Влажный горячий поцелуй встретил ее. Его язык проник сквозь ее губы и зубы. Сначала он был нежным, но затем, словно опьяненный, становился все более страстным.

Неизвестно почему, Цзян Ин почувствовала, как ее тело обмякло, а мысли затуманились. Звуки вокруг исчезли, остался лишь тихий, приятный прерывистый вздох Хэ Чунцзиня.

В этот момент, даже если она не старалась представить Хэ Чунцзиня как А-Чоу, его образ смутно накладывался на этого человека.

— Мм…

Хэ Чунцзинь только тогда понял, что целует ее слишком долго. Он пришел в себя, их губы разомкнулись, и Цзян Ин наконец смогла вздохнуть.

Она знала, что брачный обряд — это не просто поцелуй.

Постепенно Цзян Ин начала понимать суть и ответила на поцелуй Хэ Чунцзиня. Ее инициатива неожиданно заставила его утратить прежний пыл, и он на мгновение отступил.

Тьма ночи сменялась рассветом, на небе осталось лишь несколько звезд, цеплявшихся за последние мгновения.

— Инъин.

В тот момент, когда Хэ Чунцзинь сжал пальцы Цзян Ин в своих, когда его мужская страсть вот-вот должна была коснуться ее нежного и чистого «ароматного поля», он резко сдержал это безудержное желание.

Он не хотел, чтобы Цзян Ин была вынуждена отдать себя ему.

— …Забудь, Инъин.

— Хэ Чунцзинь… — она уткнулась ему в плечо и со всхлипом сказала: — Ты не такой, как я. Я женщина, у меня нет выбора.

Она ясно понимала: выйдя замуж в семью Хэ, она перестанет быть Цзян Ин, останется только Молодая госпожа Хэ.

В этом мире женщинам всегда жилось труднее, чем мужчинам.

Переродившись, если уж ей не удалось избежать судьбы выйти замуж в поместье Хэ, она должна быть предельно осторожной. Даже если она не может сопротивляться, она ни в коем случае не должна позволить госпоже Хэ уличить ее в этой ошибке и допустить повторения событий прошлой жизни.

Он тихо вздохнул и крепче обнял ее.

— Не бойся, — сказал Хэ Чунцзинь.

Чувствуя, как ее тело неосознанно прижимается к нему все крепче, словно ребенок, полный любопытства и новизны, она прикрыла рот рукой, стараясь сдержать звуки.

Хотя это должно было быть приятным событием, неизвестно почему, оба были погружены в свои мысли.

Низкий, приятный голос мужчины звучал едва слышно, прерываясь тихими стонами женщины.

Перед рассветом выпал небольшой снег, который не прекратился и днем.

Хэ Чунцзинь крепко спал, обнимая ее. Очнувшись, он увидел, что Цзян Ин все еще спит, и не стал ее будить.

Их ночные объятия прекратились лишь под утро. Наконец, уставшие, они оба уснули.

*

Как и ожидалось.

Рано утром госпожа Хэ прислала свою Матушку Чжан, чтобы под предлогом правил поместья Хэ проверить Цзян Ин.

Матушка Чжан не ожидала, что Цзян Ин согласится. Она подумала, что та что-то замышляет. Но когда Бай Шао вынесла таз с водой, в которой плавали следы крови, она наконец поняла, что произошло.

После нескольких проверок она убедилась, что Цзян Ин действительно больше не была девственницей, и отправилась доложить об этом госпоже Хэ.

— А где Хэ Чунцзинь? — спросила Цзян Ин у Бай Шао.

Бай Шао налила Цзян Ин чаю и ответила:

— Зять? Он ушел рано утром. Не знаю, куда. Возможно, вернется вечером.

Воспоминания о прошлой ночи всплыли в ее памяти: прикосновения кожи к коже, те смелые действия… Сердце Цзян Ин было спокойно, без малейшего волнения.

Так прошел целый день. Она провела второй вечер в поместье Хэ.

Хэ Чунцзинь через слугу передал Цзян Ин, что он простудился и, боясь заразить ее, временно переехал пожить в кабинет на несколько дней.

Простуда?

Цзян Ин знала, что Хэ Чунцзинь просто ищет предлог.

Только она не могла понять причину, по которой он ее избегает.

Эту ночь Цзян Ин провела одна в своей комнате. Слушая шум ветра за окном, она спокойно уснула. Казалось, из-за отсутствия Хэ Чунцзиня на душе у нее стало легче, исчез тяжелый груз.

Сливовый сад.

Хэ Чунцзинь прогуливался среди цветущих слив. Он протянул руку, осторожно смахнул снег с маленького нежного цветка на ветке, затем сломал эту ветку, вернулся, налил воды и поставил ее в вазу для сливы на своем письменном столе.

После брачной ночи он думал о ней, но сейчас ему было стыдно смотреть Цзян Ин в глаза. Он чувствовал себя провинившимся ребенком.

Хэ Чунцзинь никогда не хотел, чтобы Цзян Ин была вынуждена подчиниться ему из-за безысходности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение