Глава 8: Золотой палец
Гу Цзюнь почувствовал, что небо стало голубее, а вода — чище. В прекрасном настроении он тут же сказал:
— Моя дочь совершенно права. Динбэйский князь, не забудьте о любимой вещи старика.
— Господин Гу, будьте спокойны, я непременно верну, — ответил Хэ Жуньшэн. Как он мог на глазах у всех совершить поступок, порочащий его репутацию? Зная, что отец и дочь Гу намеренно подстроили ему ловушку, он мог лишь проглотить обиду.
Гу Ишу тоже был в отличном настроении. Он поклонился дяде-регенту:
— Раз уж Динбэйский князь не возражает, прошу Великого Сыма засвидетельствовать составление договора о расторжении помолвки между нашими семьями. С этого момента наши пути расходятся, и каждый волен вступать в брак по своему усмотрению.
Услышав это, Сун Фэнъюй взглянул на Гу Ишу. Его длинные брови слегка изогнулись, под спокойным взглядом скрывалась тёмная глубина. Он слегка кивнул:
— Так и должно быть.
Гу Цзюнь немедленно приказал слугам принести письменные принадлежности и лично составил договор о расторжении помолвки. Закончив, он передал его на рассмотрение дяде-регенту.
Сун Фэнъюй шагнул вперёд. Он посмотрел на чёткие чёрные иероглифы на белой бумаге, лежащей на столике, затем снова поднял взгляд на Гу Цинъи:
— Юная госпожа Гу тоже не возражает?
Гу Цинъи подняла голову и встретилась взглядом с тёмными, ясными, но непроницаемыми глазами дяди-регента. Хотя она не сделала ничего плохого, под его взглядом ей стало не по себе. Рука, сжимавшая платок, напряглась.
— У юной госпожи нет возражений. Всё на усмотрение Великого Сыма.
Взгляд Сун Фэнъюя на мгновение застыл, затем он медленно отвёл глаза и написал своё имя на договоре. После этого он посмотрел на Хэ Жуньшэна.
Хэ Жуньшэн поспешно поклонился, подошёл, взял кисть и подписал договор о расторжении помолвки своим именем. Последней своё имя поставила Гу Цинъи.
Хэ Жуньшэн смотрел, как Гу Цинъи откладывает кисть, и по необъяснимой причине почувствовал пустоту в сердце. Он должен был радоваться. Он неосознанно снова взглянул на Гу Цинъи, но увидел, что она стоит с улыбкой, выпрямив спину, словно расторжение помолвки не было для неё чем-то важным.
Это... совершенно отличалось от того, что он себе представлял.
Он думал, что Гу Цинъи будет сожалеть, но этого не было.
Неужели все её чувства к нему за эти годы были притворством?
Гу Цзюнь больше не смотрел на Хэ Жуньшэна, а обратился с улыбкой к дяде-регенту:
— Благодарю Великого Сыма за беспокойство. Как бы то ни было, прошу Вас войти в дом и выпить чашу вина. Окажите нам честь.
— Не нужно. Раз дело сделано, я откланяюсь.
Сун Фэнъюй развернулся и сразу сел в свою повозку, запряжённую быками. Толпа зевак поспешно расступилась, освобождая дорогу.
Как только дядя-регент уехал, Хэ Жуньшэн, слыша тихие перешёптывания вокруг и чувствуя на себе указующие персты, больше не мог оставаться. С мрачным лицом он сел в свою повозку и поспешно уехал.
В конце концов, ему ещё нужно было придумать, как раздобыть нефритовый флакон с ажурной резьбой, причём точно такой же, какой он подарил Шестой госпоже Фу. Вот только он уже не мог вспомнить точный вид того флакона. От этой мысли он становился всё более раздражённым, а неприязнь к семье Гу только усиливалась.
Гу Цинъи пристально смотрела вслед повозке Сун Фэнъюя. Она снова уловила тот слабый аромат, и её ладонь слегка потеплела. Она крепко сжала кулак, попрощалась с отцом и братом и вернулась в свой двор.
Отослав Мянь Чунь и остальных служанок, она вошла в спальню, опустила полог кровати, села, скрестив ноги, и только тогда разжала крепко стиснутую ладонь.
В центре её ладони мгновенно появился росток дерева размером с ладонь. Он был кристально чистым и прозрачным, словно вырезанный из лучшего зелёного нефрита. Лёгкий аромат, исходящий от него, успокоил её взбудораженное состояние.
Она была здесь уже десять лет. Это деревце появилось на третий год её пребывания здесь, когда она отправилась в храм Дасянго для возжигания благовоний и случайно наткнулась на потерявшего сознание Сун Фэнъюя.
Внезапно выросшее из ладони дерево... Сошли ли с ума другие, она не знала, но сама чуть не обезумела от страха, подумав, что у неё произошла генная мутация и она вот-вот превратится в нечто иное.
Сначала она не знала, как им пользоваться. Почти год ушёл на то, чтобы методом проб и ошибок хоть немного разобраться.
Листья с дерева можно было срывать. Из них получались благовония, успокаивающие сердце и дух. Добавленные в лекарства, они укрепляли тело. А в моменты смертельной опасности, когда её духовная сила была максимально сконцентрирована, она могла использовать его как Посох Жуи Цзиньгу Бан.
Можно сказать, незаменимая вещь для создания ароматов, приготовления лекарств, ограбления домов... то есть для дома и путешествий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|