— Какая-то служанка выдавала себя за евнуха и пыталась соблазнить императора. Её уже увели на порку, — спокойно произнесла Чжу Ли, её голос был ровным и бесстрастным.
Она долго жила во дворце и служила Вдовствующей императрице много лет, поэтому её было не так-то просто удивить.
Услышав об этой истории с «лже-евнухом», Саньшэнь напряглась, по её спине пробежал холодок.
Она не хотела такой участи.
И уж тем более не хотела погибнуть ужасной смертью.
У каждого были свои амбиции, и у неё тоже. Когда она возглавит Восточную фабрику, никто больше не посмеет тронуть её и пальцем, никто не сможет ей ничего сделать.
Саньшэнь сделала глубокий вдох и быстро успокоилась.
Она была опытным «игроком» и не собиралась паниковать из-за таких мелочей.
Этот дворец был похож на большое предприятие, где император был председателем совета директоров, Вдовствующая императрица — старейшиной с огромным стажем, а остальные — наложницами и чиновниками с разным положением и званиями.
Только здесь вместо повышения по службе за хорошую работу можно было лишиться головы.
Нужно было беречь свою голову.
Инцидент был исчерпан, музыка снова зазвучала, словно умерла всего лишь какая-то кошка или собака.
Все к этому привыкли.
Жизнь во дворце ничего не стоила.
Наложница Юй закашлялась, почувствовав тошноту и недомогание. Она попросила разрешения удалиться и, опершись на руку Тун Хуань, покинула Дворец Милосердного Спокойствия.
У Инжоу, которой стало скучно, закрыла глаза и задремала.
Вдовствующая императрица, о чём-то шептавшаяся с Чжу Ли, была рассеянна.
Саньшэнь, бросив взгляд на наложницу Юй, тихо последовала за Тун Хуань.
Спустившись по ступеням, Саньшэнь поклонилась и, нахмурившись, спросила: — Ваше Высочество, вы в порядке?
После того, как Саньшэнь справилась о здоровье наложницы Юй, ясное небо вдруг затянуло тучами, и вскоре пошёл дождь.
Мелкий дождь моросил несколько дней, не желая прекращаться.
По приказу Фань Чжаоюя Янь Бин вечером пришёл в комнату Саньшэнь. — Господин Директор велел передать вам эти одеяла. Они сделаны из шкур диких зверей, очень тёплые.
Саньшэнь была поражена такой заботой. Она встала на колени и взяла поднос, который был таким тяжёлым, что чуть не сломал ей руки. — Благодарю господина Директора за его милость.
Янь Бин, как всегда, был хмур. — Хорошо работай, и награды не заставят себя ждать. Знаешь, сколько должностей в Управлении церемоний? Одна из них обязательно будет твоей.
— Слушаюсь, я буду служить господину Директору верой и правдой.
— Отдыхай. И не забудь выполнить поручение господина Директора, — в его голосе прозвучала угроза. Он смотрел на Саньшэнь свысока.
Саньшэнь поклонилась. — Слушаюсь.
Настроение Янь Бина резко изменилось, и он усмехнулся. — Я не Будда и не божество, зачем ты мне кланяешься?
Она и сама не знала, почему поклонилась. Её тело само собой сделало это движение.
Словно это была мышечная память, заложенная в этом теле. Мольба? Просьба о пощаде?
Прошло уже полгода с тех пор, как она попала сюда, и впервые она почувствовала настоящий страх, тревогу, унижение от того, что её топчут ногами, и ощущение, что весь дворец — это ловушка, и, попав в неё, она окажется в бездне.
Кто она?
Кто такая Саньшэнь?
Кто её родители?
Её приёмный отец знал, что она девочка, так зачем он привёл её во дворец?
Разве он не знал, что это преступление, караемое смертью?
Если знал, то зачем он это сделал?
Сердце Саньшэнь сжалось от боли, ей было трудно дышать.
Когда она снова подняла свои заплаканные глаза, Янь Бина уже не было у двери.
Дождь наконец закончился, и весь дворец высох. Евнухи и служанки, пользуясь хорошей погодой, убирали Дворец Долголетия.
Окна с резными решётками были открыты, впуская свежий воздух.
Лепестки айвы усыпали землю во дворе. По приказу Благородной супруги Саньшэнь собрала их в корзину, чтобы высушить и осенью заваривать чай.
Госпожа любила этот чай.
К концу дня Саньшэнь ещё больше понравилась У Инжоу. Лю Фу всё это время не выходил на службу, залечивая раны.
Поэтому вся благосклонность госпожи досталась Саньшэнь.
Погода становилась теплее, и Саньшэнь постепенно осваивалась во Дворце Долголетия, завоевав расположение У Инжоу.
Письма от семьи всегда забирал Лю Фу, никому другому это не доверяли.
У Инжоу доверяла только ему, зная его характер и умение хитрить, но в последнее время он стал бесполезен.
После наказания, полученного от Фань Чжаоюя, он не мог встать с постели, и от него не было никакого толку.
У Инжоу осмотрела своих слуг, её взгляд остановился на Саньшэнь. Подумав, она сказала: — Сегодня ты заберёшь письма у ворот.
Она была умна и понимала, что Саньшэнь теперь не на кого рассчитывать, кроме неё. Он был расторопен, осторожен и скромен, в отличие от Лю Фу, который, получив немного власти, разболтал всё, что знал.
У него был длинный язык и слишком легкомысленный характер.
Она долго искала надёжного евнуха, который мог бы служить ей верой и правдой.
И сейчас Саньшэнь казался ей лучшим кандидатом, более надёжным и преданным.
— Слушаюсь, Ваше Высочество, — Саньшэнь подошла к У Инжоу, поклонилась и почтительно ответила.
— Ты знаешь, что делать? — У Инжоу посмотрела на Саньшэнь.
Саньшэнь низко поклонилась и сказала: — Да, Ваше Высочество. Я заберу письма и сразу же вернусь во Дворец Долголетия, нигде не задерживаясь и ни с кем не разговаривая. Я лично передам письма в ваши руки.
Чжи Е подала У Инжоу чашку чая. Благородная супруга взяла чашку, сдула пенку с поверхности и сказала: — Иди.
— Слушаюсь, Ваше Высочество, — Саньшэнь кивнула.
Выйдя из главного зала, Саньшэнь отправилась за письмами.
На улице уже стемнело. Забрав письма у ворот, она вернулась во Дворец Долголетия и отдала их У Инжоу.
У Инжоу вздохнула.
Она боялась писем из дома. Все думали, что её отец и братья беспокоятся о ней, но только она знала, что каждое письмо было словно нож, висящий над её головой.
Одна ошибка — и она лишится головы.
Её рука, державшая письмо, дрожала, но взгляд был спокойным и безмятежным.
Главный евнух Дворца Долголетия был уже стар и прошлой ночью покинул дворец, чтобы вернуться домой. Теперь его место было вакантно, и нужно было найти ему замену.
У Инжоу уже давно искала подходящую кандидатуру. Сначала она хотела назначить на эту должность Лю Фу.
Но за то время, что Саньшэнь служила во дворце, он не только не совершил ни одной ошибки, но и проявил себя как умный и проницательный евнух.
Сравнив их, она решила, что Саньшэнь подходит больше.
Рано утром У Инжоу вызвала Лю Фу и Саньшэнь во Дворец Долголетия.
Лю Фу знал, какой сегодня день — день его повышения!
Он был уверен в себе и считал, что эта должность достанется ему.
Он гордо выпрямил спину, поднял подбородок и, высокомерно глядя на всех, вошёл в зал.
Он даже забыл о боли!
Конечно, власть была лучшим лекарством!
(Нет комментариев)
|
|
|
|