Общие сведения (Часть 2)

— Я держала канцелярский нож в руке под рукавом так крепко, что мне было больно. — Мне такое не нужно.

— Нет-нет, так нельзя говорить. Без друзей очень одиноко, знаешь ли.

— Хе-хе...

Мне было лень продолжать с ней болтать. Возможно, я почувствовала, что у нее нет злых намерений, и она оказалась неожиданно хорошим монстром.

— Так что?

Что ты теперь хочешь?

— Давай после школы вместе домой пойдем~ Гу Лэлэ бросилась ко мне, чтобы взять за руку, но я ловко увернулась.

— Ох.

Я подняла рюкзак, который бросила на пол, и направилась прямо из класса. Не хотелось оставаться в этом месте ни минуты дольше.

Но как только я вышла из школы, почувствовала, что атмосфера изменилась. Казалось, несколько пар глаз пристально смотрят на нас.

— Нас преследуют?

Мы с Гу Лэлэ прошли некоторое расстояние, но странное чувство слежки не исчезало.

На самом деле, дом Гу Лэлэ находился в противоположном направлении от моего после выхода из школы. Не знаю, почему она решила пойти со мной.

— В голове было слишком много всего, и я неожиданно не могла сообразить.

Я не обижала богатых и влиятельных людей. В конце концов, у меня с ними не было никаких связей. Значит, целью их слежки был скелет позади меня, который невинно напевал песенку?

— Изгнание монстров?

— Тоже неверно. Сейчас на этой дороге полно всякой нечисти.

Не изгонять злых монстров, а изгонять этого хорошего?

— Да почему же!

Пробормотала я про себя, значительно ускоряя шаг.

— Лун Яо! Подожди меня!

Гу Лэлэ крикнула мне вслед и побежала за мной, но люди позади нас все так же плотно следовали.

— Черт возьми.

Я схватила Гу Лэлэ за ее безмясое запястье и рванула в пустой тупик.

— Что это вдруг?

Гу Лэлэ, опираясь руками на колени, задыхаясь, спросила.

— Слушай.

Нас преследуют. У каждого из них есть гарнитура радиосвязи, их около пяти.

Среди них, вероятно, есть кто-то с инфракрасным обнаружением, чтобы различать нашу температуру тела.

Я рассказала Гу Лэлэ о нашем положении, но она, кажется, не поняла и спросила: — Почему?

Услышав это, я не могла не рассердиться.

— Ты спрашиваешь меня, почему?

Ты сама должна понимать.

Я не знаю, какое у меня было выражение лица, когда я это говорила. Теперь оставалось только действовать по ситуации, хотя многое оставалось непонятным.

Сказав это, Гу Лэлэ закрыла лицо руками и выбежала из тупика. Глядя на ее спину, я боялась, что у нее выпадут волосы, и решила рвануть в противоположном направлении.

На всякий случай я сделала несколько кругов, прежде чем подойти к автобусной остановке. Там была знакомая фигура. Я медленно подошла и села рядом с ней, спросив: — Еще не домой?

— М-м... Когда ты смогла это видеть?

Этот чистый, сладкий голос звучал немного надломленно. Мне же показалось странным другое: рядом с Гу Лэлэ я отчетливо чувствовала запах шампуня, а не запах гнили...

— Разве это не обычный запах старшеклассницы?

Не знаю, что мною двигало, но я легонько похлопала ее по плечу в знак утешения и сказала: — Примерно со второго класса старшей школы.

— Страшно?

— Да.

Затем Гу Лэлэ достала телефон и показала мне свою фотографию, но я все равно видела ее ужасающий облик. Она сказала: — Друзья говорят, что я красивая и у меня хороший характер.

Но я всегда вижу себя такой.

— Не думай об этом слишком много. Автобус приехал, иди домой.

Я проводила Гу Лэлэ взглядом, пока она садилась в автобус и он уезжал.

Затем перед глазами потемнело, и я потеряла сознание.

Когда я снова очнулась, я уже была в движущейся машине. Мои руки были связаны за спиной. Я попыталась немного пошевелиться, но чем больше я дергалась, тем туже становились путы, запястья болели от сдавливания, а рот был заклеен скотчем, обмотанным вокруг головы.

— Подождите!

Почему я?

Где Гу Лэлэ?

Множество сомнений снова возникло в моей голове. Я просто закрыла глаза и решила продолжить спать.

— Дура!

Меня разбудил гневный крик.

Осмотревшись, я увидела очень изысканно обставленное помещение. Я лежала на бархатном диване.

Мужчина средних лет в костюме в стиле Чжуншань отчитывал нескольких человек, стоявших вдалеке, опустив головы.

Скотч, заклеивавший мне рот, отклеился из-за слюны, выступившей во сне. Я тихонько издала звук, чтобы привлечь их внимание, и они поспешно помогли мне развязаться.

— Приношу глубочайшие извинения. Мои подчиненные, возможно, неправильно поняли мои указания и причинили вам ненужную панику. Прошу прощения.

Мужчина средних лет сел на диван напротив меня, говоря вежливые слова, но в его голосе не было ни малейшего раскаяния.

Я потерла ноющие запястья, сдерживая раздражение, и сказала: — И что?

Если вы не дадите мне разумного объяснения, я подам на вас в суд за похищение.

— Прошу успокоиться. Сверху сказали, что нам грозит кризис, и нужно собрать Двенадцать Знаков Зодиака, которые всегда защищали Китай. Мы сейчас выполняем это задание.

Мужчина сказал это прямо, чем сильно меня удивил.

— Эй.

Разве это нормально — вот так просто рассказывать мне о задании, данном вам государством?

Сидевший напротив мужчина не обратил на меня внимания и продолжил: — Я всего лишь выполняю поручения сверху, выполняю свою задачу.

Я заместитель министра Департамента национальной безопасности и обороны, моя фамилия Цзя.

Я обычно не испытываю никакой симпатии к таким высокомерным людям. Я глубоко вздохнула и спустя долгое время сказала: — И что?

Я один из Двенадцати Знаков Зодиака?

Меня призвали?

— Да, но мы не знаем, какой вы знак Зодиака.

— Послушайте, заместитель министра Цзя, вы что, издеваетесь над нами, простыми гражданами?

От гнева на моем лице появилась насмешливая улыбка. Такая реакция, когда я смеялась, а не злилась, действительно удивила заместителя министра Цзя.

— Это можно проверить. Мы ловим людей по списку с самой высокой точностью.

На лице собеседника мелькнуло замешательство. Моя привычка придираться снова дала о себе знать.

— Значит... вы признаете, что «ловите» людей.

Затем я выдохнула. Не знаю, когда в комнате стало больше охранников. Продолжать скандалить явно было невыгодно, поэтому я решила благоразумно подчиниться. Я подняла руки и сказала: — Я сдаюсь!

Я буду сотрудничать!

Но если я не один из этих Двенадцати Знаков Зодиака, пожалуйста, отпустите меня домой.

— Быстро идите готовьтесь.

Приказал заместитель министра Цзя, и люди, которые только что целились в меня оружием, отступили.

Примечание автора: _(:з」∠)_ Если есть опечатки, пожалуйста, простите меня!

☆、Непонятное попадание в ловушку

Эффективность работы заместителя министра Цзя была чрезвычайно высокой. Вскоре меня отправили в совершенно белую комнату. Возможно, из-за введенного наркоза мои ощущения сильно притупились. В ушах раздавалось «диди» медицинского оборудования. Казалось, мир кружится, и тело становилось все холоднее.

— Это чувство, как будто ты мясо на разделочной доске, готовое к разделке.

Они сказали, что когда мое тело почувствует угрозу жизни, нечто «чудесное» во мне пробудится, чтобы защитить меня.

Затем меня отправили в комнату, где никого не было, и пустили кровь!

Чтобы показать свое сотрудничество, мои длинные волосы, которые я отращивала так долго, были безжалостно «кромсаны» большими ножницами.

Но потеря крови была прямо пропорциональна времени. Мое дыхание становилось все более частым и прерывистым, но никакого «чудесного» не появлялось.

— Немедленно прекратите тестирование, потеря крови почти достигла предела.

Женщина в белом халате обратилась к заместителю министра Цзя, который наблюдал за мной из другой комнаты через монитор, показывающий какие-то данные.

— Немедленно остановите.

— Есть.

Получив приказ, женщина быстро застучала пальцами по клавиатуре.

— Не может быть... Согласно расчетам, это она, верно?

Весь медицинский персонал бросился спасать меня от сильной кровопотери, а заместитель министра Цзя смотрел на данные на мониторе.

Через два дня я очнулась от забытья, ничуть не удивившись тому, что за мной ухаживала куча красивых девушек в костюмах горничных.

— Горничные — такие милые существа.

— Что значит «пробудится, когда тело почувствует опасность»?

Я потерла виски, чтобы немного прояснить голову, и пожаловалась.

Стоило мне протянуть руку с чашкой, как горничная тут же понимающе наливала черный чай на восемь десятых.

Но на этот раз произошел «неожиданный случай». Красивая горничная, наливавшая чай, посмотрела мне за спину, и ее рука задрожала, налив чай до краев, так что он перелился.

Конечно, я хотела инстинктивно отдернуть руку с чашкой, но меня остановил хриплый голос.

— Не двигайся. Ты хорошо провела эти дни?

— Естественно.

Я даже пила черный чай Кимун, который любят королева и королевская знать Британской империи.

— То есть ты готова умереть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение