Бедный старший дядя! Всего пару дней назад свекровь отправила ему письмо с просьбой подыскать для золовки жениха в уезде, а теперь, похоже, придется снова писать, чтобы он присмотрел ей работу. Неудивительно, что жена старшего дяди каждый раз, видя их, кривилась.
Пока они разговаривали, жена второго брата, Юй Паньди, молча работала, не вмешиваясь в разговор.
Хотя она и молчала, но украдкой успела несколько раз закатить глаза.
Юй Паньди не осмеливалась говорить вслух, но в душе была очень недовольна тем, как свекровь балует золовку.
Ее свекровь, хоть и казалась проницательной, на самом деле была недалекой. Вместо того чтобы заботиться о внуках или сыновьях, опоре семьи, она думала только о дочери.
Какой толк от дочери? Выйдет замуж — станет чужой. А заботиться в старости и хоронить — разве это не долг сыновей?
Поэтому Юй Паньди считала, что более глупого человека, чем ее свекровь, свет не видывал.
А эта Цай Вэньли — чистой воды подлиза! Будучи старшей невесткой, вместо того чтобы хоть немного образумить свекровь, она только поддакивала ей и льстила, потворствуя ее прихотям.
Юй Паньди кипела от возмущения, но не смела произнести ни слова.
Она была замужем за представителем семьи Цзян уже два года, но живот ее оставался плоским — она не смогла родить ни сына, ни даже дочь.
Хотя в семье никто ее этим не попрекал, Юй Паньди сама чувствовала себя неуверенно и ощущала себя ниже Цай Вэньли, родившей двух сыновей. Она постоянно боялась, что свекровь выгонит ее обратно к родителям из-за бесплодия. От этой тревоги она даже боялась громко разговаривать дома.
Оставалось только тайком закатывать глаза.
Юй Паньди всегда была немногословной, так что Сян Чуньлань и Цай Вэньли привыкли к ее молчанию. Свекровь и невестка продолжали беседовать, сначала тихо перешептываясь, но потом, увлекшись, стали говорить громче. И тут в их разговор встрял кто-то бестактный.
— Ваша Сяо Сюй и работу не получила, и жениха у нее увели! Вот уж точно, беда не приходит одна. Последние дни ее совсем не видно, наверное, сидит дома, переживает. Ох, не говорите, что вам ее жалко, мне самой ее жалко до слез!
В разговор влезла Тётя Тянь. Ее дом был по соседству с домом семьи Цзян. Говорят, близкий сосед лучше дальнего родственника, так что их семьи должны были бы дружить, но на деле все было иначе. Тётя Тянь говорила, что ей жаль, но на лице у нее было написано откровенное злорадство.
Сян Чуньлань с силой швырнула арахис на землю, встала, уперев руки в бока, и закричала:
— Тянь Янхуа, я тебе что, потакать должна? Ты лезешь не в свое дело, да еще ко мне, Сян Чуньлань?
— У тебя что, кто-то из семьи рабочим стал? Или твоя вторая дочь замуж вышла? Тебе совсем делать нечего, вот ты и пришла сюда болтать попусту?
— Какое тебе дело, поступила моя Сяо Сюй или нет? У тебя три дочери, ни одна начальную школу не закончила, их даже к экзаменам не допустят! Что ты мне тут городишь!
— И еще, не думай, что все такие, как твои! У вас что ни смотрины, то провал! Моя Сяо Сюй — выпускница средней школы, красавица! А этот паршивец Чжу — да мы на него и смотреть не хотели!
Сян Чуньлань выпалила все на одном дыхании, каждое слово било Тётю Тянь по больному месту.
У ее старшей дочери смотрины прошли неудачно, теперь настала очередь второй, но и ей уже несколько раз отказали. Из-за этого деревенские немало судачили за их спинами.
Говорят, бить — так не по лицу. Тётя Тянь покраснела от злости и вскочила:
— Сян Чуньлань, ах ты ж… Это у тебя что ни смотрины, то провал!..
Она замахнулась, собираясь броситься на обидчицу. Люди, работавшие рядом и наблюдавшие за перепалкой, увидели, что дело пахнет дракой, и тут же бросились разнимать:
— Ой, да ладно вам, успокойтесь! Чуньлань тоже не в настроении, давайте не будем ссориться.
— Да-да, поговорили и хватит, драться нехорошо.
Подруга Тёти Тянь схватила ее за руку и тихо сказала:
— Ой, Янхуа, Сян Чуньлань вон какая высокая да крепкая! Если деретесь, тебе не сладить. К тому же, у нее две невестки тут.
Слова были сказаны от чистого сердца.
Тётя Тянь быстро остыла. Она действительно не могла тягаться силой с Сян Чуньлань, у которой к тому же было два сына.
А у нее сыновей не было.
Нет сыновей — значит, терпи обиды.
Глаза Тёти Тянь блеснули. Она перестала вырываться, и ее оттащили на другой участок поля.
На этом небольшой инцидент был исчерпан, и все снова принялись за работу.
Тётя Тянь оказалась довольно далеко от Сян Чуньлань, но злость ее не утихала. Время от времени она поднимала голову и свирепо смотрела в спину Сян Чуньлань.
Если бы взгляд мог испепелять, на спине Сян Чуньлань наверняка остались бы две дыры.
— Тётя Тянь, не сердитесь. Я извинюсь перед вами за мою вторую тётю. Вы же знаете, она обычно не такая, просто когда дело касается Цзян Сюй, она теряет голову, — девушка, работавшая рядом, пододвинулась к Тёте Тянь и тихо сказала.
Тётя Тянь обернулась:
— А, это ты, Цзян Юэ. За что тебе извиняться? Ты тут совершенно ни при чем.
Тётя Тянь недолюбливала семью второго брата Цзян (семью Цзян Сюй), но к Цзян Юэ из семьи старшего брата Цзян относилась с симпатией. Эта девочка рано осталась сиротой, такая несчастная. И хотя росла без родителей, была очень разумной, трудолюбивой, способной и с хорошим характером. По сравнению с ней Цзян Сюй была просто небо и земля.
Цзян Юэ улыбнулась и мягко сказала:
— Все-таки мы одна семья. Мне очень неловко за то, что вторая тётя так с вами разговаривала. Извиниться — это меньшее, что я могу сделать.
Она сменила тон и добавила:
— Но, честно говоря, я могу понять вторую тётю. У нее действительно плохое настроение, да и как тут быть в хорошем? С Цзян Сюй постоянно что-то случается, вторая тётя из-за нее совсем извелась.
Тётя Тянь скривила губы:
— Сама виновата, что вырастила такую беспокойную дочь! Так ей и надо!
Она злилась на Сян Чуньлань, но еще больше ненавидела Цзян Сюй.
Цзян Юэ улыбнулась и больше ничего не сказала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|