Глава 5: Сбор яиц
Не желая вставать рано и идти в горы под палящим солнцем, на следующий день Цзян Сюй вышла из дома с корзиной только к вечеру.
Когда она дошла до подножия горы, то столкнулась с группой людей, как раз спускавшихся оттуда. Кроме нескольких девушек ее возраста, остальные были детьми лет десяти. У каждого в руках была корзинка, но лица у всех были довольно удрученными.
Увидев Цзян Сюй, из толпы выбежал маленький мальчик:
— Тётя Сяо Сюй, тётя Сяо Сюй!
Цзян Сюй моргнула:
— Ты чей ребенок?
Прошлая жизнь была все-таки давно. Взрослых она еще помнила, а вот десятилетних детей узнавала с трудом.
Мальчик поднял голову:
— Я ребенок Дяди Цзян Скряги! Я Цзян Сяочжи, моя мама — Лю Синхуа, болтливая невестка Лю Синхуа!
Цзян Сюй: «...»
Дядя Цзян Скряга был ее старшим двоюродным дядей, а Лю Синхуа — третьей двоюродной невесткой.
Однако, если ребенок так говорит, не побьет ли его собственная мать?
Цзян Сяочжи поднял свою пустую корзинку и надул губы:
— Тётя Сяо Сюй, где ты нашла дикие яйца? Мы ни одного не нашли.
Он тоже хотел поесть яиц, но найти их не удалось.
Цзян Сюй догадывалась, что деревенские пойдут в горы попытать счастья, но не ожидала, что в разгар полевых работ все будут действовать так быстро. Она уже собиралась что-то сказать, как кто-то рядом язвительно вставил:
— Ладно уж, неужели ты думаешь, что она такая добрая и расскажет вам? Сказала что-то про район Кривой сосны, мы там все обыскали, даже тени яйца не увидели! Она это нарочно, обманывает нас!
Говорила Ху Чжаоди, вторая дочь соседки Тёти Тянь.
Из трех сестер Ху Чжаоди больше всех походила на Тётю Тянь и характером, и внешностью. И, да, она так же ненавидела Цзян Сюй, как и ее мать.
Однако она ненавидела Цзян Сюй не потому, что та расстроила сватовство ее старшей сестры, а потому, что с самого детства Цзян Сюй жила слишком хорошо.
Сестры Ху начинали работать с четырех-пяти лет. Даже в те годы, когда они ходили в школу, после уроков им приходилось собирать хворост и стирать одежду. Конечно, учились они недолго — не закончив начальную школу, вернулись домой работать в поле и зарабатывать трудодни.
А что Цзян Сюй? В детстве она не то что не работала — ее каждый день чисто одевали, и она сидела на маленькой скамеечке, ожидая, пока брат покормит ее.
Повзрослев, она все время училась, пока в этом году не закончила среднюю школу. Не то что работать в поле — она даже не знала, как держать мотыгу.
Что еще больше злило, так это то, что Цзян Сюй не только не работала, но и хорошо ела и хорошо одевалась.
Взять хотя бы рубашки из цветастой ткани. В те годы цветастая ткань была дефицитом, ее не всегда можно было купить даже за деньги. К тому же, зная характер Тёти Тянь, она бы и не потратилась. Поэтому Ху Чжаоди всегда мечтала о такой рубашке, но так и не получила ее.
А у Цзян Сюй, которой Ху Чжаоди так завидовала, было целых две таких рубашки!
Говорят, зависть искажает черты лица. Ху Чжаоди завидовала Цзян Сюй так сильно, что ее лицо стало почти уродливым.
Недавно Чжу Фэньминь отказался от свадьбы, и Цзян Сюй несколько дней не выходила из дома. Ху Чжаоди злорадствовала. Но кто бы мог подумать, что вскоре после этого Цзян Сюй найдет в горах дикие яйца?
Хотя отказ жениха — это позорно, и ее семья тоже сталкивалась с подобным, но Цзян Сюй нашла дикие яйца!
Хотя эти два события никак не были связаны, зависть Ху Чжаоди стала еще сильнее.
Почему Цзян Сюй, после того как от нее отказался жених, нашла дикие яйца, а ее семья не нашла даже куриного перышка?
Почему, почему, почему?!
Воистину, небеса слепы!
Еще и выпендривалась, ела лепешки с яйцами! Из-за этого запаха она сглотнула слюну неизвестно сколько раз. Почему они не подавились насмерть!
Ху Чжаоди мысленно проклинала их, но все равно не удержалась и пошла со всеми в горы искать яйца.
Она тоже хотела поесть яиц. Если не лепешек, то хотя бы вареное яйцо.
Однако, несмотря на то, что их было так много, они не нашли ни одного яйца.
Ху Чжаоди мрачно предположила, что Цзян Сюй точно их обманула. Ведь если бы она сама нашла такое хорошее место с яйцами, то ни за что бы никому не рассказала.
Ху Чжаоди сердито уставилась на Цзян Сюй, словно та задолжала ей несколько сотен юаней.
Цзян Сюй взглянула на Ху Чжаоди и невозмутимо спросила:
— О, раз ты такая умная, как же ты позволила себя обмануть?
Ху Чжаоди покраснела от злости, задохнулась на мгновение и сказала:
— Я пришла копать дикие овощи. Увидела, как они усердно ищут яйца, и просто немного помогла.
Цзян Сюй взглянула на корзину в руках Ху Чжаоди и многозначительно произнесла:
— Какая ты самоотверженная! Чтобы помочь другим найти яйца, сама накопала всего пару кривых овощей?
Как будто только она умеет язвить.
Кто-то рядом не удержался и фыркнул от смеха.
Ху Чжаоди взбесилась, но не знала, что ответить, и, конечно, не смела драться.
Она была очень похожа характером на Тётю Тянь: любила язвить и провоцировать, но если противник отвечал жестко, тут же трусила.
Ведь у нее в семье не было братьев, а у Цзян Сюй их было двое. Ху Чжаоди понимала, что если дело дойдет до драки, то пострадает именно она.
Хотя Ху Чжаоди была очень зла, она лишь грозно, но трусливо бросила:
— Не твое дело!
Сказав это, она фыркнула и быстро ушла.
Ху Чжаоди не верила, что Цзян Сюй снова сможет найти яйца. К тому же, они только что обыскали все в районе Кривой сосны и не нашли ни одного яйца. Если Цзян Сюй сейчас пойдет в горы и снова найдет дикие яйца, это лишь докажет, что она действительно солгала.
Пусть раньше все ее и хвалили, но если узнают, что она их обманула, то начнут ругать еще сильнее. Тогда ее заплюют насмерть.
Ху Чжаоди поспешила домой. Ей нужно было успеть приготовить ужин до темноты.
И тут она подумала, что Цзян Сюй в это время спокойно идет в горы, потому что ей не нужно заниматься домашними делами.
Злость вспыхнула с новой силой.
Цзян Сюй не обратила внимания на Ху Чжаоди. Она погладила Цзян Сяочжи по голове и спросила:
— Хочешь пойти со мной еще раз поискать дикие яйца?
Цзян Сяочжи тут же кивнул:
— Хочу!
Он улыбнулся:
— Тётя Сяо Сюй, если не найдем диких яиц, я помогу тебе копать дикие овощи.
Цзян Сюй подняла бровь:
— Правда? Такой хороший?
Цзян Сяочжи продолжал улыбаться:
— Я помогу тебе копать дикие овощи, а ты можешь дать мне одну молочную конфету «Белый кролик»?
— Тётя Сяо Сюй, моя мама говорит, что ты бедная, но привередливая и любишь выпендриваться. Даже конфеты ешь не все подряд, а только «Белого кролика».
(Нет комментариев)
|
|
|
|