☆、Лу Минъюй (Часть 2)

Выглядело это так, будто он нарисовал сцену из жизни овощного рынка от нечего делать.

— Тетушка, я наблюдал за вами несколько дней, — Лу Минъюй встал, снова закинув мешок с баклажанами за спину. — С таким «языком-кинжалом, сердцем-тофу» далеко не уедешь, как вы так деньги зарабатываете?

Не успела тетушка Лю опомниться, как он, шаркая ногами, уже пошёл к соседнему прилавку. Продавец картошки поспешно начал собирать вещи, чтобы уйти, но был остановлен его громовым голосом: — Дядя, куда бежите! Положите всю картошку, что у вас в руках!

Несмотря на такие слова, его движения не были быстрыми. Обувь на ногах, казалось, была больше подходящего ему размера, и при ходьбе всегда издавала шум от болтания.

Его спина выглядела свободной и непринуждённой, но из этой оболочки всегда исходила какая-то скованная расслабленность, готовая в любой момент забраться на его тело и тихонько шепнуть ему на ухо.

Пройдя пешком несколько остановок, небо уже потемнело.

Лу Минъюй, раскачиваясь из стороны в сторону, старался замедлить шаг, но в конце концов всё равно безропотно подошёл к подъезду какого-то ветхого дома.

Перед ним стояли низкие, соединённые между собой здания, выглядевшие действительно старыми и готовыми рухнуть от ветхости. На них лежали слои пыли, а жирный дым от готовки оставил пятнистые следы на перилах.

Несколько зелёных тополей по бокам, казавшихся пышно растущими, давно засохли, но всё ещё выглядели смешно жизнерадостно — дворники уже взяли на себя тяжёлую обязанность подкармливать их питательным раствором.

Каждую ночь, когда всё затихало, толстые трубки проникали под их кору, и неизвестная жидкость насильно впрыскивалась в их тела, поддерживая скучную ложь о том, что они «в расцвете сил».

Лу Минъюй потоптался на месте, то хмурясь, то качая головой, снова достал из кармана Nokia и некоторое время тёр его, несколько раз пролистал журнал звонков, но в итоге остановился на самом первом имени.

Лу Кэн.

Его палец долго зависал над зелёной кнопкой вызова, но так и не нажал её.

Прокляв себя в душе, он начал подниматься по лестнице. Датчики движения мигали и раскачивались вслед за его шагами, удлиняя и укорачивая его тень под ногами, делая её то тёмной, то светлой. Стены, мимо которых он проходил, были испещрены случайными граффити и надписями: «Люблю тебя вечно», «Икс-икс, хочу быть с тобой всю жизнь», «Если ты меня не хочешь, я никого не захочу» и прочее в том же духе, от чего рябило в глазах и становилось не по себе.

Семья на самом верхнем этаже несколько дней назад сыграла свадьбу, повесив у входа в подъезд огромный баннер, который выглядел так, будто они объявляли всему миру: «Мы будем вместе навсегда». Но вскоре после того, как они съехались, женщина, плача, собрала вещи и вернулась к родителям, сорвав половину наклеек с двойным иероглифом «счастье», которые были приклеены в подъезде.

Оставшаяся половина одиноко висела на стене, как геккон с оторванным хвостом.

Лу Минъюй только поднялся на второй этаж, как чуть не сбился с ног дверью, которая внезапно распахнулась. Из двери высунулась растрёпанная голова: — Мне это надоело! Кашель, кашель, кашель каждый день, разве нельзя сходить в больницу? Я с утра до ночи...

— Стоп!

Лу Минъюй с полуулыбкой оборвал её: — Того дядю с третьего этажа несколько дней назад отправили в городскую центральную больницу, обнаружили последнюю стадию рака лёгких, неизлечимо. Вам бы, бабушка, лучше попридержать язык, а то дядя узнает, что вы тут сплетничаете за его спиной, вернётся на полпути и заберёт вас с собой. Что тогда делать будете?

— Ах ты, мерзкий мальчишка...

— Эй-эй-эй, я не меняю ни имени, ни фамилии, я Лу Минъюй из семьи Лу. Осмелюсь спросить, сколько лет вам, тетушка?

— Бум!

Ответом ему послужил громкий хлопок дверью, чуть не отбивший ему полкосточки носа.

Лу Минъюй осторожно потрогал нос, убедился, что всё в порядке, и, насвистывая, неторопливо продолжил подниматься.

Приближаясь к своей двери, его свист постепенно стих.

Циничная улыбка, висевшая на губах, исчезла бесследно, как заходящее солнце, погружающееся в глубокое море.

Он помялся у двери, наконец достал из кармана ключ и с силой повернул его в замке.

В нос ударил соблазнительный аромат.

Неужели вернулся?

Планировка этого дома была очень тесной и замкнутой. Кухня и туалет разделялись узкой дверью, занимая вместе менее десяти квадратных метров. Две спальни разделяла гостиная, в углу которой стоял диван с облезшей обивкой — назвать это диваном было бы преувеличением, по мнению Лу Минъюя, это была просто деревянная скамейка, обтянутая искусственной кожей.

К счастью, перед диваном стоял старый телевизор, неизвестно сколько лет прослуживший, что хоть как-то оживляло это место.

Что касается столовой, существует ли вообще такая вещь на свете? Разве это не пространство, слитое с гостиной и кухней?

Войдя в дом, Лу Минъюй с силой топнул ногой, сбивая прилипшие к подошвам камешки и грязь на пол. Старая, но чистая гостиная быстро стала чёрной.

Мешки с баклажанами и картошкой он просто опрокинул, подняв их за дно. Круглые картофелины быстро раскатились во все стороны, многие баклажаны тоже разбились до неузнаваемости.

Дверь кухни внезапно распахнулась. Человек внутри, видимо, что-то услышал или ему стало плохо от дыма, поэтому он высунул голову и сильно закашлялся.

Звук был такой, будто что-то вырывалось из лёгких, словно чья-то рука душила этого человека, заставляя с силой сдерживать слёзы в уголках глаз.

Это было действительно бледное лицо, казалось, без кровинки, но в уголках бровей и глаз ещё оставались черты юности. Когда он открывал глаза, их внешние уголки слегка приподнимались, придавая взгляду соблазнительное, но туманное выражение.

Конечно, эта странная мысль, возникшая в его сердце, была быстро подавлена Лу Минъюем. Он всё ещё держал руки опущенными и расплылся в злобной, но вызывающей улыбке, свойственной только подросткам, глядя на Лу Кэна: — Эй, извини, пожалуйста, у меня рука соскользнула, и эти вещи раскатились по полу, выглядит не очень красиво.

Придётся тебе, наверное, ползать по полу и собирать их по одному, а?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение