Недавно я слишком усердно работала, два месяца подряд перерабатывала, и в итоге из-за усталости и язвы желудка оказалась в больнице. Наш руководитель, чтобы вознаградить мою преданность делу, дал мне десятидневный отпуск по семейным обстоятельствам. Цзо Фэйфань сказал, что он занят на работе и не может меня навестить, а в итоге, когда я от скуки решила навестить Цзоу Сяоцао, я застала их вдвоем. Теперь у меня затишье и в личной жизни, и на работе. Каждый день в офисе я играю в "Растения против зомби". Пройдя игру два раза, я поняла, что так дальше продолжаться не может, и последние два дня ездила на осмотр места проекта.
Около трех часов дня я вернулась в компанию, и менеджер взволнованно сообщил о собрании. Сестра Сюэ Пин подошла и сказала: — Кажется, мы получили крупный проект.
Я залпом выпила воды, взяла блокнот и ручку и пошла за сестрой Сюэ Пин. — От кого?
— В последнее время наш директор постоянно ездит в "Юйцзянь", не знаю, связано ли это с ними.
Я удивилась: — "Юйцзянь" снова строит новый жилой комплекс? Разве они не сотрудничают с "Чуантянься"?
— Даже в браке бывают разводы, а в сотрудничестве — срывы.
Я помрачнела. Если эти два гиганта смогут разругаться, я больше никогда не поверю в любовь.
Проблема в том, что я забыла: в последнее время небеса постоянно испытывают мое отношение к любви.
"Юйцзянь" и "Чуантянься" действительно расстались. В условиях кризиса на рынке недвижимости две компании совместными усилиями создали чудо продаж жилья эконом-класса. Два года тесного сотрудничества, и из-за разногласий по контракту мы смогли разорвать их связь. Я почувствовала, что мир сошел с ума. Словно я перенеслась в эпоху, когда миллионы людей скандировали: "Чем смелее человек, тем больше урожай". Сколько же денег наша компания вложила, чтобы вытеснить "Чуантянься"? Это точно не моя паранойя. Если отбросить разногласия между "Чуантянься" и "Юйцзянь", на процветающем рынке рекламы в нашем городе идет борьба за каждый, даже самый незначительный проект. Как же такой крупный заказ могли получить так тихо?
Очевидно, что высшее руководство не хотело делиться с нами подробностями "тяжелой борьбы". Наш креативный директор Сюй Юаньлян лишь неоднократно подчеркивал важность этого проекта для демонстрации возможностей компании, повышения ее имиджа и узнаваемости. Но по горящим глазам коллег я поняла, что, как и я, эти мелкие сошки думают о годовых премиях и бонусах.
Целью этого собрания было объявить радостную новость и повысить уверенность сотрудников в компании. Много говорить не пришлось, ведь задачи все равно будут распределены индивидуально. Когда директор Сюй начал оглядывать присутствующих, конференц-зал превратился в большое гнездо, полное птенцов, жаждущих пищи.
Директор Сюй назвал имена: — Ся Цинси и Сюэ Пин, после собрания зайдите ко мне в кабинет.
Я?
В компании у меня и так нет никакого имиджа, поэтому я позволила своей челюсти отвиснуть.
Сестра Сюэ Пин, пройдя половину пути, увидела, что я все еще стою на месте, и с улыбкой сказала: — Мисс Ся Цинси, у вас очень креативное выражение лица. Как будто вы увидели огромный золотой слиток, хотите броситься к нему, но боитесь, что не догоните.
Да, я молода и неопытна, мне бы еще хвостом повилять.
Я подтолкнула сестру Сюэ Пин, чтобы она постучала в дверь. Я часто бывала в кабинете директора Сюя, но так волновалась впервые.
Директор Сюй жестом пригласил нас сесть.
— Знаете, почему я поручил этот проект вам двоим?
Да, почему же? Могу ли я сказать, что это потому, что я единственная, кто сейчас свободен в офисе? Поколебавшись, я все же твердо ответила: — Потому что руководство нам доверяет.
Сестра Сюэ Пин удивленно посмотрела на меня и, отвернувшись, сдержала смех. Директор Сюй улыбнулся: — Верно. Где еще найти сотрудника, который так усердно работает, что попадает в больницу?
Почему-то последние слова "где еще найти" прозвучали для меня как "где копать картошку" - "копай и найдешь мешок"?
Сестра Сюэ Пин ущипнула меня снизу. Я тоже чувствовала себя обиженной, ведь директор Сюй редко шутит.
— Ладно, перейдем к делу, — директор Сюй протянул нам два документа. — Это новые идеи и цели проекта "Юйцзянь", а ваш стиль письма и дизайна соответствует их требованиям.
Мой стиль письма довольно экстремальный: либо нежный и трогательный, либо масштабный и смелый. А дизайн сестры Сюэ Пин часто имеет оттенок классического романтизма. Наши стили действительно в чем-то схожи.
— Поначалу я колебался. У Ся Цинси мало опыта работы с крупными проектами, а Сюэ Пин недостаточно хорошо знает наш город. Но компания придает большое значение этому проекту и требует, чтобы наш отдел выделил лучших сотрудников.
— Но я верю в ваши способности и отношение к работе. За столько лет работы в этой сфере я ни разу не ошибся в людях.
— И я надеюсь, что результаты вашей работы оправдают мое доверие.
Такие твердые слова, такой взгляд, полный доверия... Я воодушевилась!
Для такого крупного проекта, естественно, нужно работать на месте. Наверное, долгое время я не буду возвращаться в офис. Днем мы с сестрой Сюэ Пин собрали вещи и вместе с директором Сюем поехали на встречу в "Юйцзянь". По сути, мы ехали туда, чтобы познакомиться с людьми и сказать им, что теперь мы вдвоем представляем компанию и будем к вашим услугам, готовы работать не покладая рук, так что не стесняйтесь.
Я во второй раз приехала в отдел продаж "Юйцзянь". В первый раз это было сразу после того, как я пришла в компанию. Тогда я просто смотрела на них как на образец для подражания. Я и подумать не могла, что через год смогу стать одним из тех, кто будет создавать план развития "Юйцзянь". Для новичка такая возможность — большая редкость. Войдя в отдел продаж, нас встретил улыбающийся консультант и проводил в кабинет директора. Все консультанты "Юйцзянь" — красавцы и красавицы, даже знаменитый директор по продажам — очаровательная и сильная женщина. Короткая стрижка, безупречный макияж, уверенные и изящные движения. Тоже женщина, но по сравнению с ней я чувствую себя неряшливой служанкой.
После обмена любезностями и выражения взаимного желания сотрудничать, красавица-директор вызвала менеджера отдела планирования, сказав, что в дальнейшем мы будем работать напрямую с менеджером Фаном. Наш директор Сюй с великодушием сказал: "Связывайтесь с компанией в любое время", — и, оставив нас там, уехал. Я подумала: "Вы слишком доверчивы. Хоть бы посмотрели на наши рабочие места, а то вдруг нас отправят в какую-нибудь дыру".
В последнее время меня слишком часто обижали, и я стала параноиком. Все время думаю о плохом. Офис отдела продаж просторный и светлый, все оборудовано, от компьютеров до кондиционеров. Менеджер Фан познакомил нас с двумя другими сотрудниками отдела планирования, а затем подвел к другому столу: — Это инженер из нашего шанхайского проектного института — Чжун Циюэ.
Из-за компьютера и груды чертежей показалась голова.
— Это ты?
— Это ты!
(Нет комментариев)
|
|
|
|