Глава 2

Иногда перед лицом многих вещей мы действительно бессильны.

Перед уходом Фан Чуянь обернулся и спросил: — Господин Ма, когда именно госпожа Цзи начала жить с моей бабушкой?

Ма Вэйцзе задумался: — Кажется, пять лет назад. Тогда госпожа Линь попросила меня составить договор аренды, по которому она сдала госпоже Цзи одну из комнат во дворике. Потом они дважды продлевали договор.

Фан Чуянь больше ничего не сказал и вышел из офиса.

Пять лет назад — именно тогда он уехал.

Испытание

После ухода Фан Чуяня Цзи Аньюй не спеша допила чай, убрала со стола, переоделась в удобную одежду, взяла сумку и выехала на велосипеде.

Проехав несколько переулков, Цзи Аньюй остановилась у входа в антикварную галерею.

История этой галереи восходила к временам династии Цин. Во времена Культурной революции ее закрыли, а позже нынешний владелец выкупил ее и превратил в галерею-кафе.

Во время каникул в старом городе было многолюдно. Цзи Аньюй в университете получила лицензию бариста. Владелица кафе, Лу Юаньюань, была ее подругой детства и соседкой по комнате в общежитии, поэтому она приходила сюда подрабатывать каждые выходные, просто чтобы помочь.

Кафе обычно открывалось в полдень. Когда Цзи Аньюй приехала, дверь была открыта, но кафе еще официально не работало. Внутри была только Сяолин, работавшая неполный рабочий день. Увидев ее, Сяолин улыбнулась и указала внутрь.

— Дедушка Лу, я пришла, — крикнула Цзи Аньюй.

Через некоторое время из подсобки вышел статный седовласый мужчина с серьезным выражением лица.

— Почему ты опять пришла так рано? Я же говорил, что не нужно приходить раньше, я не буду тебе платить больше, — проворчал он.

Цзи Аньюй с улыбкой подошла ближе: — Я знаю. Я пришла не работать. Завтра нужно сдать перевод, а дома я все время хочу спать. — С этими словами она подняла сумку с ноутбуком, чтобы показать Лу Синжуну.

— У меня еще не открыто, — пробурчал Лу Синжун, но Цзи Аньюй сделала вид, что не слышит.

Этот старик был строг только на словах, а в душе он был очень добрым.

И действительно, как только она села в углу, Лу Синжун фыркнул и вернулся в подсобку возиться со своими картинами, но все же тихонько попросил Сяолин налить Цзи Аньюй чаю.

Этот дедушка, наблюдавший за ее взрослением, всегда был таким. В глазах других он был стариком со странным характером, но на самом деле он был как тот, про кого говорят: «У него язык острый, а сердце мягкое». Цзи Аньюй давно привыкла к нему.

Ее удочерили в семью Цзи, когда она была маленькой. Ее дедушка и бабушка дружили с Лу Синжуном, поэтому и младшее поколение тоже хорошо общалось.

Лу Юаньюань, внучка Лу Синжуна, была ее первой подругой в семье Цзи. В средней и старшей школе они учились в разных школах, но в университет поступили вместе и стали соседками по комнате, оставаясь лучшими подругами.

Сяолин протирала столы, с завистью наблюдая за работающей Цзи Аньюй.

Цзи Аньюй была внештатным старшим переводчиком французского языка в бюро переводов. Она обычно брала заказы на перевод на дом, иногда работала синхронным переводчиком. Благодаря своему отличному знанию французского, она неплохо зарабатывала.

Сверяясь с документом, Цзи Аньюй ловко печатала на клавиатуре, и на экране ее ноутбука появлялись слова, которые Сяолин казались совершенно незнакомыми.

Цзи Аньюй была очень сосредоточена на переводе нескольких страниц документа с множеством профессиональных терминов. Закончив, она заметила, что кафе уже некоторое время работает, за несколькими столиками сидят посетители, а Сяолин принимает заказы у новых клиентов.

Увидев, что Цзи Аньюй закрыла ноутбук, Лу Юаньюань подмигнула ей, сама пошла принимать заказы, а ее попросила помочь бариста за стойкой готовить напитки.

Капучино, молочный чай, черный кофе, латте… Цзи Аньюй ловко готовила напитки один за другим. Благодаря практике она стала очень умелой. Лу Юаньюань, приняв заказы, тоже пришла помогать.

— Почему ты сегодня работаешь? — спросила Лу Юаньюань.

Сегодня было воскресенье. Цзи Аньюй обычно не отказывалась от заказов и работала быстро, но по выходным старалась не работать, говоря, что нужно отдыхать. Хотя Лу Юаньюань считала, что она просто ленилась, это действительно было принципом Цзи Аньюй.

Взбивая молоко, Цзи Аньюй ответила: — Срочный заказ от подруги. Я когда-то была у нее в долгу, поэтому не смогла отказаться.

Лу Юаньюань, немного подумав, поняла, о ком идет речь: — Опять та подруга, которая, как ты говорила, нашла твой студенческий билет?

Цзи Аньюй кивнула.

— Всего-то нашла потерянную вещь, а ты уже который раз делаешь для нее исключение, — сказала Лу Юаньюань. — Ты же никогда не берешь срочные заказы и не работаешь по выходным.

Цзи Аньюй пожала плечами: — Мы все-таки знакомы, почему бы не помочь? Документы ее компании несложные, и я беру с нее деньги. — Помощь помощью, но Бай Цзиньюнь платила ей хорошие деньги, а Цзи Аньюй не была из тех, кто отказывается от заработка.

Пришли еще посетители, сказав, что хотят посмотреть картины. Лу Юаньюань проводила их в подсобку к Лу Синжуну.

Галерея-кафе была разделена на две части. Посетители обычно пили кофе в передней части, а те, кто интересовался картинами, шли в заднюю часть к Лу Синжуну.

Лу Синжун был известным мастером китайской живописи, но уже много лет не выставлял новых картин. Лу Юаньюань, открыв кафе, отдала половину помещения Лу Синжуну, чтобы он мог заниматься своими делами — продавать картины, принимать заказы или использовать его как мастерскую, как ему заблагорассудится.

Сяолин убирала чашки. Видя, что новых посетителей нет, она подошла к стойке, чтобы помыть посуду и поболтать с Цзи Аньюй.

— Сестра Аньюй, я вчера получила письмо о зачислении в S-университет!

— Поздравляю! Но не расслабляйся, в S-университете очень напряженная учебная программа.

— Я знаю, — сказала Сяолин. — Сестра Аньюй, большое спасибо! Если бы не твои дополнительные занятия, я бы точно не поступила в S-университет.

Сяолин бросила школу до окончания старшей школы из-за трудного положения в семье и пошла работать. Когда ее отец наконец нашел стабильную работу, он уговорил Сяолин вернуться к учебе.

Сяолин уже была немолода и сомневалась, стоит ли ей продолжать учиться. Когда Цзи Аньюй узнала об этом, она предложила ей позаниматься дополнительно, и Сяолин решилась сдать экзамены.

Взбивая молоко, Цзи Аньюй сказала: — Это результат твоих собственных усилий. У тебя и так были хорошие оценки. Я, конечно, помогла тебе, но в конечном итоге усердно трудилась ты сама. Не стоит себя недооценивать.

Слушая их разговор, бариста Линда вмешалась: — S-университет — это хороший университет? Несколько моих китайских друзей учатся там, — сказала Линда.

Линда была бариста, которую наняла Лу Юаньюань. Раньше она работала в кафетерии пятизвездочного отеля, и Лу Юаньюань потратила немало усилий, чтобы переманить ее к себе.

Но, как оказалось, это стоило того. Американо-китайская внешность Линды и ее мастерство приготовления кофе методом пуровер были изюминкой кафе.

— Конечно! — ответила Сяолин. — Среди китайских университетов он хоть и не лидер, но входит в тройку лучших. Владелица и сестра Аньюй окончили S-университет, причем один из лучших факультетов. А я… я просто набрала проходной балл и в итоге попала на другой факультет по перераспределению.

Линда выросла в Америке и прожила в Китае уже несколько лет, но такие слова, как «лидер» и «перераспределение», она понимала не до конца. Однако, прежде чем она успела задать вопрос, клиенты стали требовать свои заказы, и Линде пришлось вернуться к кофемашине.

Сяолин повернулась к Цзи Аньюй и с улыбкой сказала: — Теперь вы с хозяйкой будете моими старшими сестрами-студентками.

— Скорее, очень старшими, — ответила Цзи Аньюй. — Мы с Юаньюань, наверное, лет на десять старше тебя.

Вышедшая из подсобки Лу Юаньюань услышала эти слова и тут же возразила: — Да что ты такое говоришь! Мне еще не так много лет, какие «очень старшие»?

— Фэйфэй уже почти два года. Ребенок растет, а ты, как мать, становишься все более инфантильной.

Лу Юаньюань закатила глаза: — Что за чушь! Если я вышла замуж и родила ребенка, это значит, что я больше не девушка? Тебе бы понравилось, если бы тебя сейчас кто-нибудь назвал «тетей»?

— …Нет.

Вскоре у них не осталось времени на препирательства, потому что в кафе начался час пик.

Лу Юаньюань окончила факультет английского языка, и, хотя она была выпускницей престижного S-университета, ее не интересовала работа по специальности. Ей нравилось заниматься бизнесом.

После окончания университета она несколько лет прожила в Америке, изучая менеджмент, а вернувшись, сразу же открыла кафе, наняв высокооплачиваемого бариста.

Благодаря красивой девушке-бариста и старинному интерьеру кафе всего за пару лет приобрело известность в Бэйяне. Несмотря на довольно высокие цены, многие туристы, приезжавшие в город, посещали его.

Сейчас приближались летние каникулы, и первыми посетителями стали студенты, у которых каникулы начались раньше и которые любили посещать модные места. К трем часам дня в кафе не осталось свободных мест.

Многие посетители, увидев Линду, красивую и обаятельную бариста, просили сфотографироваться с ней, и она с радостью соглашалась. Цзи Аньюй скромно считала себя лишь фоном и тихо помогала Линде за кофемашиной.

Вечером, измотанная после целого дня работы, Цзи Аньюй наконец вернулась домой.

По вечерам в старом городе было тихо. Туристы уходили, а улицы патрулировала специальная охрана, так что здесь было даже безопаснее, чем днем.

Она поставила велосипед, заперла ворота дворика, вошла в дом и закрыла за собой дверь, но не стала включать свет.

В темноте Цзи Аньюй прислонилась спиной к стене. В темной гостиной она отчетливо слышала учащенное биение своего сердца.

Сегодня она, как обычно, заварила чай после ужина, как обычно, переводила документы, как обычно, подрабатывала в кафе. Все было как в любой другой обычный день, но только она знала, каких усилий ей стоило притворяться, что все как обычно, в то время как внутри у нее все рушилось.

Она знала, что он обязательно вернется после смерти бабушки Линь. Она могла бы избежать встречи с ним, могла бы просто наблюдать за ним издалека, но не смогла удержаться от желания быть рядом, не смогла справиться с бешено бьющимся сердцем.

Хотя ей было очень тяжело и неловко, если бы ей дали шанс вернуться в прошлое, она бы все равно выбрала любить его.

Этот человек, которого она хранила в самых сокровенных уголках своего сердца, был самым ярким лучом солнца в ее жизни. И когда она думала, что почти забыла его, он снова появился в ее жизни.

Даже подготовившись, когда он действительно появился…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение