Глава 5. Погибший распутник (Часть 1)

Поднялись наверх, вошли в комнату.

Я обнимала по девушке каждой рукой, моё лицо сияло, словно распустившийся цветок.

А Мужун Бай рядом сохраняла каменное лицо. Сколько бы девушки ни говорили глупостей, она оставалась холодной и благородной, ледяной и жёсткой, совсем не привлекательной.

Но странно, почему в этой мартовской хижине в Цзяннане так холодно? У меня даже волосы на спине встали дыбом.

К счастью, вопрос одной из девушек отвлёк меня от этого ощущения:

— Как ваша фамилия, господин?

— Моя скромная фамилия Гу, имя Цуннань, — я обнимала девушку и смеялась от души, то говоря глупости, то подшучивая, чувствуя себя совершенно свободно.

Почему в комнате стало ещё холоднее?

— Ой-ой-ой, так это господин Гу! Я так и знала, что вы мне знакомы. Господин ещё помнит эту служанку?

— Как же не помнить? Такая милая сестрица, я вас прекрасно помню.

— Негодник~ — сказала девушка и взяла мою руку, положив её себе на грудь.

Я как раз собиралась что-то сказать, как вдруг, в одно мгновение, у меня перехватило дыхание, и волосы на всём теле встали дыбом.

Подняв голову, я увидела Мужун Бай, стоявшую передо мной. На её губах играла та самая улыбка, от которой моё сердце трепетало, а почки слабели. Она спокойно сказала:

— Хороший младший брат, пошли домой с сестрой.

Я: — ...

Хотя мне очень хотелось спросить, можно ли не возвращаться, убойная сила Мужун Бай была слишком велика. Мои ноги подкосились, язык заплетался, и я не могла ничего сказать.

Не то что переночевать в борделе, я даже лишнюю четверть часа там оставаться не смела.

Девушки!

Я перед вами виновата!

Я вернусь!

С горечью в душе, но с улыбкой на лице я махала девушкам на прощание, а про себя кричала: потратила столько серебра, а в итоге пришла в бордель и даже грудь девушки не потрогала.

Разве мне легко?!

Легко ли?!

Я вышла из борделя под странными и двусмысленными взглядами окружающих.

Следуя за прекрасной спиной Мужун Бай, я даже не смела волноваться. С красным лицом я добралась до постоялого двора. Поднимаясь наверх, я встретила Ли И, который вышел погулять. Его испуганный вид, когда он увидел моё красное лицо, вызвал у меня желание проткнуть его насквозь.

Наконец я добралась до двери своей комнаты и уже радовалась, что смогу отделаться от Мужун Бай, как вдруг она сказала:

— Хорошенько отдохни немного. После полудня мы отправимся в путь.

Сегодня ночью будем ехать без остановки.

Сказав это, она ушла, просто ушла.

Оставив меня одну стоять на месте...

Ты издеваешься надо мной?!

Ладно, что не дала погулять по борделю, но ещё и заставляешь уехать в полдень.

Ты что, думаешь, что в марте не бывает теплового удара?!

Ночью ехать, ты не боишься, что тебя волки сожрут?!

После бесчисленных проклятий в адрес Мужун Бай, мы всё же сели на лошадей и отправились в путь.

Не знаю, что на этот раз нашло на Мужун Бай, но она просто неслась галопом, так тряся меня, что я чуть не свалилась с лошади, чтобы стошнить в сторону.

К счастью, руки Мужун Бай за моей спиной поддерживали меня, не давая упасть.

Так мы скакали галопом всю ночь, пока на следующее утро я не проснулась в объятиях Мужун Бай... Ладно, да, в объятиях.

Нельзя винить меня, я не первый раз засыпаю на спине лошади.

Поэтому, когда я проснулась в объятиях Мужун Бай, на её безэмоциональном лице появилась улыбка, и она спокойно сказала:

— Проснулась?

Я кивнула.

Эта тряска на лошади... Я даже уснула... Это просто... позор на весь дом.

— Где мы? — Я смотрела на проносящиеся мимо пейзажи и спросила Мужун Бай.

Уголки губ Мужун Бай изогнулись, она указала на большую гору недалеко впереди:

— Перевалив через эту гору, мы окажемся на границе моего государства Цинь.

Я опешила. Добрались до Цинь?

Мне почему-то стало немного грустно. Подсознательно я не хотела, чтобы Мужун Бай за моей спиной была правителем государства.

Я просто хотела, чтобы она была Мужун Бай.

Просто обычная Мужун Бай.

Но, кажется, это было наименее вероятным.

— Сколько ещё до столицы? — спросила я.

— Один день, — Мужун Бай помедлила. — Это самая близкая к столице граница.

Я кивнула, затем закрыла глаза.

Пусть будет так. Так и должно было быть.

Разве нет?

Когда мы добрались до столицы, уже был вечер.

Фонари только зажглись, всё было прекрасно.

Въезжая в городские ворота, моё сердце необъяснимо забилось быстрее. Казалось, для меня въезд в эти ворота был равносилен входу в другой мир.

Конечно, моё предчувствие не обмануло.

Потому что с тех пор, как я въехала в столицу Цинь, я больше не была Цзун, старшей ученицей внутренней палаты школы Гуйгу.

Въехав в городские ворота, скорость нашей группы заметно снизилась.

К моему удивлению, я не увидела чиновников и министров, вышедших встречать правителя.

Я повернула голову и посмотрела на Мужун Бай за моей спиной. Казалось, она знала мои мысли и спокойно сказала:

— Не беспокоить народ.

Всего два слова объяснения — это всегда было в стиле Мужун Бай.

Я улыбнулась, глядя на приближающийся дворец, на стражников у городских ворот, помедлила, а затем услышала, как я зову Мужун Бай:

— Синьжань.

— Мм?

— Я очень хочу снова побывать в Цзяннане, — вдруг сказала я.

Та, что за моей спиной, молчала, пока мы не въехали во дворец и не спешились. Только тогда она сказала мне:

— Хорошо, — она повернула голову, серьёзно глядя на меня. — Если будет возможность, я поеду с тобой.

Я опешила, затем рассмеялась:

— Хорошо.

Она тоже спокойно улыбнулась. Не успела она что-либо сказать, как увидела, что к нам движется большая группа людей. Они подошли и преклонили колени перед Мужун Бай:

— Приветствуем Ваше Величество.

Мужун Бай, одетая в чёрную повседневную одежду, стояла в лунном свете, её фигура была стройной. Она смотрела на группу евнухов и дворцовых служанок, преклонивших перед ней колени. Строгости на её лице стало ещё больше. Её холодный голос разнёсся по дворцу. С достоинством и положением правителя она сказала:

— Встаньте.

Именно в тот миг я вдруг почувствовала, что разница между мной и Мужун Бай не просто небольшая.

— Ваше Величество, — сказал один из евнухов, выглядевший очень высокопоставленным, поднявшись и поклонившись Мужун Бай. — Господин Канцлер уже ожидает в Императорском кабинете.

Мужун Бай кивнула и спокойно сказала Ли И и Ма Чжи, стоявшим рядом:

— Ли И, Ма Чжи, возвращайтесь пораньше.

Путь был тяжёлым.

Ли И и Ма Чжи поклонились Мужун Бай:

— Слушаемся.

Сказав это, они удалились под предводительством дворцового евнуха.

Мужун Бай повернулась и сказала тому евнуху:

— Отведите Сяньшэна сначала в Покои Чаншэн отдохнуть.

— Слушаюсь.

Евнух повернулся ко мне, поклонился и очень почтительно сказал:

— Сяньшэн, прошу.

Я поприветствовала Мужун Бай и пошла за евнухом и несколькими дворцовыми служанками.

Уходя, я услышала властный голос Мужун Бай:

— Отправляемся в Императорский кабинет.

— Слушаемся, — ответили все.

— Господин евнух, — позвала я евнуха, шедшего рядом со мной, который выглядел лет на шестьдесят.

— Сяньшэн слишком любезен к этому ничтожному слуге, — евнух улыбнулся мне, его лицо было спокойным и добродушным. — Меня зовут Ли Дэцюань.

— Господин Ли, — я улыбнулась Ли Дэцюаню, затем посмотрела на дорогу впереди, немного поколебалась и спросила: — Покои Чаншэн — это...

— В ответ Сяньшэну, — Ли Дэцюань слегка наклонился. — Покои Чаншэн — это личные покои Вашего Величества.

Моё сердце вздрогнуло. Личные покои Мужун Бай?

Что это значит?

Она так открыто отправляет меня в свои покои отдохнуть. Неужели она намеренно хочет, чтобы я стала врагом её внутреннего дворца?

Мои брови сошлись на переносице. Не то чтобы я слишком много думала, но часто слышала от рассказчиков, что не стоит злить правителя и не стоит злить внутренний дворец.

Хотя внутренний дворец Мужун Бай не такой, как у других правителей, где полно женщин, но как только я подумала о множестве мужских фаворитов Мужун Бай, у меня сразу же заболела голова.

Нужно знать, что мужчины, когда становятся мелочными, страшнее женщин...

Например, мой шифу.

— Господин Ли, — я сухо рассмеялась. — Это не очень хорошо, правда?

В конце концов...

В конце концов, я всё ещё незамужняя девица, я не вышла замуж!

— Сяньшэн, — Ли Дэцюань поднял глаза и посмотрел мне в глаза, спокойно сказав: — Решение Вашего Величества — не то, что мы, слуги, можем оспаривать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Погибший распутник (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение