— О... — ошеломлённо кивнула я.
Следуя за Ли Дэцюанем, я направилась к Покоям Чаншэн.
Мы шли примерно полчаса, пока наконец не услышали слова Ли Дэцюаня:
— Прибыли, Сяньшэн.
Я подняла голову и посмотрела на Покои Чаншэн, которые в ночи казались очень уединёнными. Они не были такими роскошными, как я представляла себе покои правителя, скорее напоминали дом обычной знатной семьи.
— Это... — Ли Дэцюань, словно зная, что я собираюсь сказать, объяснил: — У Вашего Величества спокойный характер, она не любит показные и бесполезные вещи.
Эти Покои Чаншэн были специально построены для Вашего Величества покойным правителем...
Конечно, он не добавил следующую фразу: только как покои для Вашего Величества и Ван Цзюня.
— Вот как... — Я кивнула. Это действительно похоже на характер Мужун Бай.
Ли Дэцюань снова сказал:
— Сяньшэн, прошу внутрь.
Войдя в главный зал, я обнаружила, что здесь очень мало дворцовых слуг. Лишь изредка попадались несколько человек. Эти слуги, увидев меня, были более или менее удивлены, но Ли Дэцюань рядом с ними полностью заставил их замолчать.
Вот только завтра утром по всему дворцу разнесутся самые разные версии историй обо мне и Мужун Бай...
— Сяньшэн, — Ли Дэцюань привёл меня к двери одной из комнат и сказал: — Это боковой дворец. Сяньшэн может отдохнуть здесь сегодня ночью.
Услышав это, я успокоилась. Я действительно боялась, что сегодня ночью придётся спать с Мужун Бай...
Но в то же время почувствовала лёгкое разочарование.
— Есть ли у Сяньшэна ещё какие-либо распоряжения? — спросил меня Ли Дэцюань.
Я немного подумала и сказала ему:
— Прошу господина евнуха прислать горячей воды и одежды. Хочу смыть пыль.
— Сяньшэн, подождите немного, — сказал мне Ли Дэцюань, слегка поклонился и удалился.
Я немного постояла у двери, необъяснимо вздохнула, а затем толкнула дверь.
Убранство комнаты было очень простым: пол из светло-красного старого дерева, стены отделаны в классическом жёлтом цвете.
Комната была большой. Внутри стояла большая кровать из красного дерева с резьбой, снаружи — книжный шкаф. На полках было множество самых разных книг, штук сто-двести, наверное.
От официальных и неофициальных историй разных династий до всевозможных народных преданий, а также биографии многих известных исторических личностей и различные классические произведения.
Я наугад вытащила одну книгу и, от нечего делать, полистала.
Это была книга по географии, очень хорошо написанная. Ещё в семь лет шифу заставил меня выучить её наизусть.
— Сяньшэн, — в дверь постучали.
Я отложила книгу и сказала тому, кто стоял за дверью:
— Входите.
Дверь открылась. Первым вошёл Ли Дэцюань, а за ним следовали восемь дворцовых слуг.
Четверо мужчин и четверо женщин.
Мужчины несли горячую воду, женщины — одежду и разогретую еду.
Все поклонились мне:
— Здравствуйте, Сяньшэн.
Я улыбнулась:
— Спасибо за заботу.
Ли Дэцюань рассмеялся:
— Сяньшэн слишком вежлив, — затем сказал слугам позади: — Живее!
— Слушаемся.
Закончив, все удалились, оставив меня одну.
Поэтому я с радостью разделась догола и с удовольствием приняла ванну.
Затем, надев присланную слугами домашнюю одежду, которая по ткани явно была очень дорогой, я без всякого приличия села на пол и начала есть.
И пока ела, ругала Мужун Бай за расточительство. Что за деликатесы она ест, такой вкусные!
Похоже, приехать в Цинь было правильным решением, по крайней мере, здесь можно есть лучше, чем на горе Гуйgu.
Поев, я икнула.
И отправилась спать. Сколько же дней я не спала как следует, гоняя в пути?
Жизнь!
Лежа на кровати, я быстро уснула, совершенно не подозревая, какая работа ждёт меня завтра!
Какая!
Работа!
Утро, нет, уже полдень.
Когда я, барахтаясь, скатилась с этой невероятно роскошной кровати, которая удовлетворила моё постыдное тщеславие, солнце уже высоко поднялось.
Я глубоко вздохнула и в душе проклинала такую жизнь на содержании, но когда мой живот, не выдержав, запел "горные песни", я тут же поняла, насколько прекрасна эта жизнь на содержании. А особенно, когда увидела, как дворцовые слуги вереницей входят в мою комнату, чтобы помочь мне умыться и одеться, я впервые так восхитилась расточительностью Мужун Бай.
Да, это было расточительство.
Вы никогда не сможете представить, какое волнение я испытывала, когда надевала одежду, которая, казалось, была расшита золотом, чтобы показать её роскошь. А увидев на столе завтрак... точнее, обед, состоящий не менее чем из тридцати блюд, я просто ликовала.
Думаю, в этот момент мне хотелось выгравировать слово "богатая" у себя на лбу.
Это были мои истинные мысли.
Но я ведь никогда не была во дворце, поэтому понятия не имела о дворцовых правилах.
Когда я, чуть не лопнув от обжорства, доела все блюда на столе, а затем услышала от дворцового слуги за спиной, что на самом деле из каждой тарелки нужно было съесть всего три ложки, какое же возмущение охватило меня!
— Почему ты не сказала раньше?! — икая, спросила я стоявшую за моей спиной дворцовую служанку Сяо Таоцзы, выглядевшую очень невинно.
Сяо Таоцзы очень невинно моргнула. Клянусь, если бы она ответила "Вы не спросили", я бы без колебаний заставила её обглодать все тарелки!
Я больше всего ненавижу, когда говорят "Вы не спросили", потому что с детства меня подводили этим бесчисленное количество раз!
Факт в том, что Сяо Таоцзы была очень умна, потому что она сказала ещё одну фразу, от которой мне захотелось сплюнуть кровью:
— Вы так весело ели, что у вас не было времени обратить на меня внимание!
Зачем так честно говорить о том, что я перевоплощение голодного призрака?!
Я держалась за стол, немного пришла в себя и спросила Сяо Таоцзы:
— Который сейчас час?
— В ответ Сяньшэну, уже три четверти часа пополудни, — ответила Сяо Таоцзы.
Я дёрнула уголком рта. Действительно, хорошее время...
— А Мужун Бай? — снова спросила я, совершенно не обращая внимания на свои слова.
Сяо Таоцзы, услышав это, тут же запаниковала и закричала на меня:
— Даже если вы Сяньшэн, нельзя называть Ваше Величество по имени! Сяньшэн, как вы можете быть так... так невежливы?!
К концу фразы она чуть ли не закатала рукава, готовясь вступить со мной в смертельную схватку.
— ... — Я испугалась такого вида Сяо Таоцзы, пришла в себя и осторожно сказала: — Кхм... Тогда где сейчас Ваше Величество...
— Ваше Величество ждёт вас в Императорском саду, — Сяо Таоцзы бросила на меня сердитый взгляд, показывая всем видом, что она разозлилась.
Я пожала плечами и с некоторым сожалением сказала:
— Тогда ты можешь меня проводить?
— Идите за мной! — сказала мне Сяо Таоцзы с потемневшим лицом.
Императорский сад.
Мужун Бай была одета в роскошную тёмно-чёрную мантию правителя. Расшитые золотом подол и манжеты мягко блестели на солнце. Длинные волосы до пояса были просто собраны нефритовой шпилькой. На её прекрасном лице было присущее только членам королевской семьи холодное спокойствие и величие. Она стояла боком в маленькой беседке у озера, опустив брови, словно о чём-то размышляя.
Неподалёку за ней стояли Ли Дэцюань и две дворцовые служанки.
— Ваше Величество, — Ли Дэцюань, увидев меня и Сяо Таоцзы, идущих издалека, шагнул вперёд и сказал Мужун Бай: — Сяньшэн прибыл.
Мужун Бай кивнула. Ли Дэцюань, всё поняв, увёл слуг, включая Сяо Таоцзы, которая напоследок бросила на меня взгляд, означающий "Давай же!"...
Разве это нормально? — безмолвно подумала я.
Думать думала, но всё равно как можно медленнее подошла к Мужун Бай сзади.
Только я собралась заговорить, как услышала спокойный голос Мужун Бай:
— Это озеро красивое?
Услышав её слова, я только тогда внимательно осмотрела озеро.
Ничего особенного. В императорском саду правителя всегда одно и то же, очень скучно.
— Нет, — честно ответила я.
Услышав это, Мужун Бай повернулась боком. Её взгляд, полный непонятного смысла, застыл на мне, как спокойная вода. Она долго смотрела на меня, затем вдруг тихо рассмеялась:
— Ты знаешь, где это?
— Императорский сад, — разве не очевидно?
— А ты знаешь, какое преступление совершила, сказав это? — Она приподняла бровь, и её насмешливый взгляд вызвал у меня необъяснимое отвращение.
Я пожала плечами и безразлично сказала:
— И что?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|