Глава 3. Шаг в общество
В этом вагоне, набитом людьми, Чжан Сяоцян почувствовал прилив крови, словно вдохнул дух цзянху. Он притворился бдительным, осматриваясь по сторонам, будто вокруг притаились убийцы. При этом он засунул руку в сумку, крепко сжимая короткий меч, готовясь в любой момент выхватить его и вступить в бой.
Чжан Сяоцян фантазировал о смертельной опасности, погруженный в мысли: "Где же убийцы?"
Однако в вагоне была лишь толпа людей, у каждого на лице либо отсутствовали эмоции, либо они дремали. Атмосфера была жаркой, но мертвенно тихой, нарушаемой лишь стуком колес под вагоном.
Глаза Чжан Сяоцяна метались в поисках цели, он осматривался то влево, то вправо. Увидев, что двоюродный брат дремлет, кивая головой и прищурив глаза, он отвел взгляд и заметил кое-что.
Неподалеку Чжан Сяоцян увидел полного мужчину средних лет, который стоял спиной к нему и что-то делал. Тот, зажав лезвие между двумя пальцами, разрезал карман человека, стоявшего перед ним. А тот, кого обворовывали, не только ничего не заметил, но и продолжал дремать.
Увидев эту сцену, Чжан Сяоцян забеспокоился. Неужели никто вокруг не заметил такого явного воровства?
Он нехотя снова оглядел толпу и обнаружил, что некоторые люди уже заметили воровство толстяка, но все они делали вид, что ничего не видят.
"Вот это да, что это за люди?" — подумал Чжан Сяоцян, вспомнив слова мастера: "Совершать подвиги, наказывать злодеев и искоренять зло".
В душе он укрепился в мысли: "Пришло время совершать подвиги".
И тогда Чжан Сяоцян протиснулся сквозь толпу. "Хлоп!" — раздался звонкий звук удара, встревоживший оцепеневших людей в вагоне.
Чжан Сяоцян крепко схватил толстяка за запястье и поднял его руку вверх, словно рефери на боксерском матче, поднимающий руку победителя. Рука толстяка с зажатым лезвием была высоко поднята.
— Эй, что ты делаешь?
Толстяк, застигнутый врасплох Чжан Сяоцяном, вздрогнул, быстро обернулся и увидел мальчишку. В душе он тут же разгневался: — Эй, ты, вонючий мальчишка, какое тебе дело до того, что я делаю!
Сказав это, толстяк несколько раз сильно дернулся, пытаясь вырвать свою руку, но безрезультатно. Его рука по-прежнему была крепко схвачена и высоко поднята, что заставляло его чувствовать себя крайне неловко.
В этот момент Чжан Сяоцян разглядел лицо толстого воришки: жирная голова, большое лицо, маленькие глаза, толстые губы. Весь его вид был как у дурака.
Чжан Сяоцян насмешливо сказал: — Ого, занимаешься мелким воровством и еще так кичишься!
В этот момент взгляды всех окружающих обратились к Чжан Сяоцяну. Фокус внимания был сосредоточен на руках Чжан Сяоцяна и толстяка.
Свет в вагоне падал на лезвие в руке толстяка, оно холодно блестело.
Увидев это, все в вагоне поняли, чем занимался этот толстяк.
Под взглядами толпы Чжан Сяоцян почувствовал, словно на него снизошел ореол справедливости, и его сердце наполнилось страстным волнением.
Ореол справедливости был, но спокойствие окружающих и горячее сердце Чжан Сяоцяна не гармонировали, создавая ощущение, будто он оказался между льдом и пламенем.
Это выглядело немного неловко. Оказалось, все эти люди были просто зеваками.
Зеваки наблюдали и тихо переговаривались, но никто не вышел вперед, чтобы показать свою силу.
Ситуация на месте совершенно отличалась от того, что представлял себе Чжан Сяоцян.
В его воображении сцена должна была быть такой: крики, поддержка, все люди в вагоне вместе яростно избивают толстяка и другие подобные страстные моменты.
Толстяк моргал своими крысиными глазками, уставившись на Чжан Сяоцяна, и с гневным выражением лица двигал своими толстыми губами, говоря: — Отпусти!
Чжан Сяоцян презрительно улыбнулся, глядя на него, и ничего не сказал.
Толстяк еще несколько раз дернулся, но снова безрезультатно. Его рука по-прежнему была высоко поднята.
В этот момент мужчина, чей карман был разрезан, обнаружил, что вор пытался его обокрасть. Он тут же проверил свой карман, пошарил и посмотрел, но ничего не пропало.
Мужчина некоторое время смотрел на Чжан Сяоцяна, видя его противостояние с толстяком. Чжан Сяоцян был намного моложе и меньше толстого воришки.
Увидев это, он беспомощно покачал головой Чжан Сяоцяну, намекая ему: "Быстрее сдавайся, не лезь не в свое дело".
В этот момент сзади подошел двоюродный брат, потянул Чжан Сяоцяна за край одежды, подмигнул и прошептал голосом, похожим на комариный писк: — Сяоцян, не лезь не в свое дело, быстрее отпусти.
Обычно двоюродный брат перед Чжан Сяоцяном кичился силой, был для него словно бог.
Но сейчас Чжан Сяоцян не мог понять, как двоюродный брат мог так струсить?
Чжан Сяоцян с удивленным выражением лица спросил: — Двоюродный брат, ты...?
— Быстрее отпусти, это тебе не принесет ничего хорошего! — говорил двоюродный брат, непрерывно подмигивая.
В этот момент мужчина, которого пытались обокрасть, увидев, что кто-то пытается примирить их, тоже подошел к Чжан Сяоцяну и тихо сказал ему на ухо: — Эй, братишка, забудь об этом. Я ничего не потерял. Вдали от дома лучше жить в мире и согласии.
"Черт, еще один трус?"
Что вообще происходит?
Неужели я поступил неправильно?
Чжан Сяоцян начал чувствовать себя немного озадаченным, и его мечта о цзянху тоже немного расстроилась.
— Что происходит, что вы делаете? — раздался громкий и хриплый голос из-за спины Чжан Сяоцяна.
Услышав этот голос, Чжан Сяоцян вздохнул с облегчением. Он подумал: "Судя по тону и напору, он, наверное, такой же, как я, пришел, чтобы восстановить справедливость". Подумав об этом, его сердце тут же снова загорелось.
Но как только Чжан Сяоцян собирался обернуться, чтобы посмотреть на этого мужчину, он вдруг почувствовал порыв ветра у своего уха. Мужчина средних лет сзади ударил его кулаком по уху.
Чжан Сяоцян тут же схватил мужчину за запястье другой рукой и заодно увидел его лицо. У него было немного квадратное лицо, типичное "лицо страны", очень большой рот. Он ухмылялся, обнажая ряд желтых, похожих на кукурузу зубов, словно при одной лишь улыбке все зубы выпадут.
Так Чжан Сяоцян обеими руками схватил запястья двух мужчин, которые оказались спереди и сзади, словно сэндвич, зажав Чжан Сяоцяна между собой.
В этот момент толстяк тут же другой рукой взял лезвие, которое он держал высоко, и яростно полоснул им по запястью Чжан Сяоцяна.
Чжан Сяоцян не успел долго думать и тут же ударил толстяка ногой по его толстой талии.
Толстяк мгновенно повалился в толпу с глухим стуком. Его большое жирное тело тяжело упало на землю.
А мужчина с квадратным лицом, увидев, что Чжан Сяоцян напал на его сообщника, разгневался и тоже захотел повторить его удар ногой, чтобы тоже свалить Чжан Сяоцяна с глухим стуком.
Чжан Сяоцян увидел, как мужчина с квадратным лицом быстро ударил его ногой в поясницу.
Он презрительно улыбнулся и подумал: "Хочешь учиться у меня? И не посмотришь, кто я? Хочешь отплатить мне тем же, ты, шестёрка? Сможешь ли ты меня ударить?"
Поскольку Чжан Сяоцян стоял боком к мужчине с квадратным лицом, он немного отодвинул поясницу назад на несколько дюймов, и его удар ногой прошел мимо. В то же время Чжан Сяоцян, держа его за руку, с силой потянул вперед, раздался звонкий "хлоп", и мужчина с квадратным лицом упал плашмя.
— О... — раздался вздох изумления среди зевак в вагоне. Увидев, что Чжан Сяоцян получил некоторое преимущество, они начали тихо хвалить его, а некоторые даже тихо говорили: "Молодец, бей этих двух воров".
Услышав, как зеваки вокруг подбадривают его, Чжан Сяоцян почувствовал еще больший прилив сил. Он не мог обмануть ожидания зевак.
В конце концов, он впервые вышел в мир, и это хорошее начало должно быть впечатляющим. Иначе как он будет жить дальше?
Толстяк поднялся с земли, потрогал шишку на голове от удара, несколько раз покачал головой, и его толстые губы при этом издавали невнятные звуки.
А мужчина с квадратным лицом тоже поднялся, вытер кровь из носа. Он только что упал лицом вниз, и его нос был поврежден.
Увидев, как их избили, зеваки не могли сдержать смеха.
Чжан Сяоцян увидел, что его двоюродный брат тоже присоединился к зевакам. Он тоже смеялся, словно забыв о существовании своего двоюродного брата. Чжан Сяоцян действительно не ожидал, что и он станет зевакой.
Толстяк и мужчина с квадратным лицом яростно уставились на Чжан Сяоцяна, проклиная его в душе: "Черт, на глазах у стольких людей нас повалил этот мальчишка, какой позор!"
Они тут же пришли в ярость и потеряли рассудок.
— Ты, черт возьми, смерти ищешь! — почти одновременно и в унисон они вытащили из карманов выкидные ножи и бросились на Чжан Сяоцяна.
Увидев эту опасную сцену, зеваки испугались и начали отступать, освобождая большое пространство для боя между Чжан Сяоцяном и двумя ворами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|