Лю Лин привела Чжан Сяоцяна в свою съемную квартиру. Лю Лин открыла дверь ключом, и они вошли внутрь.
Лю Лин поспешно стала собирать свой багаж, торопливо думая, что нужно поскорее убраться из этого проклятого места. Она не хотела оставаться здесь ни минуты, это было просто ад.
Закончив собираться, Лю Лин уже собиралась взять багаж и уйти, как вдруг в дверь ворвались шестеро бандитов, у всех в руках было оружие.
Лю Лин испугалась этих внезапно ворвавшихся людей и тут же прижалась к Чжан Сяоцяну.
На самом деле, Чжан Сяоцян давно почувствовал, что эти люди поджидают снаружи. Он подумал, что это довольно интересно.
Чжан Сяоцян холодно усмехнулся и склонил голову, взглянув на Лю Лин. Он увидел, что она побледнела от страха, а багаж в ее руках дрожит.
Чжан Сяоцян взял Лю Лин за руку и успокаивающе сказал: — Не бойся, встань за моей спиной!
Лю Лин, следуя движению руки Чжан Сяоцяна, встала позади него, но ее глаза не отрывались от бандитов. В душе она знала, что это плохие дружки Ма Бяо.
Хотя она знала, что старший брат Чжан очень силен, но ему предстояло сразиться с шестью людьми, у которых к тому же было оружие. В душе она очень сильно беспокоилась и боялась, но не знала, что делать.
Один желтоволосый бандит, играя стальной трубой в руке, засмеялся: — Ха-ха, а мы думали, вы не придете. Ну что ж, теперь вы как черепаха в тазу.
В этот момент бандит в очках, увидев, что желтоволосый парень ошибся в выражении, поправил его: — В кувшине.
— Я сказал в тазу, значит в тазу, — нетерпеливо ответил желтоволосый парень и указал стальной трубой на Чжан Сяоцяна.
Главарь бандитов подошел к Чжан Сяоцяну и, выпучив глаза, сказал: — У тебя, парень, неплохие ноги, а? Ты отправил моего брата Ма Бяо в больницу двумя ударами ноги. Сегодня здесь я переломаю тебе ноги, посмотрим, как ты потом будешь кого-то пинать.
— Хватит болтать, зарубите этого деревенщину, — яростно крикнул еще один бандит, глядя на простоватую одежду Чжан Сяоцяна.
— Нет, отпустите его, пожалуйста! Я больше не уйду, я буду хорошо работать, пожалуйста, отпустите его!
В этот момент Лю Лин быстро подбежала и встала перед Чжан Сяоцяном.
В душе она уже была готова к смерти. Лишь бы старший брат Чжан смог уйти в безопасности, а потом она найдет возможность и просто разобьется насмерть.
В душе она с сожалением прошептала Чжан Сяоцяну: "Старший брат Чжан, прощай".
Затем она прижалась к груди Чжан Сяоцяна, чтобы снова почувствовать это тепло.
Главарь бандитов уставился на Лю Лин и сказал: — Ты, вонючая дрянь, проваливай!
— Здесь не тебе говорить. После того как мы разберемся с этим деревенщиной, потом мы с тобой разберемся.
Услышав это, Чжан Сяоцян тут же наполнился гневом. Он подумал, что эти ублюдки ничем не отличаются от злодеев из фильмов, а может, даже более жестоки.
Он оттолкнул Лю Лин, стоявшую перед ним, и сказал: — Встань за моей спиной!
Оттолкнув Лю Лин, Чжан Сяоцян вытащил короткий меч из-за пояса и вынул его из ножен.
Он подумал про себя: "С тех пор как я уехал из деревни, это первый раз, когда я вынимаю меч против людей".
Лю Лин, увидев это, немного удивилась. Она шла за старшим братом Чжаном всю дорогу, но даже не заметила, что у него с собой оружие. Оказывается, он был готов.
Подумав об этом, Лю Лин начала молиться о безопасности старшего брата Чжана. Страх в ее сердце немного отступил, но она все еще очень сильно беспокоилась.
Главарь бандитов саркастически сказал: — Ого, какой древний меч ты выкопал из какой-то могилы, а? Выглядит довольно грозно, а? Парни, вперед!
Первый бросившийся бандит, размахивая стальной трубой, яростно ударил ею по голове Чжан Сяоцяна.
Чжан Сяоцян изо всех сил отбил удар мечом. Раздался резкий лязг "дан", и стальная труба в руке бандита отлетела от короткого меча.
— А!
— Мне так больно, мне вывихнуло запястье!
Бандит болезненно схватился за руку и отступил.
После удара короткого меча о стальную трубу раздался гудящий звон меча, который эхом разнесся по комнате. Этот звон длился около двух-трех секунд.
А Лю Лин, услышав этот резкий металлический звук, не выдержала и закрыла уши руками.
Чжан Сяоцян, услышав этот прекрасный звон меча, тоже был приятно удивлен. Раньше он этого не замечал, возможно, потому, что не сражался с людьми. Сегодня, услышав этот долгий звон, он понял, что этот короткий меч непрост, и в нем наверняка скрывается еще больше тайн.
Бандиты, оглушенные звоном меча, застыли, переглядываясь и ожидая, что скажет их товарищ. Затем бандит в очках робко сказал: — Ребята, когда будете рубить его, не бейте слишком сильно, иначе вам повредит оружие!
Главарь бандитов, услышав это, решил, что этот метод подойдет, и сердито сказал: — Вместе рубите этого деревенщину!
Пятеро бандитов снова бросились вперед. Затем раздался лязг сталкивающегося оружия и крики боли.
Оружие в руках всех этих бандитов было отброшено коротким мечом Чжан Сяоцяна.
Они думали, что если будут рубить легко, то не получат травм.
Но Чжан Сяоцян изо всех сил отбивал удары мечом, намеренно сталкивая его с их оружием, чтобы повредить их запястья. Поэтому запястья этих молодых людей были либо повреждены, либо вывихнуты. Их постигла та же участь, что и первого бандита. Он избил их так, что они без сил сидели на полу, неспособные двигаться.
Лю Лин, закрыв уши, съежилась в углу. Чжан Сяоцян подошел к ней, взял ее за руку и вывел наружу. А бандиты, сидевшие на полу, могли лишь беспомощно смотреть, как они уходят.
В этот момент сердце Лю Лин было полно счастья. Она наконец избавилась от кошмара. В то же время она безмерно восхищалась старшим братом Чжаном. Какая женщина не мечтает о мужчине, который защитит ее?
Она не была исключением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|