Описание произведения (Часть 2)

Но в последнее время он был занят не этим делом, а обнаружением мёртвого волшебника в Лютном переулке несколько дней назад.

Изначально он (включая всех сотрудников Отдела Аврората и Министерства Магии) думал, что это просто результат неудачной схватки тёмных волшебников или чрезмерных магических исследований, но позавчера в глухом переулке Косой аллеи было найдено второе тело с тем же способом смерти.

Изначально это дело находилось в его юрисдикции, но его внимание привлекло то, что это было старое нераскрытое дело, и подобный случай произошёл, когда он ещё учился в школе.

Глупое и некомпетентное Министерство Магии тут же замяло эту новость и немедленно направило авроров на расследование.

Поскольку второй погибший когда-то был подчинённым ему человеком, Волан-де-Морт, естественно, имел право вмешиваться в расследование.

Сегодня днём он отправился на место происшествия, которое уже было опечатано. Тело было увезено, а авроры метались вокруг, как безголовые мухи.

Несколько человек докладывали ему о работе, но он не услышал никакого существенного прогресса.

С отвращением отмахнувшись от них, Волан-де-Морт нахмурился, стоя у входа в узкий переулок, и одновременно размышлял о нападавшем и этом странном деле.

Но в тот момент он вдруг почувствовал слабое магическое присутствие.

Он инстинктивно послал контрзаклятие, Заклинание невидимости рассеялось, и в переулке появилась чёрная фигура — к его удивлению, это была женщина в чёрной мантии.

Она также была одета в старомодное чёрное платье, которое сейчас редко встретишь; изящное кружево почти полностью покрывало кожу на шее и тыльной стороне ладоней.

— Леди... ваше появление здесь кажется неуместным, — Волан-де-Морт поднял волшебную палочку и улыбнулся. — Могу ли я узнать ваше имя?

У женщины были очень густые и кудрявые чёрные волосы, пряди на лбу даже закрывали глаза, поэтому Волан-де-Морт не мог разглядеть её лица.

— Я лишь слышала, что здесь может быть тот, кого я ищу, но, к сожалению, по прибытии обнаружила лишь останки, — женщина повернулась на месте, расправив руки и стоя спиной к Волан-де-Морту, издала лёгкий смешок. — Мне ещё нужно спешить обратно.

— Кого вы ищете? — настаивал Волан-де-Морт.

— Убийцу, как вы уже знаете, — женщина стояла спиной к нему, чёрный подол её платья отражал тёмный узор в тусклом свете.

— Я всегда хотела его увидеть, ах, хотя это и не было моей целью.

Волан-де-Морт нахмурился, находя поведение женщины слишком странным.

Она говорила бессвязно, совершенно не проявляла признаков нервозности от того, что её поймали, наоборот, казалась очень нервной — возможно, у неё проблемы с психикой?

Частая проблема многих тёмных волшебников.

— Значит... это не вы убили этого человека?

Женщина не ответила ему, но мгновенно повернулась и приблизилась к нему — Волан-де-Морт потрясённо распахнул глаза — скорость была настолько велика, что он едва успел среагировать.

В следующее мгновение, при слабом свете, проникающем в переулок, Волан-де-Морт разглядел облик женщины.

Эти кроваво-красные глаза, словно первородный грех...

— Ах, я сразу и не узнала, — женщина улыбнулась. — Вы потомок того джентльмена.

— Если я не ошибаюсь, недавно на вас, кажется, напали. Об этом пишут все местные газеты.

— Вы знаете этого убийцу? — лицо Волан-де-Морта потемнело, он смутно почувствовал, что что-то не так.

Его волшебная палочка уже была нацелена на женщину в кармане, он настороженно ожидал её следующего шага.

Но женщина отступила от него, подняла бровь. — Вы можете рассказать, что вы видели?

— У меня нет совершенно никакой необходимости отвечать на ваш вопрос, прежде чем отправить вас в Министерство Магии, — Волан-де-Морт нахмурился.

— Вы не хотите кое-что узнать? Если вы ответите, я могу назвать вам своё имя, — женщина соблазнительно улыбнулась, откидывая длинные волосы. — Думаю, в вашем покушении нет ничего такого, о чём нельзя было бы рассказать?

Он не мог понять, что эта женщина собирается делать.

Волан-де-Морт прищурился, но если дело не продвинется, никто из них не выиграет.

— Я видел ожерелье... то, что было на убийце, старинное ожерелье с зелёным камнем в серебряной оправе.

Женщина широко раскрыла свои странные кроваво-красные глаза, отступила на шаг, обняла себя за руки и рассмеялась.

— Ага, — она выглядела одновременно счастливой и разгневанной. — Я так и знала... он обязательно это сделает.

Волан-де-Морт вытащил волшебную палочку и нацелил её на женщину. — А теперь скажите мне: кто вы? И какова ваша цель здесь?

Женщина снова повернулась на залитом кровью полу, приподняла чёрный подол платья и изящно поклонилась.

— Я Клаудия Гонт, — женщина приподняла уголки губ, и всё её тело, начиная с подола одежды, начало превращаться в чёрную пыль. — Думаю, если вы вовремя вернётесь домой и посмотрите, возможно, вас ждёт неожиданное открытие.

Волан-де-Морт почувствовал, будто все его вены застыли, и всё тело стало ледяным.

Он смотрел на пустой пол, открыл рот, но ничего не сказал.

— Гонт. Одна из Гонтов.

Волан-де-Морт смотрел на толстую книгу о генеалогии Слизерина, погребённую под различными документами.

Изящные изображения в книгах переворачивались от ветра. Он сидел неподвижно, половина его лица была скрыта тенью от лампы, что придавало ему спокойный и опасный вид.

Автор хочет сказать: Если не ошибаться, пара в этом фанфике — Волан-де-Морт и Джеймс... Сегодня это моя холодная точка обожания. Остальные пары вы наверняка сможете угадать! В конце концов, персонажей не так уж много...

☆、8.

— Что ты думаешь о магии?

Джеймс изо всех сил старался увернуться от хаотично летящих на него книг, но вдруг услышал вопрос мужчины.

— Многим кажется, что магия — это наша врождённая способность, доказательство того, что мы отличаемся от маглов, — полупрозрачный Гриффиндор лениво откинулся на стул рядом, магией переворачивая пыльную книгу. — Но что такое магия на самом деле, откуда она берётся, почему она появляется только у нас — это мало кто понимает.

— Я помню... в одной книге говорилось, что магия — это тоже своего рода энергия, подобно циркуляции крови в теле, — Джеймс, немного отвлёкшись, получил удар книгой и чуть не упал. — Чёрт возьми! Серьёзно, как эта штука, похожая на вышибалы, связана с повышением моих способностей? Поможет ли она мне увернуться от удара Волан-де-Морта?

Но Гриффиндор не смотрел на него, по-прежнему сосредоточившись на книге перед собой. — Это очень близкий ответ. Он действительно может объяснить закон о том, что наша магия никогда не увеличивается и не уменьшается.

— Подождите... — Джеймс нахмурился. — Вы говорите, магия не увеличивается и не уменьшается? Как это возможно? У взрослого и ребёнка наверняка разная магическая сила.

Гриффиндор покачал головой. — Нет, Джеймс. На самом деле, наша магия не меняется. Это как происхождение человека: родился ты богатым или бедным. Это определено.

Джеймс начал скучать по своей волшебной палочке, которую тот конфисковал. Словно вымещая злость, он отбил летящую на него книгу и насмешливо улыбнулся мужчине. — Звучит как рассуждения Слизерина, будто они рождаются на ступень выше полукровок.

— Ты неправильно понял. Магия исходит из энергии в нашем теле, нашей духовной силы. Проще говоря, магия исходит из наших душ, поэтому магическая сила каждого человека определена и не может быть изменена, — мужчина поднял голову. — Я же говорил, не трогай эти книги.

Джеймс скривил губы. — Ты заставляешь меня выглядеть дураком. И что мне делать с этой несправедливостью рождения? Это значит, что я никогда не смогу превзойти того исключительно талантливого ублюдка?

— Но превосходство волшебника определяется не количеством магии, — Гриффиндор закрыл книгу и слегка улыбнулся Джеймсу. — Наоборот, оно измеряется тем, насколько волшебник может использовать свою магическую силу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Описание произведения (Часть 2)

Настройки


Сообщение