По деревянному полу всё ещё бегали крысы, убегая от угла стены.
Комната ничем не отличалась от той, что он помнил. Оглядев её, он вдруг с удивлением обнаружил на пыльном полу следы обуви.
Он вытащил волшебную палочку и осторожно пошёл по следам вглубь.
Он поднялся по ветхой лестнице, прошёл по тёмному коридору и наконец добрался до главной спальни Поместья Гонтов.
Вся мебель в главной спальне была покрыта толстым слоем паутины, из щелей выползали мелкие насекомые.
Но дверь на балкон была открыта, серые шторы, чей первоначальный вид было трудно различить, колыхались — за ними в старом кресле сидела фигура.
Чёрные волосы, чёрная одежда, мужчина повернул к нему глаза, ярко-красные, как кровь.
— Кровь Гонтов?
— Мужчина посмотрел на него. — Редкость.
Волан-де-Морт на мгновение замер, только тогда заметив, что человек перед ним говорит на Парселтанге.
Он подавил потрясение в своём сердце:
— Кто ты?
— Я не обязан тебе отвечать.
Мужчина отвернулся и посмотрел на пустынное поместье снаружи.
Волан-де-Морт нахмурился, чувствуя некоторую злость.
Но вытаскивать волшебную палочку без разбора казалось слишком импульсивным:
— Женщина по имени Клаудия Гонт велела мне вернуться сюда.
— ...Клаудия Гонт.
Голос мужчины внезапно понизился.
— Что она здесь делала?
Волан-де-Морт смутно почувствовал давление, исходящее с балкона. Настроение мужчины, казалось, сильно испортилось.
Но как только Волан-де-Морт приготовился атаковать, мужчина внезапно встал и направился к нему.
— Меня зовут Крис Гонт, — мужчина неожиданно начал представляться. — Если ты кровь Гонтов, тогда давай заключим сделку.
Волан-де-Морт настороженно отступил на шаг. Изменение отношения мужчины заставило его почувствовать себя некомфортно:
— Вы выглядите недружелюбно.
— Моя цель такая же, как у той женщины, я просто ищу здесь одного человека.
Тон мужчины немного смягчился.
— Мне нужно больше информации, и ты, вероятно, тоже хочешь кое-что узнать. В пределах того, что я знаю, я могу тебе рассказать.
Волан-де-Морт немного задумался и спросил его:
— Кого вы ищете?
Мужчина изобразил холодную улыбку и тихо сказал:
— Лжеца, того, кого давно не должно было быть в этом мире.
Джеймс по-прежнему выглядел очень уставшим каждый день, засыпая на каждом уроке.
Сириус смотрел на него, каждый раз хотел что-то сказать, но в конце концов закрывал рот и молчал.
Однако, благодаря воспоминаниям из прошлой жизни и столь долгой специальной тренировке, Джеймс легко попал в тройку лучших на итоговых экзаменах, чем удивил весь факультет.
— Я вообще не видел, чтобы ты учился!
Римус удивлённо смотрел на него.
— Ты что, каждый вечер не спишь и учишься под одеялом?
Джеймс закатил глаза:
— Зачем мне прятаться от вас?
— Это ещё не точно.
Сириус взглянул на ожерелье под одеждой Джеймса и многозначительно бросил фразу.
Джеймс был немного беспомощен.
На самом деле, Римус был прав. Он действительно часто выходил тренироваться по ночам, потому что днём, как бы он ни звал Гриффиндора, тот не появлялся.
Иногда, если у него не было уроков после обеда, он быстро возвращался в общежитие, чтобы поспать, чтобы быть энергичным для вечерней тренировки.
Однако к такому беспорядочному режиму дня он уже привык. Сейчас его беспокоил всё возрастающий гнев Сириуса. Он действительно не знал, что сделал, чтобы разозлить друга.
Немного беспомощно следуя за друзьями обратно в общежитие, Джеймс услышал щебетание со стороны девушек — казалось, они все обсуждали его.
Неудивительно, Джеймс Поттер, будучи аристократом, красив, отлично учится и является старостой — он объект восхищения всех девушек.
Но Джеймс не чувствовал себя счастливым, потому что в это время Лили, казалось, тоже смотрела на него, в её глазах было и негодование, и обида.
Он тут же отвёл взгляд. С того дня, как он понял свою ответственность за месть, он больше не искал Лили.
Хотя он знал, что должен поставить точку, сейчас у него не было времени и энергии, чтобы заняться этим, поэтому он мог только избегать её.
Сириус, который всё это время наблюдал за ним, заметил движение Джеймса:
— С Лили всё кончено?
Джеймс скривил губы, ничего не сказал.
Он думал, что на этом всё закончится, а затем скоро начнутся летние каникулы. Они вернутся, соберут вещи, попутно обсудят Квиддичный матч этого года.
Вскоре Римус тоже узнал от Сириуса о разбитом сердце Джеймса. Хороший ужин превратился для него в нечто, вызывающее смех и слёзы одновременно.
В итоге, перед отъездом домой на следующий день, Джеймс получил приглашение от Лили пойти за покупками на Косую аллею летом.
Джеймс сидел в кафе-мороженом, выглядя растерянным.
Он был одет в красивую повседневную одежду, а несколько дней назад выпил Зелье для улучшения зрения для тренировок, поэтому даже просто сидя на улице и рассеянно глядя по сторонам, он привлекал внимание девушек.
Но Джеймс всё ещё выглядел так, будто не пришёл в себя, глядя на Огненный виски перед собой.
Не зная почему, он действительно согласился на приглашение Лили. Только выйдя на улицу и сев здесь, он с опозданием пожалел об этом — он, конечно, знал, почему Лили его позвала: просто хотела узнать, почему он её игнорирует, и есть ли у них шанс на отношения.
В тот год он признался Лили в любви именно на Косой аллее во время летних каникул.
Но теперь всё было совершенно иначе, чем в прошлом — что ему сказать?
Что ему делать?
Отказаться или принять?
Джеймс с болью выпил больше половины стакана, когда Лили, запыхавшись, прибежала:
— Прости, я заставила тебя ждать?
— Нет, не заставила.
Джеймс встал, растянул губы в улыбке:
— Хочешь что-нибудь выпить?
Лили посмотрела на него, её лицо слегка покраснело.
Она села, заказала малиновое мороженое и начала рассказывать о школьной жизни.
Например, о том, что Паркинсон запала на младшекурсницу из Рейвенкло, Блэку недавно призналась в любви слизеринка младших курсов, хаффлпаффцы тайно устроили небольшой приём... Такие сплетни сильнее всего распространялись среди девушек.
Покинув кафе-мороженое, они прогулялись по Косой аллее.
Сначала они зашли в магазины одежды и всяких мелочей, которые нравились девушкам. Лили сказала, что хочет купить подарки для своих магловских друзей.
Поэтому Джеймс выбрал для неё несколько лент для волос с функцией укладки и самозаправляющееся перо.
Косая аллея на каникулах была довольно многолюдной, и, конечно, там было много знакомых студентов.
Чтобы избежать сплетничающих взглядов тех, кто видел его гуляющим с Лили, он просто нашёл предлог купить воды и вышел из магазина одежды.
Он медленно пошёл к лавке неподалёку, всё ещё думая о счастливой улыбке Лили.
Отвлёкшись, он случайно столкнулся с человеком, идущим навстречу.
Он поднял голову и увидел черноволосого мужчину в капюшоне.
Подсознательно сказав "Простите", он тут же отошёл в сторону.
Черноволосый мужчина остановился и некоторое время смотрел на него, пока спутник впереди не поторопил его, и он ушёл.
Джеймс с удивлением проводил взглядом этих двоих, затем зашёл в лавку и попросил две бутылки лимонада.
Не зная почему, ему показалось, что черноволосый мужчина ему знаком, и он почувствовал что-то очень неприятное.
Он невольно потрогал ожерелье, заправленное под одежду — не знаю, показалось ли ему, но ожерелье на ощупь было холоднее обычного, даже через одежду чувствовался лёгкий холодок.
Однако недоумение Джеймса быстро прошло. Лили, одетая в короткую светло-зелёную мантию волшебника, подошла к нему.
Она выглядела великолепно, это было видно по взглядам нескольких проходивших мимо парней.
Девушка взволнованно потянула его, спрашивая, как ей одежда. Джеймс честно ответил, что она очень красивая.
Лицо Лили совсем покраснело, и она поспешила обратно, чтобы оплатить и забрать одежду.
Джеймс неторопливо шёл за ней с двумя бутылками лимонада, немного скучающе зевая.
Но девушка вдруг снова повернулась и побежала к нему, её рыжие волосы под солнцем были похожи на горящее пламя.
— Я люблю тебя, Джеймс.
Лили широко раскрыла свои зелёные глаза и приблизилась к нему.
— Будешь моим парнем, хорошо?
Волан-де-Морт молча следовал за этим Гонтом, нахмурившись, думая о мальчике, с которым он только что столкнулся.
Голос был необъяснимо знаком, а его немного маленькая фигура тоже казалась знакомой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|