Небо было глубокого синего цвета, солнечный свет заливал горы и леса. Весь мир казался тихим и безмятежным, источая уникальное спокойствие.
— Треск, треск.
— Бум, бум.
Внезапно в небе раздалась серия громовых раскатов, настоящий удар грома среди ясного неба. Небо, еще мгновение назад безоблачное, мгновенно потемнело от этой серии громовых взрывов, словно приближалась ночь.
— Пф.
Непрерывный гром внезапно прекратился, и за ним последовал звук удивления, совершенно не соответствующий ритму. На фоне прежнего грома он звучал как усиленный приглушенный пук, что делало его комично неуместным. После этого звука, похожего на пук, небеса, словно страдая от боли в животе, не выдержали. Полоса огня, сопровождаемая молнией, вырвалась из мрачных туч и устремилась прямо вниз. Свечение удлинилось в тусклой обстановке, выглядя исключительно ослепительно.
После того как этот огненный разряд, несущий молнию, опустился, пространство между небом и землей немедленно успокоилось. Плотные облака, скрывавшие дневной свет, быстро рассеялись, исчезнув без следа. Солнце, висящее в небе, продолжало заливать горы и леса, а небо стало чистым, как нетронутое озеро. Если бы не определенная область внизу, все еще вспыхивающая огнем и испускающая синий дым, пытаясь доказать, что только что произошла эта сцена, можно было бы действительно усомниться, не было ли это иллюзией.
Внезапное и быстрое возникновение этой поразительной сцены, изменившей цвета неба и земли, наполнило людей крайним изумлением. Казалось, небеса приложили все свои силы лишь для того, чтобы изгнать бурлящую внутри них субстанцию. Хотя для небес это могло быть удовлетворительным зрелищем, лес внизу пострадал от бедствия. Деревья упали, загорелись и испускали синий дым, который постепенно потух лишь спустя довольно долгое время. В воздухе, густом от запаха барбекю, кто-то, кому не посчастливилось пострадать от этого редкого зрелища, превратился в жареное нечто.
Когда дым рассеялся, стало видно, что происходит внизу. Круг диаметром примерно десять метров, полностью состоящий из сгоревшего пепла, появился в несколько выровненном лесу. Это заставило людей еще раз восхититься уникальным искусством небес. Даже в таких обстоятельствах последствия могли обладать художественными качествами.
В центре круга стоял полностью обугленный объект высотой около метра тридцати сантиметров. От него исходил аромат горелого мяса. Мир успокоился, оставались лишь струйки синего дыма. Солнечный свет пробивался сквозь густые и высокие окружающие деревья, падая на пепел. Казалось, даже солнечный свет был любопытен к суматохе, вызванной небесами, и к тому, что было создано.
Время шло тихо, и уменьшающийся синий дым в конце концов полностью исчез. Место осталось неизменным, как будто это было всего лишь необычайно зрелищное явление. Была ли это иллюзия или что-то реальное, едва слышный звук донесся из верхней части обугленного объекта. Со временем несколько кусков полностью сгоревшей корки отвалились. За этими почерневшими фрагментами показались две белые, слегка блестящие сферы, и самое пугающее было то, что они, казалось, двигались.
— Вдох.
— Вдох.
Чувствуя, что вот-вот задохнется, Хань Чэн, подобно рыбе, возвращающейся в воду на грани смерти, жадно вдыхал свежий воздух. Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Он уставился на пепел перед собой, на густые деревья вдалеке, и в его глазах мелькнуло замешательство. Как только его воспоминания постепенно вернулись, его изначально широко раскрытые глаза расширились еще больше. Они бы выпали, если бы не глазницы, удерживающие их на месте.
Черт.
Что происходит?
Разве он не искал тех троих иностранных друзей, которые безрассудно отправились в пустыню, и с которыми он в итоге потерял связь?
Как я вдруг оказался в этом чертовом месте?
Хань Чэн широко раскрытыми глазами смотрел на густой и неестественный лес перед собой, чувствуя полное недоумение и подозрение. В любом случае, это не могло быть место, где он находился изначально. То чертово место превратилось в пустыню сотни лет назад. Если бы там были такие густые леса, те трое идиотов не заставили бы его потерять с ними связь.
Хань Чэн, один, неся свое снаряжение, искал своих троих безрассудных иностранных друзей в пустыне три или четыре дня, не найдя никаких следов. Одна мысль об этом приводила его в ярость. Однако как он мог объяснить то, что происходило сейчас?
Согласно имеющимся у него знаниям, в радиусе трехсот миль от его первоначального местоположения не могло быть такого густого леса. Другими словами, он переместился как минимум на триста миль. Неужели это... он перенесся в другой мир?
Нелепая мысль внезапно промелькнула в голове Хань Чэна, заставив его сердце затрепетать. Хотя он отчаянно хотел отвергнуть эту абсурдную мысль, текущие обстоятельства и все, что он видел, вынуждали его допустить такую возможность. Более того, только эта причина могла объяснить все, что он наблюдал. У него не было друзей, которые любили розыгрыши, и у него не было особенно близких отношений ни с кем. Если бы они были, он бы не согласился на просьбу Ли Линя подменить его в День святого Валентина и выполнять эту неприятную задачу в одиночку. В конце концов, он был единственным холостяком в отряде. Уже одно это исключало возможность розыгрыша. Что касается галлюцинаций, это было невозможно. Хань Чэн в этот момент был исключительно ясен рассудком, и повсеместная боль по всему телу постоянно напоминала ему, что это не сон.
После краткого изумления сердце Хань Чэна постепенно успокоилось. Неважно. Изначально он был человеком без привязанностей, свободно скитающимся, куда ему вздумается. Переместившись, жить по-другому — не такая уж большая проблема. В свободное время Хань Чэн читал много романов и прекрасно знал о счастливой жизни тех, кто перенесся. Хань Чэн не был жадным человеком. Иметь трех жен и четырех наложниц, занимать высокий пост, наслаждаться богатством и процветанием — эти высшие конфигурации ему были не нужны. Просто быть зажиточным сельским жителем было бы достаточно. Проведя полжизни в предыдущем мире, не достигнув многого, теперь у него был шанс начать все заново. Зачем следовать старым путем, когда можно быть добрее к себе и жить более комфортной жизнью?
Думая так, он обратил внимание, не хлынут ли, как предполагают романы, в его разум воспоминания кого-то другого. Попытавшись некоторое время, он не нашел ничего особенно необычного. Что ж, похоже, он не переживал переселение души или одержимость телом. С этими мыслями он задумался и проверил, существует ли система. Будет ли главный бог в системе таким же безумным, как описывается в романах, угрожая людям отрезать определенные части тела без всякой причины?
Однако он снова был разочарован. Он не нашел никаких следов системы. Хань Чэн почувствовал себя расстроенным. Черт возьми, почему у других при переносе была система, а у него ничего, даже самых базовых современных воспоминаний?
Желая вытереть нос рукой, привычное действие, когда он чувствовал себя расстроенным, он обнаружил нечто более тревожное. Его рука не двигалась, как раньше, когда он думал об этом. Что еще больше расстроило его, так это то, что, обнаружив, что его рука не может двигаться, он быстро понял, что, кроме двух глаз, способных двигаться, носа и рта, способных дышать, остальная часть его тела, как бы он ни старался, не могла пошевелиться ни на йоту. Он не мог даже издать звука.
Черт возьми! Разве все, кто переносился, не были любимцами небес и не могли бросить вызов небу, земле и даже воздуху?
Почему все изменилось, когда дело дошло до него?
Дело было не только в отсутствии золотого пальца или чего-то подобного. Теперь он стал чем-то вроде овоща. Это не соответствовало базовым правилам.
— Шорох, шорох, шорох.
С левой стороны леса донеслись слабые звуки, и ветви с листьями слегка зашевелились. В его сердце, где отчаяние сменилось радостью, Хань Чэн с нетерпением подумал, что прибыл его благодетель. Согласно сюжету романов, большинство перенесшихся встречают доброжелательного благодетеля, особенно когда главный герой, как он сам, напоминает овощеподобное существо.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|