Глава 6: Боже мой, наконец-то удалось поесть

Хань Чэн был на грани слез. Дело было не в том, что куриная грудка была невкусной или что старый первобытный человек отказался поделиться ею с ним. Проблема была в его рте — маленькой щели, которая не могла открываться или закрываться. Манящий аромат еды, о которой он так мечтал, витал рядом с его носом, но он не мог засунуть ее в рот. Он изо всех сил пытался контролировать свой рот, но остальная часть тела оставалась неподвижной, за исключением слегка подвижного языка.

Старый первобытный человек выглядел озадаченным, наблюдая за этой странной фигурой, покрытой чем-то непонятным. Он недоумевал, почему, пока все остальные наслаждались едой, этот человек, казалось, был способен воздерживаться от еды и питья. Неужели он не голоден?

В замешательстве старый первобытный человек размышлял над этим странным существом и снова предложил куриную грудку Хань Чэну, терпеливо ожидая. Однако, несмотря на то, что глаза человека двигались, не было никаких признаков намерения поесть. Пождав некоторое время, старый первобытный человек, полный замешательства и недоверия, убрал ароматную куриную грудку ото рта Хань Чэна. Затем, держа сочное мясо, он ушел, разорвал его на мелкие кусочки и раздал их ликующим маленьким первобытным людям в пещере.

Старший Брат достал откуда-то из пещеры связку фруктов разного размера и раздал их по отдельности. Пока Хань Чэн наблюдал, как старый первобытный человек, похожий на мастера, с наслаждением ест фрукт размером с куриное яйцо, его сердце тосковало, а во рту текли слюни. Однако в пещере каждый наслаждался своей порцией, не обращая внимания на неподвижный ствол, который мог двигать только глазами.

После десерта вход в пещеру запечатали тяжелыми камнями, оставив несколько не слишком больших отверстий для вентиляции и защиты от крупных диких животных. Впоследствии все начали засыпать. Спальные места были простыми: лежали прямо на земле внутри пещеры. Некоторые более привередливые люди подкладывали под себя сухую траву и шкуры животных, в то время как другие просто спали на земле. Пожилой первобытный человек взял на себя обязанности предыдущего снаружи, присев у костра, поддерживая пламя. Огонь был гораздо меньше, чем во время готовки, ровно столько, чтобы он не погас. Казалось, они тоже были умны, понимая важность экономии топлива.

Конечно, не все послушно легли спать. Немного отдохнув, некоторые энергичные люди начали двигаться в полумраке. Вскоре в тихой пещере раздались первобытные звуки пения. Интересно, что это было довольно похоже на то, как пели женщины в более поздние времена.

С наступлением ночи люди в пещере уже погрузились в глубокий сон, включая тех, кто был активен ночью. Конечно, к этим людям не относились похожий на статую Хань Чэн, стоящий с горящим ощущением в желудке, и первобытный человек, сидящий у костра и поддерживающий пламя.

Раздались крики маленьких первобытных людей, за ними проснулись взрослые в полудреме, тихо что-то шепча. Однако детский плач не прекращался. Через некоторое время взрослый первобытный человек взял плачущего ребенка, сонно встал и направился к входу в пещеру. Подвигавшись у входа некоторое время, казалось бы, запечатанный вход открыл щель высотой около метра и шириной полметра. Неся ребенка, взрослый первобытный человек вышел наружу, и один или двое других, проснувшихся от своих снов, последовали за ним.

Вскоре они вернулись в пещеру, вернувшись на свои прежние места, чтобы продолжить спать. Основываясь на опыте, Хань Чэн мог понять, что делали эти люди. Неожиданно, эти первобытные люди были довольно гигиеничны. Даже посреди ночи они выходили наружу, чтобы справить нужду.

Шумные звуки в пещере разбудили ошеломленного и легкомысленного Хань Чэна. Открыв глаза, он почувствовал невероятную легкость, осознав, что это из-за длительного отсутствия еды. Как ни странно, мучительный голод и жажда исчезли. Камни и другие предметы, использовавшиеся для блокирования входа, были отодвинуты, позволяя свету проникать снаружи и значительно освещать пещеру. Хань Чэн заметил, что места, куда проникал свет, были у входа и над пещерой, с несколькими яркими пятнами. Остается неясным, были ли они образованы естественным путем или намеренно созданы первобытными людьми для освещения и вентиляции.

Люди в пещере, казалось, уже поели. Под руководством Старшего Брата в сексуальной тигровой юбке члены племени взяли инструменты. После короткой суматохи они все вместе ушли. Когда они ушли, в пещере сразу стало тихо и пусто. Остались только двадцать три несовершеннолетних первобытных человека, а также беременная женщина-первобытная и трое пожилых первобытных людей. Один был в глубине пещеры, мастер Хань Чэна, а двое других по очереди поддерживали огонь. Тот, кто поддерживал огонь всю ночь, уже заснул. Конечно, был также первобытный мужчина с проблемами ног и похожий на статую Хань Чэн.

Хань Чэн почувствовал себя безнадежно. Он больше не заботился о голоде. Он стоял в оцепенении, осматривая все в пещере, его разум медленно обрабатывал информацию. Пожилой первобытный человек рядом с ним встал, держа кусок мяса неизвестного происхождения, и снова поднес его ко рту Хань Чэна, аромат витал в его носу. Хотя он больше не чувствовал голода, его желудок упрямо заурчал. Пожилой первобытный человек по-прежнему выглядел озадаченным и задумчивым по поводу того, что Хань Чэн не ест. Однако на этот раз у него не было терпения, как прошлой ночью. Пощупав желудок Хань Чэна некоторое время, он с улыбкой забрал еду, несмотря на горькую улыбку Хань Чэна.

Но в отличие от прошлой ночи, он не раздал мясо маленьким первобытным людям. Вместо этого он подошел к внешней части пещеры, присел на камень. На камне была ямка. Он разорвал мясо на мелкие кусочки и положил их в ямку. Положив сверху другой камень, он начал толочь приготовленное мясо. Действие было чем-то похоже на измельчение чеснока. Хань Чэн был озадачен. С вчерашнего дня до сих пор, основываясь на собранной им информации, еда была ценным товаром в племени. Почему этот пожилой первобытный человек осмелился так безрассудно обращаться с ней?

В его замешательстве пожилой первобытный человек потолок некоторое время, вернулся туда, где был Хань Чэн, и достал что-то вроде миски или тарелки, сделанной из черепа. Он подошел к камню, взял уже измельченный комок мяса, а затем пошел к не слишком большому каменному тазу, наполненному водой. Зачерпнув немного воды, он размешал измельченное мясо с водой. Держа костяную миску, он подошел к Хань Чэну. Он поднес костяную миску близко ко рту Хань Чэна, который был лишь слегка приоткрыт. Увидев эту сцену, Хань Чэн не мог не прослезиться. Наконец-то он мог что-то съесть. К счастью, пожилой первобытный человек оказался сообразительным. Иначе он мог бы умереть от голода, превратившись в высохший экспонат, самый жалкий путешественник во времени в истории.

Особая мясная кашица, увлажнив потрескавшиеся губы Хань Чэна, потекла в его жаждущий рот. Он собрал все силы, чтобы контролировать свой язык, который мог двигаться лишь слегка, и проглотил эту спасительную мясную кашицу, подобную освежающему дождю. Увидев, что этот метод сработал, на лице пожилого первобытного человека появилась улыбка. После того как вода в костяной миске была полностью выпита странным человеком перед ним, и около половины измельченного мяса осталось в миске, он подошел к каменному тазу, зачерпнул немного воды, размешал ее и продолжил кормить Хань Чэна.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Боже мой, наконец-то удалось поесть

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение