— Ху.
— Ху.
Наконец освободившись от участи стать пищей первобытных людей, после того как убедился, что Старший Старший Брат и остальные действительно ушли, Хань Чэн глубоко вздохнул, чувствуя, что мир так прекрасен. Однако его хорошее настроение длилось недолго. Когда солнце село и дневной свет померк, Хань Чэн, превратившийся в дерево, обнаружил серьезную проблему. Он был голоден. Да, голоден. Такой голод, когда передняя часть груди касается спины. Однако он чувствовал себя крайне беспомощным и отчаявшимся, потому что все еще не мог пошевелиться.
В детстве он смотрел телесериалы и всегда думал, что Техника Запечатывания Акупунктурной Точки Подсолнечника Мастера Вора Бай Чжаньтана была особенно крутой. Особенно та часть, где Ли Дацзую прижигали акупунктурные точки, и он стоял с двумя маленькими красными флажками, изображая скульптуру у двери. Это одновременно забавляло и вызывало зависть у Хань Чэна. Неожиданно теперь он сам испытывал это чувство.
Черт возьми. Не стоило быть таким любопытным и трогать эту грубую фреску. После долгих размышлений Хань Чэн наконец пришел к правдоподобному объяснению того, почему он перенесся. Виновницей была грубая фреска на каменной стене. Гуляя по пустыне, он наткнулся на пустынную гору с грубыми и простыми рисунками, вырезанными на скале. Это были рисунки, сделанные первобытными руками. Позже, подумав, что обнаружил нечто необычное, Хань Чэн наклонился и прикоснулся руками к фреске, чтобы рассмотреть, и в итоге оказался здесь.
Черт возьми. Раз уж он перенесся сюда, почему не прихватил с собой рюкзак?
Внутри еще оставалось пять или шесть картофелин, семь или восемь вареных яиц, несколько пачек прессованного печенья и лапши быстрого приготовления.
— Бульканье, бульканье.
Хань Чэн в восемнадцатый раз переключил внимание, пытаясь не думать о голоде, но его попытки снова провалились. Он обнаружил, что о чем бы он ни думал, в итоге все сводилось к теме еды. Даже запах жареного мяса, исходящий от его тела, вызывал слюнотечение. Если бы он мог сейчас двигаться, Хань Чэн хотел бы откусить кусочек от себя, чтобы утолить голод.
— Шип.
— Вой.
В темноте эхом отдавались далекие и глубокие рыки, несущие ощущение древнего запустения. Хань Чэн, который немного задремал, вздрогнул. Его слегка отяжелевшая голова тут же прояснилась, и у него больше не было времени думать о своем желудке. Только сейчас он осознал серьезную проблему. Сейчас была первобытная эпоха. В древние времена свирепые звери были обычным явлением. Люди, которые позже стали доминировать в мире, все еще боролись за выживание в щелях, претерпевая трудные преобразования и борясь с невзгодами.
Ночи первобытной эпохи были обречены быть небезопасными. Особенно для него, существа, которое постоянно источало аромат жареного мяса, он был словно жареный цыпленок, постоянно манящий потенциальных обедающих. Ночью в первобытную эпоху это был рай для свирепых зверей. В тихой ночи эхом отдавались далекие или близкие рыки, отчего волосы Хань Чэна вставали дыбом. Особенно когда он услышал движение вокруг в лесу и, при свете луны, увидел несколько зеленоватых шаров недалеко в лесу, его сердце чуть не выпрыгнуло из горла. Он сталкивался с волками в дикой природе ночью. Он знал, что эти шары — глаза диких животных. Судя по размеру шаров, особи, притаившиеся недалеко от него, были намного крупнее волков.
Хань Чэн почувствовал горечь, его сердце колотилось как барабан. Черт возьми, он только что едва спасся от первобытных людей, а теперь столкнулся с угрозой стать навозом свирепых зверей в древние времена. Кого он спровоцировал?
Действительно, удача важна для человека. Хотя все перенеслись, другие все хвастались, в то время как ему, перенесшемуся, совершенно не везло. Неужели потому, что он не сверился с календарем при переносе?
Хань Чэн, чье сердце вот-вот выпрыгнуло бы из горла, не мог не жаловаться в уме. Он задавался вопросом, не показался ли этим древним зверям он, чужак, невкусным, или смешанный запах горелого мяса не соответствовал вкусу этих древних «больших шишек». Не в силах разглядеть их истинные лица, эти таинственные звери кружили вокруг Хань Чэна в окружающем лесу. После нескольких низких рыков они в конце концов ушли, не придя съесть Хань Чэна. Избежав участи стать добычей диких зверей, Хань Чэн почувствовал, что вот-вот рухнет.
Это был только первый день в этом мире, и он уже пережил множество острых ощущений. Кто знал, сколько еще ужасающих сюрпризов ждет его в будущем?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|