Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Почему этот человек здесь! Он выглядел намного моложе, чем я знала, но это определенно был Клериван Пеллет. Его высокий рост, прямая осанка, словно у него на пояснице корсет, и глаза с приподнятыми уголками. В этом Доме Ломбарди немногие могли сохранять такое спокойствие среди суматохи.

— Что привело вас сюда, Клериван?

Отец чесал затылок, словно был очень смущен. Я бы тоже так себя чувствовала. Клериван Пеллет был очень способным, но очень занятым человеком, курирующим высшие дела Ломбарди. По крайней мере, в будущем, которое я знала, он был таким. До такой степени, что я могла по пальцам пересчитать, когда видела лицо Клеривана, работая с дедушкой. Он заменял дедушку, составляя большинство важных отчетов.

— Могу я войти?

— Конечно. Входите.

Отец все еще ждал Клеривана посреди гостиной, а я быстро притворилась, что взяла книгу и читаю ее. Не знаю почему. Просто подумала, что так надо. Я сосредоточила взгляд на буквах, заполнявших страницу книги, и вместо этого навострила уши. Словно заметив меня, Клериван посмотрел в мою сторону и сел напротив отца.

— Что случилось? Если отец что-то сказал в спешке...

— Не совсем.

— Тогда.

Хотя он был сотрудником той же семьи, отношение отца к нему сильно отличалось от его общения с Доктором О’Мэлли. Одно это дало мне примерное представление о положении Клеривана в нынешней семье. По крайней мере, было ясно, что сын Лулака не был человеком, который мог бы поступать по своей воле. Почему такой человек посетил моего отца?

— Причина, по которой я пришел сегодня, — не к вам, Галлахан-ним, а к Флоренции-ним.

А?

Я?

Я изо всех сил терпела, чтобы не посмотреть туда.

— Вы хотите сказать, что пришли повидаться с Флоренцией?..

— Да, именно так.

Казалось, я чувствовала на себе взгляды отца и Клеривана. Как-то заболел лоб, но я перевернула страницу, словно все еще читала.

— Тогда это, должно быть, о занятиях.

Занятия?

Какие занятия?

В отличие от меня, которая все еще была в замешательстве, отец склонил голову.

— Это еще не подтверждено. Сегодня я здесь, чтобы поговорить с Флоренцией-ним некоторое время.

— Да, верно.

Несмотря на то, что он понял, почему Клериван пришел сегодня, отец, казалось, был весьма смущен, пару раз кашлянул, а затем позвал меня.

— Тиа, иди сюда.

— Да.

Как ребенок, который все время читал, я вскрикнула с ничего не понимающим лицом. Затем я на мгновение задумалась, куда сесть, и села на колени к отцу. Потому что мне сейчас семь лет. Если ты настоящий семилетний ребенок, ты захочешь максимально прижиматься к отцу в пространстве с незнакомцами. Как и ожидалось, отец поднял меня и посадил к себе на колени. Затем наступил момент тишины. Точнее, мы с Клериваном сидели друг напротив друга и ничего не говорили. Я просто смотрела на Клеривана, который сказал, что пришел поговорить со мной, и ничего не говорил. Это потому, что я не могла поздороваться первой. В конце концов, я не знала, встречалась ли я с ним раньше или нет.

— ...Действительно.

Через некоторое время он посмотрел на меня и пробормотал непонятное слово, немного склонив голову, сидя, и первым поприветствовал меня.

— Приятно познакомиться, Флоренция. Я Клериван Пеллет.

Слава богу. Я не встречалась с вами раньше. Я согнула спину, внутренне вздохнув с облегчением.

— Здравствуйте, меня зовут Флоренция Ломбарди.

Мое тело пошатнулось, словно я слишком вежливо поклонилась, чтобы поприветствовать реальный мир будущей семьи как можно лучше. В конце концов, тело ребенка с большой головой очень неудобно.

— Галлахан-ним. Могу я поговорить с Флоренцией-ним наедине, только вдвоем?

Формально это был вопрос, но на самом деле он не спрашивал согласия отца. Одним словом, ему велели выйти.

— Тиа. Клериван-ним говорит, что у него есть к тебе несколько вопросов. Папа побудет в своей комнате некоторое время. — Отец нежно погладил меня по волосам и объяснил.

— Ага.

Я в некоторой степени ожидала этого, но немного нервничаю из-за того, что придется говорить с Клериваном наедине. Его острый взгляд, который заставляет меня раскрыться с головой, грудью и животом, тоже очень обременителен. Я чувствовала себя так, словно находилась на экспериментальном столе.

Когда дверь комнаты отца закрылась, Клериван встал и принес оттуда что-то. Это была книга под названием «Люди Юга», которую я читала недавно.

— Вы знаете, чем я занимаюсь в Доме Ломбарди?

Зная, что я не так уж нервничаю. «Это», какой работой занимался Клериван Пеллет в молодости?

Я громко покачала головой.

— Я обучаю младших наследников семьи, которые поведут этот Дом Ломбарди в будущем.

А! Занятия! Теперь я поняла разговор между отцом и Клериваном.

С девяти лет я некоторое время брала уроки у преподавателя. Но учителем в то время был не Клериван. До этого он перешел на другую должность?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение