Глава 7 (Часть 2)

В любом случае, «занятия», о которых говорит Клериван, — это своего рода занятия для наследников и первая официальная платформа для оценки детей Ломбарди для продвижения. Согласно плану преподавателя, дети семьи собираются и обучаются вместе. На первый взгляд это может показаться просто легким домашним обучением, но это было совсем не так. Скорее, в этом было много жестокости.

Во-первых, не было установленного возраста для посещения занятий. Принимались только дети, которых считали готовыми усваивать материал, независимо от их возраста. Естественно, уровень детей проявлялся в зависимости от возраста, в котором они начинали посещать занятия.

Во-вторых, не был определен возраст даже для прекращения занятий. Просто однажды мне сказали: «Тебе больше не нужно ходить на занятия». Так было со мной в прошлом. Конечно, это не было выпуском, но меня просто отстранили от занятий.

И наконец, оценки, полученные на каждом занятии, сообщались моему дедушке. Одним словом, это означало, что нынешний Клериван Пеллет был своего рода прямой связью, которая могла соединить меня и моего дедушку. И что он пришел сюда специально.

«Это дедушка послал его?»

Я едва сдержала смех, представляя, как засияет лицо дедушки, когда он узнает обо мне. Пока я смотрела на него без какой-либо особой реакции, Клериван, слегка нахмурившись, словно что-то ему не нравилось, спросил меня, положив книгу передо мной.

— Я слышал, вы читаете эту книгу.

— Да, я читаю ее со вчерашнего дня.

— Вот как. Если так, то о чем она?

«Кажется, он проверяет, действительно ли я могу читать эту книгу. Хорошо, что я прочитала ее заранее прошлой ночью».

Притворившись, что задумалась на мгновение, я ответила.

— Я пока прочитала немного, но там рассказывается о странных людях, живущих в Южном лесу моей страны. Это книга, которая рассказывает их истории.

Клериван выслушал мой рассказ и, казалось, немного смутился. Наверное, он подумал, что я ношу книги как игрушку. Я понимаю. Конечно, было бы подозрительно, если бы семилетняя девочка читала такую книгу или просто носила ее как игрушку.

Я посмотрела на Клеривана с улыбкой, выражающей готовность ответить на любые вопросы.

— Как зовут автора, написавшего эту книгу?

— Там на обложке написано «Лопили»?

— О чем была первая глава?

— Кто-то по имени Лопили рассказывал, как он услышал слухи о людях юга.

— Хм...

Клериван потерял дар речи от моего легкого ответа. Я спросила с невинным видом, словно ничего не понимая.

— Вы пришли сюда, потому что хотите прочитать эту книгу? Хотите ее взять?

Я протянула толстую зеленую книгу Клеривану и сказала.

— Мне интересно, что там дальше, но я могу прочитать ее позже.

— Хм. Нет, не поэтому. Я уже читал ее, так что можете продолжать читать.

— А, это хорошо!

Я засмеялась, прижимая книгу к себе, словно была очень счастлива. Было так весело дразнить его, и так здорово видеть, как эти холодные глаза забегали. Он некоторое время был смущен.

Клериван, вернувшись с невозмутимым лицом, задал мне еще один вопрос.

— Есть три слуха, которые услышал Лопили. Какие они?..

— Подождите минутку, дядя Клериван.

— ......Почему?

— Вы ошиблись.

Я засмеялась, приподняв уголок рта.

— Лопили — не «он». Это «она».

— Что?

— Если вы посмотрите на страницу перед обложкой, там указано. Полное имя — Абанэ Лопили. Она женщина-ученый.

— Вот это да...

Смущенный Клериван открывает книгу и торопливо читает предисловие. Ох, как весело.

Я добавила еще одно слово, обращаясь к Клеривану, который не мог скрыть своего смущения.

— Вы же читали ее. Вы читали ее поверхностно.

Его плечи вздрогнули, затем уши покраснели. Мне пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы не рассмеяться.

Клериван, закрыв книгу с шумом, сказал с опаской, глядя на меня, сидящую с расслабленным видом.

— Сначала будет трудно успевать за занятиями.

— Вы узнаете много нового!

Я кивнула и ярко сказала, словно приветствуя.

— Мы не будем относиться к вам по-особенному из-за вашего возраста. Вы будете заниматься вместе с вашими кузенами, которые старше Флоренции.

— Думаю, это будет весело!

«Как сделать луну ярче, когда ночное небо темное. Рядом с ними я буду выглядеть умнее!»

Видя меня такой взволнованной, Клериван немного вздохнул и сказал, словно сдаваясь.

— ...... И не дядя. Называйте меня учителем.

«Наконец, разрешение получено!»

Прежде чем Клериван передумал, я быстро громко ответила.

— Да, учитель!

«Я буду ходить на занятия в семь лет! Наверное, это самое быстрое в истории Ломбарди?»

«Как Клериван собирается доложить дедушке о том, что произошло сегодня?» Эта мысль подняла мне настроение, и я засмеялась, глядя на Клеривана.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение