Глава 11
Цуй Чжун Мин согласился попробовать метод Чжао Цзи Яня. Возвращаясь домой из ямэня, Чжао Цзи Янь был в приподнятом настроении. Хотя у него не было стопроцентной уверенности, что дело удастся раскрыть быстро, и он еще не до конца понял мотивы убийцы, но, по крайней мере, у него появился шанс попробовать.
Рана Чэнь Цая была глубокой, он чуть не задел сердце, что указывало на то, что убийца, скорее всего, новичок, а не профессиональный киллер. Возможно, это было его первое убийство.
Тот факт, что преступник смог проникнуть в дом Вэнь Мо Сюаня, подбросить туда орудие убийства и знал о давней вражде между Чэнь Цаем и Вэнь Мо Сюанем, чтобы подставить последнего, указывал на то, что это, по крайней мере, житель уезда Хуаньси, а не какой-нибудь бродяга или бандит.
Полчаса назад.
— А если этот человек уже покинул уезд Хуаньси? Какой тогда смысл в твоем спектакле?
— выслушав план Чжао Цзи Яня, спросил Цуй Чжун Мин, попав в самую точку.
— Он нашел Вэнь Мо Сюаня в качестве козла отпущения. Даже если он уже сбежал, он будет всячески разузнавать, действительно ли Вэнь Мо Сюань взял на себя вину, чтобы успокоиться. Пока Вэнь Мо Сюаня не осудят, он не будет знать покоя. К тому же, жизнь Чэнь Цая все еще висит на волоске. Будь я убийцей, я бы тоже беспокоился, не повредят ли мне его показания, если он очнется.
— Однако действительно нужно будет побеспокоить господина, чтобы он строго проверил всех, кто выезжал из города в последнее время. Двойной подход, возможно, поможет быстрее поймать убийцу.
— Ты довольно дерзок, еще смеешь приказывать мне, — тон Цуй Чжун Мина был ни то ни сё, он внимательно разглядывал Чжао Цзи Яня.
— Не смею, не смею! Простолюдин лишь хочет оказать посильную помощь господину.
— Судя по твоим словам, получается, что люди из ямэня настолько некомпетентны, что для раскрытия дела требуется участие простолюдина вроде тебя.
Тон Цуй Чжун Мина был естественным, но слова звучали язвительно. Чжао Цзи Янь не был уверен, что тот имеет в виду, поэтому решил проигнорировать это и сменил тему, подумав про себя: «Как же трудно общаться с этими древними людьми. Только что все было хорошо, а теперь он начал важничать».
— Ай-ой! У тебя что, глаза на затылке, молодой господин? Почему под ноги не смотришь?!
Кокетливый возглас вернул Чжао Цзи Яня к реальности. Он увидел женщину, сидящую на земле и сердито смотрящую на него.
Он сбил ее с ног? Да вроде нет!
— Чего застыл? Быстро помоги мне встать!
Женщине было на вид лет тридцать с небольшим. Волосы были собраны в прическу «змеиный узел» и закреплены серебряной шпилькой. Взгляд ее был полон кокетства и очарования.
Она медленно протянула руку, ярко-красные ногти добавляли ей соблазнительности, явно ожидая, что Чжао Цзи Янь поможет ей подняться.
Хотя Чжао Цзи Янь был погружен в свои мысли, он вряд ли мог сбить человека и не заметить этого. Но раз уж она так сказала, ему ничего не оставалось, как быстро помочь ей встать, повторяя: «Прошу прощения, прошу прощения…»
— Ты сбил меня с ног, испачкал мою одежду, ты должен заплатить!
…
Посреди бела дня, на глазах у всех… Похоже, он нарвался на мошенницу. Неужели он выглядит таким богатым?
Он тут же отстранился от женщины и серьезно сказал:
— Сестрица, имейте же совесть! Я вас совершенно не толкал, вы сами сели на землю. Не надо меня обвинять! Я просто из доброты помог вам встать.
— Настоящий мужчина смеет делать, но не смеет признаваться! Ты, молодой господин, с виду такой благопристойный, а ведешь себя как лицемер, еще и черное за белое выдаешь!
Они находились на оживленной улице, был полдень. Женщина указывала пальцем на Чжао Цзи Яня, явно не собираясь утихомириваться. Прохожие останавливались и начали перешептываться, показывая на них пальцами.
— Ц-ц-ц, ну и нравы пошли! Здоровый мужик обижает слабую женщину.
— С виду такой воспитанный… Действительно, не суди по внешности…
— Кажется, я его видел… Он ученик из Академии Хунту! Ученый человек, а не знает, как пишутся четыре иероглифа «честь, долг, порядочность и стыд»…
Он оказался в положении ученого, встретившего солдата: правды не докажешь. Собравшись с духом, он попытался объясниться толпе: — Уважаемые! Я ее не толкал, она хочет меня обобрать!
«Ах так, моральное давление, значит!»
Тут вмешался какой-то здоровяк:
— Хи-хи, такая красивая барышня, пусть бы меня сто раз толкнула, я был бы только рад! А ты своего счастья не понимаешь, еще и обвиняешь ее в вымогательстве! Если сегодня не дашь ей объяснений, я тебе устрою веселую жизнь!
Чжао Цзи Янь с отвращением закатил глаза. Кто бы мог подумать, что на такое откровенное заигрывание сама «пострадавшая» не только не рассердится, но и воспользуется ситуацией, притворяясь несчастной:
— Этот братец прав. У меня нет других намерений. Одежда испачкалась — ну и ладно, постираю. Но я подвернула ногу и всего лишь надеюсь, что этот молодой господин проводит меня домой. А он средь бела дня еще и обвиняет меня в вымогательстве…
Образ обиженной слабой женщины не только обманул всех присутствующих, но и выставил Чжао Цзи Яня в самом неприглядном свете. Толпа тут же загудела.
Теперь он был «бессовестным книжником, который сбил человека, не извинился, да еще и оклеветал нежную, слабую женщину, обвинив ее в вымогательстве».
— Мужчина, а только и умеет, что женщин обижать! Даже такой ответственности на себя взять не может, позор!
— Кто за него замуж выйдет, той не повезет…
— Да ладно, если он вообще жену найдет, я свое имя наоборот напишу.
Тот самый здоровяк с широкими плечами и круглой талией подошел к женщине и заискивающе предложил:
— Барышня, этот парень тощий, как обезьяна, видно, что силенок у него нет. Давайте лучше я вас провожу, у меня силы много…
Чжао Цзи Янь: «…»
В конце концов, он не выдержал потока осуждения толпы и был вынужден согласиться проводить женщину домой. «Считай, что сегодня неудачный день, не посмотрел в календарь перед выходом!» — подумал он.
Он раздраженно присел на корточки, показывая женщине, чтобы она садилась ему на спину:
— Сестрица, между мужчиной и женщиной не должно быть физического контакта. Вы сами попросили меня понести вас. Смотрите, потом не говорите, что я вел себя с вами непочтительно и порочил вашу репутацию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|