Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

Целый день Чжао Цзи Янь сидел как на иголках, снова и снова прокручивая в голове вопрос: почему это оказался Вэнь А Фу?

Он вспомнил, как той ночью Вэнь А Фу пришел к нему домой и просил пойти с ним в ямэнь. Чем больше он думал об этом, тем страшнее ему становилось. Если бы Чжао Цянь не остановил его тогда, и он действительно пошел бы с Вэнь А Фу…

В его памяти всплыл свирепый взгляд, которым Вэнь А Фу одарил его в тот момент. Холодный пот выступил у него на спине.

Сразу после занятий Чжао Цзи Янь помчался в резиденцию Вэнь. Дверь ему открыл старый управляющий, который сказал, что господин Вэнь и госпожа Вэнь ушли в ямэнь. Когда он спросил о Вэнь А Фу, старый управляющий разразился гневной бранью, называя его бессердечной тварью, которая не только убила человека, но и подставила молодого господина…

Вскоре на шум пришла Вэнь Мо Жу, и только тогда он узнал примерные подробности произошедшего.

Его план действительно сработал. Услышав, что Чэнь Цай очнулся, Вэнь А Фу не смог усидеть на месте. Прошлой ночью он с ядом тайно проник в резиденцию Чэнь, намереваясь отравить Чэнь Цая и навсегда избавиться от будущих проблем.

Цуй Чжун Мин заранее договорился с Чэнь Хоу. Перед судебным заседанием Чэнь Цая перевели в другую комнату и приставили к нему дополнительную охрану.

Поэтому в комнате Чэнь Цая находился человек, посланный из ямэня. Одетый в одежду Чэнь Цая, он два дня лежал на кровати, ожидая появления убийцы.

Кроме того, у внешней стены резиденции Чэнь нашли сверток, набитый разным добром, украденным Вэнь А Фу из резиденции Вэнь. Большую часть составляли ценные вещи из комнаты Вэнь Мо Сюаня.

Вэнь А Фу планировал отравить Чэнь Цая и сразу же сбежать.

Хотя мотивы Вэнь А Фу были пока неясны, его поймали с поличным, и выяснить эти мотивы было лишь вопросом времени.

Об этом плане знали немногие: кроме самого Чжао Цзи Яня, только отец и сын Вэнь, Цуй Чжун Мин и Чжао Цянь.

Вэнь Мо Жу держали в неведении, и она действительно несколько дней искренне переживала за Вэнь Мо Сюаня. Хотя сегодня ее глаза все еще были красными и опухшими, к ней вернулось некоторое оживление, и она без умолку рассказывала ему, какой плохой этот Вэнь А Фу.

Подробности дела Чжао Цзи Янь узнал лишь два дня спустя.

Цуй Чжун Мин вызвал его к себе, и было видно, что он в отличном настроении.

— Преступник не выдержал допроса и той же ночью во всем признался. Несколько дней назад, когда он ездил за покупками, Чэнь Цай вместе с компанией богатых сынков публично унизил его на улице. Затаив обиду, он выследил Чэнь Цая и напал на него. Однако из-за нервов и страха он промахнулся кинжалом, и Чэнь Цай избежал смерти.

Услышав новость, что Чэнь Цай очнулся и даже разглядел лицо нападавшего, Вэнь А Фу решил идти до конца: отравить Чэнь Цая и сбежать далеко…

Цуй Чжун Мин проверил показания Вэнь А Фу. Публичное оскорбление действительно имело место. При покупке яда в аптеках требовалось записывать имя покупателя и цель приобретения. Они выяснили, что три месяца назад Вэнь А Фу действительно покупал яд в аптеке Байцао, указав, что отправляет его родственникам в родную деревню для лечения малярии.

Все звенья сошлись, преступник сознался, и дело можно было закрывать.

Цуй Чжун Мин также сообщил хорошую новость: — Сегодня из дома Чэнь пришло известие, что молодой господин Чэнь очнулся, может с трудом говорить и дней через пять сможет вставать с постели. Можно сказать, родился в рубашке.

Вспоминая все действия молодого человека перед ним, Цуй Чжун Мин был очень доволен Чжао Цзи Янем и с улыбкой ободрил его: — Учись усердно. Если в будущем добьешься успехов на экзаменах, непременно станешь большим талантом.

Хотя Вэнь А Фу был слугой семьи Вэнь и вырос вместе с Вэнь Мо Сюанем, тот факт, что он подставил его в деле об убийстве, означал, что семья Вэнь больше не даст ему ни единого шанса. Его приговорили к казни через повешение через десять дней.

Чэнь Хоу настаивал, что Вэнь Ю Хуа плохо управлял своими слугами, и требовал в качестве компенсации три его лавки, причем выбрал самые дорогие. Вэнь Ю Хуа, естественно, не согласился. Обе семьи несколько раз обращались в ямэнь, и в итоге это дело об убийстве закончилось спором об интересах семей Чэнь и Вэнь.

Полночь, уездная тюрьма.

Несколько тюремщиков, прислонившись друг к другу, клевали носом. Они хотели прилечь на стол и немного вздремнуть, но, едва сев и зевнув, погрузились в глубокий сон.

Вэнь А Фу услышал, как голоса резко оборвались. Прикрывая рот и нос, он подкрался к двери камеры и выглянул наружу.

С балки бесшумно спрыгнула тень. Пришедший был одет в одежду для ночных вылазок, лица не было видно, только глаза.

Увидев, что человек в черном не открывает ему дверь, Вэнь А Фу, чья радость мгновенно улетучилась, нахмурился и тихо пригрозил:

— Быстро открой мне дверь! Если посмеешь выкинуть какой-нибудь фокус, я завтра же расскажу все секреты твоего хозяина!

Человек в черном взмахнул рукой. Пламя свечи затрепетало, тяжелые цепи упали на пол, подняв облачко пыли.

Вэнь А Фу поспешно толкнул дверь и вышел. Подойдя ближе, он увидел, что тюремщики беспорядочно лежат на столе:

— Хе! И правда отключились! Вы ребята быстро работаете!

Он протянул руки, показывая человеку в черном, чтобы тот снял с него кандалы.

— А где мои сто лянов серебра?

Заметив, что человек в черном одет легко и не несет никакого свертка, Вэнь А Фу с подозрением обошел его кругом, осматривая слева и справа.

Человек в черном ничего не сказал, лишь тихо усмехнулся, достал из-за пазухи пачку серебряных банкнот и помахал ими перед его носом.

Резиденция Вэнь.

Чтобы смыть с Вэнь Мо Сюаня тюремную скверну, семья Вэнь устроила банкет, пригласив родственников и друзей. Чжао Цзи Янь, как главный герой, способствовавший снятию подозрений с Вэнь Мо Сюаня, естественно, занимал почетное место за столом.

— Цзи Янь, на этот раз все благодаря твоему плану. Если бы не ты, А Сюань, вероятно, до сих пор сидел бы в тюрьме. Ну же, дядя Вэнь выпьет за тебя.

— Не стоит, не стоит! — Чжао Цзи Янь поспешно встал. — Вы старший, это я должен пить за вас.

— Хе-хе-хе… Посмотрите на этого мальчика, какой воспитанный! Если бы А Сюань был хоть наполовину таким же хорошим, я бы со спокойной душой передал ему семейное дело.

Вэнь Ю Хуа взглянул на своего глупого сына, увлеченно грызущего куриную ножку, и подумал: «Оба учатся в академии, а какая разница».

Вэнь Мо Сюань выплюнул косточку, вытер рот, наполнил чарку вином и поднял ее:

— Точно, точно! Теперь ты мой спаситель, я тоже должен выпить за тебя!

Подражая героям из прочитанных им повестей о странствующих рыцарях, он закинул руку на плечо Чжао Цзи Яня:

— Выпьем эту чарку, и с этого момента мы станем назваными братьями! Будем делить и радость, и горе!

— И я хочу, и я хочу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение