Фэй Яочи огляделась: — Все видели, что даже лицом к лицу можно выдать ложь за правду, а существующее — за несуществующее. Что уж говорить о слухах, которые передаются из уст в уста? Мы с матушкой действительно бываем резкими и порой раним словами, и мы приносим вам за это извинения. Но наша семья Фэй никогда не занималась воровством.
— Если человек резок в словах, это не значит, что он бессердечен, бесчувственен и способен на любое зло. Подумайте, разве мы с матушкой когда-либо по-настоящему обижали вас? А сегодня тетушка Цю без всяких доказательств пришла и стала оскорблять и обвинять нас. Разве это не она перешла черту?
Некоторые жители деревни начали кивать.
— Да, тетушка Цю говорит неприятные вещи...
— Верно, хотя Чжан Линцуй и не святая, нельзя просто так обвинять людей в краже курицы.
— Не думал, что эта вторая девчонка Фэй не такая уж и дура. Иначе сегодня ее бы точно оклеветали...
Голоса вокруг были достаточно громкими. Тетушка Цю почувствовала себя так, словно ей дали пощечину. Она все еще не сдавалась и сказала: — Я ничего не сказала неверно! Разве ты не тратишь деньги на содержание любовника? Кто не знает, что ты целыми днями бегаешь за сюцаем Юанем?
Первоначальная владелица тела была избалована Чжан Линцуй и, увидев Юань Либая, готова была приклеить к нему глаза. Слухов в деревне ходило немало.
— Знания сами по себе привлекательны. Господин Юань, хоть и не очень хорош как человек, все же эрудирован и талантлив. Но тетушка Цю напомнила мне об одном: я уже выросла и больше не буду совершать таких нелепых поступков, как ребенок, стремящийся к знаниям. Что касается денег, то я одолжила их сюцаю Юаню.
Юань Либай был жадным, но любил притворяться благородным. Он также рассчитывал, что первоначальная владелица не потребует возврата, поэтому на эти деньги у него действительно была расписка.
— Сюцай Юань обещал мне, что обязательно вернет долг. Я верю, что с распиской он не станет отпираться. Помогай тем, кто способен, когда сам чего-то достигнешь. Поэтому я тогда и согласилась одолжить ему деньги. Надеюсь, вы не будете неправильно понимать наши отношения.
Она говорила четко и уверенно, и все вокруг были ошеломлены. Как раз в этот момент Чжан Линцуй и Фэй Янь вернулись с поля.
Увидев, что так много людей окружили Фэй Яочи, Чжан Линцуй решила, что они сговорились обидеть ее дочь, и тут же разразилась бранью: — Что вы делаете?! Столько народу собралось, чтобы обидеть мою Яояо?
Выражения лиц у всех стали немного неловкими. Чжан Линцуй засучила рукава и тут же встала перед Фэй Яочи, защищая ее. Обычно покорная Фэй Янь тоже встала перед ней. Фэй Яочи почувствовала тепло в сердце и развела их в стороны.
— Матушка, сестра, все в порядке. Просто у тетушки Цю пропала курица, и она пришла искать ее у нас.
Фэй Янь нахмурилась: — Разве старую курицу-несушку тетушки Цю не съел Чжуцзы вчера? Я вчера видела, как тетушка Цю зарезала курицу.
Взгляды окружающих тут же изменились. Тетушка Цю, покраснев, поднялась с земли: — Вчера зарезали другую курицу! Что ты знаешь! Моя старая курица-несушка пропала именно сегодня!
Чжан Линцуй плюнула на землю, уперла руки в бока и сказала: — Тетушка Цю, у вас совсем нет совести! Мы же соседи, разве я не знаю, сколько у вас кур? Наша старшая девчонка сказала, что вы зарезали ту старую курицу-несушку. Моя Яояо только сегодня очнулась после травмы, а вы прибежали сюда устраивать скандал! Вы что, думаете, все куры в деревне ваши? Какая наглость!
— Я не... — Тетушка Цю хотела возразить, но староста деревни тут же вышел вперед: — Хватит, тетушка Цю, перестаньте устраивать беспорядок.
— Госпожа Фэй, сегодня тетушка Цю неправа. Давайте все успокоимся. На сегодня хватит.
Фэй Яочи остановила Чжан Линцуй, которая все еще хотела ругаться: — Староста, с курицей можно разобраться, но тетушка Цю должна извиниться перед нами, верно? Если бы мы случайно купили старую курицу-несушку, сегодня ничего нельзя было бы доказать.
Тетушка Цю не соглашалась: — С чего бы мне извиняться? Ты меня ударила! Я еще должна потребовать с тебя деньги на лечение! Моя поясница, ой, несколько дней на поле работать не смогу...
Фэй Яочи пнула палку ногой: — Тетушка Цю, если вы действительно не хотите работать на поле, так и скажите. Я избавлю вас от страданий.
Тетушка Цю испугалась ее взгляда и съежилась. Староста нетерпеливо вытолкнул ее вперед: — Вторая девчонка Фэй права, быстро извинитесь перед людьми.
Тетушка Цю стиснула зубы и под осуждающими взглядами толпы оттолкнула старосту и убежала в свой дом.
Когда Фэй Яочи проводила всех и вернулась в дом, Чжан Линцуй все еще ворчала: — Эта тетушка Цю просто бессовестная, специально пришла, чтобы найти повод для ссоры.
Фэй Яочи закатила глаза и сказала: — Да, хорошо, что сестра увидела, как она зарезала курицу, и разоблачила ее.
Чжан Линцуй взглянула на Фэй Янь, а затем продолжила: — Верно. Та курица еще почти не съедена. Яояо, наложи себе немного, поешь вечером вместе с Фэй Янь.
Чжан Линцуй была очень язвительной, но и очень защищала своих. Поскольку Фэй Янь хорошо относилась к Фэй Яочи, она, естественно, стала смотреть на нее иначе.
Фэй Янь взглянула на Фэй Яочи, ничего не сказав.
Ночью вернулся отец первоначальной владелицы, Фэй Цзяцзюнь. Семья Фэй считалась в деревне зажиточной. Фэй Цзяцзюнь брал работу плотника у входа в деревню, и жили они неплохо. Семья редко ужинала вместе в такой мирной обстановке. Фэй Яочи получила еще 3 балла благосклонности от отца Фэй.
Она вспомнила, что обещала доктору Цую сегодня, и пересчитала расписки о долгах. На следующее утро Фэй Яочи взяла деньги, которые выпросила у Чжан Линцуй, и отправилась в путь.
Доктор Цуй действительно не ожидал, что Фэй Яочи придет возвращать деньги. Неужели правда, как говорят в деревне, вторая девчонка Фэй упала и совсем изменилась?
— Доктор Цуй, большое вам спасибо за предыдущие разы. Эти яйца матушка специально велела мне принести вам.
Доктор Цуй с испуганным видом замахал руками, отказываясь от яиц, которые протягивала Фэй Яочи: — Нет-нет-нет, это моя обязанность. И за лекарства вам платить не нужно. Вчера молодой господин из семьи Лоу заплатил за вас.
— Молодой господин из семьи Лоу? — Фэй Яочи пробежалась по воспоминаниям в голове, но не нашла ни малейшего упоминания об этом человеке. — Я его не знаю.
— Молодой господин из семьи Лоу вернулся из родных мест в Лянчжоу несколько дней назад, чтобы поправить здоровье. Вчера он случайно тоже был здесь на иглоукалывании. Когда он расплачивался, то заодно оплатил и за вторую девчонку Фэй. Он также велел мне вернуть вам эту серебряную шпильку.
Фэй Яочи не понимала, почему незнакомец помог ей с такой немалой суммой. Она положила деньги обратно на стол и сказала: — Доктор Цуй, мы с этим молодым господином Лоу совершенно незнакомы. Как я могу принять от него деньги? В следующий раз, когда он придет на иглоукалывание, пожалуйста, верните ему эти деньги. А шпильку я возьму.
— Ой... это... — Фэй Яочи искренне не хотела быть в долгу перед незнакомцем. Она оставила деньги и быстро ушла.
Выйдя из дома доктора Цуя, Фэй Яочи заметила, что сегодня оживленнее, чем обычно. Оказалось, наступил базарный день. Фэй Яочи решила заодно прогуляться по улице.
Деревенский рынок был небольшим, всего одна улица, где торговали в основном жители этой улицы. Все зазывали покупателей, было шумно.
Фэй Яочи знала, что первоначальную владелицу не любили, и ее репутация язвительной и злобной распространилась почти по всей деревне. Но только пережив это лично, она поняла, к чему приводит такая дурная слава.
Продавцы зазывали всех подряд, но только не ее. Почти все на улице старались обойти ее стороной.
Фэй Яочи даже немного восхищалась первоначальной владелицей. Добиться того, чтобы все избегали тебя, — это тоже своего рода достижение.
Но Фэй Яочи все-таки не была первоначальной владелицей. К тому же у нее была Система, и ей нужно было усердно зарабатывать баллы благосклонности от других.
Поэтому она не спеша подошла к лотку с шаобинами и, мило улыбаясь, сказала: — Тетушка, дайте два шаобина.
Продавщица шаобинов не очень обрадовалась. Эта девчонка из семьи Фэй, как и ее матушка, была неприятной. Мало того, что придиралась по мелочам, так еще и денег порой недодавала.
Сейчас она говорит, что покупает, а может, как только шаобины окажутся у нее в руках, они станут "подаренными".
Тетушка насмешливо сказала: — Разве ты в прошлый раз не говорила, что мои лепешки ужасно невкусные? Что ты их не съешь, даже если тебе заплатят.
У Фэй Яочи была эта память. В то время в теле была еще первоначальная владелица. Она съела лепешку этой тетушки, но не хотела платить, поэтому громко кричала, как ужасно невкусны эти лепешки.
Фэй Яочи сейчас даже думала, что у этой тетушки хороший характер. Если бы с ней так поступили, она бы не только не продала ей лепешки, но и побила бы ее.
Но душа Фэй Яочи сменилась, и она, конечно, не могла продолжать терпеть такие насмешки.
Она по-прежнему мило улыбалась: — Тетушка, простите меня за мою тогдашнюю болтовню! Что за глупости я говорила! Если шаобины у тетушки невкусные, то чьи же тогда вкусные?
Во всей деревне был только этот лоток с шаобинами, и Фэй Яочи не боялась снова кого-то обидеть.
Продавщица шаобинов была немного шокирована тем, что Фэй Яочи могла сказать такое. Обычно эта непутевая девчонка уже начала бы ругаться, а не позволяла бы себя высмеивать. Но всем приятно слушать хорошие слова, особенно продавщице шаобинов, которая была уже в возрасте. Она посмотрела на Фэй Яочи, которая все еще была ребенком, и хотя выражение ее лица оставалось не очень приветливым, Фэй Яочи знала, что сердце тетушки уже немного смягчилось.
— Поздравляем, Хозяин, вы получили 10 баллов благосклонности.
Фэй Яочи стала еще слаще в словах: — Тетушка, простите меня, пожалуйста, и продайте мне еще шаобинов.
Продавщица шаобинов тоже не хотела больше дуться на ребенка. Она завернула ей два шаобина, и Фэй Яочи тут же заплатила. Не дожидаясь, пока тетушка вернет ей лишние деньги, Фэй Яочи тут же замахала руками: — Не нужно, не нужно. Тетушка, это включая деньги за прошлый раз.
Продавщица шаобинов на этот раз действительно была поражена. Кто не знал, что мать и дочь из семьи Фэй ценят деньги больше всего на свете? Вытащить у них деньги было труднее, чем отнять жизнь. А тут она сама предложила деньги! Продавщица шаобинов вздохнула: — И правда выросла.
— Поздравляем, Хозяин, вы получили 30 баллов благосклонности.
Фэй Яочи стала еще усерднее. Она откусила шаобин и похвалила: — Как вкусно!
— Поздравляем, Хозяин, вы получили 15 баллов благосклонности.
Теперь впечатление продавщицы шаобинов о Фэй Яочи менялось с плохого на хорошее. Нужно было сейчас заработать побольше баллов благосклонности, потому что когда продавщица шаобинов полностью решит, что Фэй Яочи хорошая девушка, она уже не будет так легко давать баллы.
— Ребенок из семьи Юань, ты тоже пришел за шаобинами? — Голос продавщицы шаобинов вдруг стал теплым. Фэй Яочи повернула голову. Оказалось, подошел Юань Либай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|