— Дикий мед? — Лоу Цзюньмо слегка приподнял бровь. Он не собирался требовать с нее никакой награды, просто ему казалось, что она обычно такая язвительная, и ему почему-то захотелось увидеть ее в неловком положении.
Фэй Яочи подумала, что он пренебрегает ее предложением, и ее лицо поникло: — Ладно, не надо, так не надо. Я могу предложить только это.
Фэй Яочи подошла к толстому дереву и стиснула зубы: — Если не хочешь помогать, ничего страшного, я сама справлюсь, — она обхватила дерево и приготовилась медленно карабкаться вверх.
Лоу Цзюньмо просто пошутил, но Фэй Яочи восприняла это слишком серьезно. Увидев, что она за несколько мгновений забралась довольно высоко, Лоу Цзюньмо вздохнул.
Он, взрослый мужчина, разве мог просто смотреть, как девушка испытывает трудности? Его воспитывали так, что он помог бы не только Фэй Яочи, но и любому незнакомцу.
— Вторая девчонка Фэй, я согласен на ваши условия. Как раз хочу попробовать, вкусен ли этот дикий мед, — он легко оттолкнулся ногой, протянул руку и подхватил Фэй Яочи, которая с трудом забралась до середины.
— Я почти достала! — Она сердито посмотрела на Лоу Цзюньмо.
Но в душе она успокоилась, тревога ушла.
Неужели этот человек на самом деле так легко договаривается?
— Мне нужно только сбить этот? — Лоу Цзюньмо указал на улей над головой и спросил.
— Да, остальное я сделаю сама.
— Тогда отойдите подальше, — Лоу Цзюньмо взял ее лопату в одну руку. — Будьте осторожны, чтобы вас не ужалили пчелы.
— Угу, я надела все это, и все необходимое приготовила, меня не ужалят, — Фэй Яочи опустила сетку на шляпе, еще раз осмотрела себя с ног до головы, убедившись, что нет открытых участков тела.
Затем достала из корзины факел, зажгла его и только после этого кивнула Лоу Цзюньмо, освободив место под деревом.
Увидев, что она готова, Лоу Цзюньмо легко оттолкнулся от земли, затем от дерева и забрался наверх. Одним взмахом лопаты он сбил улей.
— Ж-ж-ж... — атакованные пчелы вылетели роем.
Фэй Яочи сглотнула. Она посмотрела на фигуру, изящно сидевшую на ветке, и про себя подумала: "Когда у меня будет много баллов, я тоже обменяю их на навык легкости и буду хвастаться".
Пчелы, увидев, что кто-то приблизился к улью, с удвоенной силой бросились атаковать Фэй Яочи. Увидев, что все пчелы набросились на нее, она замахала факелом. Послышалось шипение, многие пчелы сгорели и упали. Другие разлетелись, а те, что пытались ужалить Фэй Яочи, не смогли, потому что она была плотно укутана. Вскоре пчел не осталось. Она сделала знак Лоу Цзюньмо на дереве и приступила к сбору меда из сот.
Меда было много, но не было Снежного меда, который она искала. Она и не думала, что найдет его сразу, ведь он появлялся случайным образом.
Увидев, как ловко она собирает мед в банки, Лоу Цзюньмо вздохнул с облегчением.
— Только жаль этих пчел, — Фэй Яочи собрала тела пчел на земле, засыпала их землей и вздохнула. — Мы разрушили их дом, — она пожала плечами. — Пойдем, Снежного меда здесь нет, нужно искать дальше.
Увидев, как Фэй Яочи серьезно убирает пчел, Лоу Цзюньмо, глядя на ее маленькую фигурку, почувствовал в душе нежность.
— Благосклонность Лоу Цзюньмо +5, текущий показатель благосклонности 23. Повысить благосклонность Лоу Цзюньмо до 20, задание выполнено.
Награда за задание 20 баллов, текущие баллы 24.
Сообщение Системы обрадовало Фэй Яочи. Теперь у нее снова были баллы, которые можно было использовать в критический момент.
Теперь Фэй Яочи вдруг почувствовала, что не может тратить баллы бездумно. Нужно было ждать подходящего момента.
Фэй Яочи обернулась и увидела, что Лоу Цзюньмо действительно смотрит на нее. Она очаровательно улыбнулась: — Господин Лоу, спасибо.
— Что? — Лоу Цзюньмо выглядел недоумевающим.
— Ничего, — Фэй Яочи покачала головой, повернулась и продолжила искать ульи.
Так прошло все утро. С рассвета до полудня у Фэй Яочи и Лоу Цзюньмо практически не было времени на отдых.
Благодаря помощи Лоу Цзюньмо, найденные ульи быстро опустошались.
Корзина и банки уже были наполовину заполнены медом, но Снежного меда все еще не было.
Снова убрав остатки на земле, Фэй Яочи без сил села на землю.
Она махнула Лоу Цзюньмо: — Я больше не могу, нужно немного отдохнуть, — у нее кружилась голова, и она совсем выбилась из сил.
Лоу Цзюньмо кивнул.
Он сам ничего не чувствовал, но, видя, что небо постепенно затягивается тучами и воздух становится влажным, сказал Фэй Яочи: — Похоже, скоро пойдет дождь. Может, вернемся сегодня, а завтра снова придем искать?
— Завтра? — Фэй Яочи подсчитала время. С полудня вчера, когда Фэй Янь приняла лекарство, прошло уже двадцать четыре часа. Если не продолжить, то, возможно, в течение семидесяти двух часов она не сможет дать Фэй Янь Снежный мед, и тогда она потеряет свою заботливую сестру.
— Завтра, боюсь, будет поздно, молодой господин Лоу. Дождь вот-вот начнется, вам лучше вернуться. Я очень благодарна за вашу помощь. Я приведу этот дикий мед в порядок дома и дам вам немного, хорошо? — крикнула Фэй Яочи Лоу Цзюньмо, отдыхавшему на дереве.
— Вы хотите продолжить? — Лоу Цзюньмо спрыгнул с дерева и встал перед Фэй Яочи.
Тень дерева скрывала его выражение лица. Фэй Яочи подняла голову, прищурилась и улыбнулась: — Сестра ждет спасения. Я не могу вернуться. А вам нет необходимости оставаться здесь и так помогать мне, иначе этот долг вежливости не оплатить медом.
Лоу Цзюньмо подумал и сказал: — Я, конечно, не могу оставить вас одну в горах. Одной девушке здесь слишком опасно. Может, вернемся, и я пошлю людей, чтобы они собрали для вас? — Ему было все равно, насколько это тяжело, но, видя ее бледное от усталости лицо, ее полное изнеможение, ему стало немного жаль.
Фэй Яочи покачала головой. Если так, то задание на баллы, вероятно, провалится.
А эти баллы были спасением.
Увидев, что она отказывается, Лоу Цзюньмо еще не успел заговорить, как увидел, что она протянула руку: — Помогите мне подняться, я отдохнула.
Фэй Яочи сняла перчатки из-за жары. Сейчас ее бледная ладонь висела в воздухе. Лоу Цзюньмо на мгновение замер, а затем протянул руку и поднял ее с земли.
— Спасибо, — Фэй Яочи глубоко вздохнула. — Все, мне нужно продолжать собирать! Молодой господин Лоу, можете спускаться с горы, — она прикусила губу, посмотрела на незнакомые заросли, стиснула зубы и, неся корзину, вошла в них.
— 007, есть ли способ быстрее найти Снежный мед?
— У Хозяина недостаточно баллов. Невозможно определить местоположение Снежного меда.
Фэй Яочи снова отказалась от надежды на помощь Системы. Она опустила голову.
Возможно, из-за незнакомой обстановки, отсутствия Лоу Цзюньмо, одиночества, а также из-за сгущающихся туч.
Фэй Яочи почувствовала некоторую панику.
— Вы такая упрямая! — Позади раздался голос Лоу Цзюньмо с оттенком беспомощности. Лопата, которую она крепко сжимала в руке, была выхвачена.
Ее сердце наполнилось теплом, и она с радостью обернулась: — Вы...
(Нет комментариев)
|
|
|
|