Глава 1: 004, Подарок в виде серебра

Легкий ветерок шелестел листьями, и вместе с ясным смехом из тени деревьев медленно вышел высокий, стройный силуэт. Нефритовое лицо, длинные волосы, развевающиеся одежды.

Ли Цинсэ немного испугалась, но в душе подняла тревогу на десять тысяч процентов.

Она тайно ругала себя за свою неосторожность. Наказывать Сяо Чжуцзы снаружи — это легко могло привлечь внимание.

— Цинсэ, ты не права. Эта рощица находится к западу от Императорского сада, она не принадлежит какому-то конкретному дворцу. Если ты можешь сюда прийти, разве я не могу? — Мужчина легко рассмеялся, но его взгляд становился все острее. Этот пронзительный взгляд был как лезвия, пронизывающие насквозь, а исходящая от него аура была невероятно давящей. Казалось, этот острый взгляд собирался пронзить Ли Цинсэ насквозь.

Ли Цинсэ обычно была беспечной, но когда нужно, проявляла внимательность.

Сейчас она вдруг почувствовала страх. Эта принцесса была дурочкой, а она — нет. И притворяться дурочкой ей не хотелось. Если другие узнают, что она фальшивка, не примут ли ее за шпионку, изменившую внешность? А если она скажет, что произошло переселение души в другое тело, не сожгут ли ее как демона?

Подумав об этом, ее сильный взгляд немного ослаб, и она медленно, мелкими шажками отступила к Сяо Чжуцзы, ткнула его локтем и тихо спросила:

— Эй, жирная свинья, кто это?

Сяо Чжуцзы замер, втянул шею: — Ваше Высочество принцесса, неужели вы даже его забыли? Это Второй принц нашего Государства Дапэн, ваш второй старший брат-принц.

Ли Цинсэ прищурила глаза, глядя на холодного мужчину напротив. Это ее брат? Она не видела в его глазах ни малейшего тепла по отношению к ней.

С другой стороны, это было понятно. Они были от одного отца, но разных матерей. Наверняка между их матерями шла открытая борьба и тайные интриги. То, что у братьев и сестер не было крепких чувств, было вполне нормально.

Но не бьют того, кто улыбается, тем более она — женщина.

— Цинсэ приветствует Второго старшего брата-принца. Только что было темно, я не разглядела. Надеюсь, Второй старший брат-принц извинит меня.

Глаза Ли Цинцзэ слегка сузились, из полуприкрытых век исходил задумчивый свет. Он холодно смотрел на эту маленькую, одетую в лохмотья фигурку.

Только что она кричала на евнуха, а сейчас была невероятно достойной и добродетельной. Все эти поступки были ненормальными, ведь эта Пятая принцесса Ли Цинсэ обычно была явно дурочкой.

Под палящим солнцем Ли Цинцзэ не двинулся с места, лишь опустил взгляд и окинул Ли Цинсэ взглядом. В нем было меньше прежней остроты, больше — игривости.

— Цинсэ сегодня хорошо выглядит.

Голос был ясным, но в интонации совершенно не чувствовалось никаких эмоций.

Ли Цинсэ тут же поняла, что он имел в виду. Он спрашивал, почему сегодня она вдруг "пришла в себя". Она пожалела о своей неосторожности. Переселившись сюда, возможно, самым мудрым было бы продолжать притворяться дурочкой, но теперь было поздно что-либо говорить.

— Видите ли, вчера Цинсэ смутно видела фею. Она сказала: "Тебе пора домой". А потом я словно проснулась ото сна, и после этого... стало так.

Цинсэ беспомощно сочиняла, ее сердце тревожно билось. Даже она сама не верила в это, как могли поверить другие?

Мужчина стоял неподвижно, только его взгляд становился все острее, как острие ножа, пронзающее ее глаза и бьющее прямо в сердце. Это был взгляд, полный исследования.

Глядя на него, Ли Цинсэ чувствовала себя все более виноватой.

— Вот как?

Наконец, в тот момент, когда Ли Цинсэ почти готова была рухнуть, тонкие губы красивого мужчины слегка приоткрылись, произнеся два слова. Затем уголки его рта слегка изогнулись, и игривость в его взгляде становилась все сильнее.

Сердце Ли Цинсэ немного сжалось. Но тут же она подумала: "С какой стати я должна терпеть эту кучу терракотовых воинов? Я, госпожа Ли Цинсэ, в современном мире получала всё, что пожелаю. Хотя лучше плохо жить, чем хорошо умереть, но такая жизнь хуже смерти! Лучше умереть!"

— Я всё сказала. Второй старший брат-принц, верите вы или нет, решайте сами.

Сказав это, она пожала плечами и рывком подняла всё еще стоящего на коленях Сяо Чжуцзы. При этом она обнаружила, что, хотя он выглядел очень толстым, его вес не был таким большим, как она ожидала.

Ли Цинцзэ не удивился, наоборот, снова громко рассмеялся. Его ясный смех был невероятно мелодичным.

— Пятая младшая сестра-принцесса, так гораздо лучше. Однако у меня есть один вопрос. Не знаю, помнит ли Пятая младшая сестра-принцесса что-нибудь из прошлого?

Он смеялся, но это было страшнее, чем когда он был серьезен. Она могла описать это только как "улыбка скрывает нож".

Этот простой вопрос заставил ее колебаться. Какова цель этого Второго принца? Как ей ответить?

Если она скажет, что не помнит, не поймет ли он сразу, что она фальшивка?

Но если она скажет, что помнит, она на самом деле ничего не знает. Что она будет делать, если он спросит о чем-то?

Воспоминаний этого тела принцессы было до смешного мало. Кроме некоторых интуитивных ощущений о людях, она не могла уловить ни единого конкретного события или сюжета.

Сяо Чжуцзы тоже понял, что ситуация плохая, но не осмелился произнести ни звука. Он только дрожал от страха, в душе жалуясь, что, похоже, от Управления императорского клана ему не убежать.

Второй принц, хоть и не был наследным принцем, пользовался большим уважением Императора благодаря сильной поддержке своей матери-наложницы и своим собственным навыкам в грамотности и военной стратегии. Его положение во дворце уступало лишь наследному принцу, а иногда даже было наравне с ним. Его никак нельзя было обижать.

Принцесса... Сяо Чжуцзы действительно вспотел за принцессу.

Ли Цинсэ некоторое время колебалась, наконец, стиснула зубы и решилась.

Черт возьми, умру так умру! Через восемнадцать лет снова стану молодцом!

— Не помню. Второй брат, вы только подумайте. Ваша сестра была дурочкой, раньше ничего не запоминала. Даже если сейчас я пришла в себя, я совершенно ничего не могу вспомнить из того, что было раньше.

Легкий ветерок дул, черные блестящие волосы Ли Цинцзэ развевались на ветру. Его густые ресницы опустились, скрывая глаза, мерцающие странным светом. Улыбка на его тонких губах стала еще глубже.

— Только что я слышал, как ты разговаривала с Сяо Чжуцзы. Он присвоил твои деньги? — спросил Ли Цинцзэ.

Второй брат? В императорской семье никто так не обращался напрямую. Это обращение было очень свежим.

Сяо Чжуцзы весь напрягся, плюхнулся на колени и не смел произнести ни звука, только дрожал. В душе он вздыхал, думая, что, похоже, от Управления императорского клана ему не убежать.

— Это всё недоразумение. Сяо Чжуцзы действительно взял деньги младшей сестры, но он просто временно хранил их для младшей сестры. Теперь, когда я пришла в себя, он мне их вернет, и всё. Поэтому я его уже простила, — сказав это, она еще и подмигнула Сяо Чжуцзы.

Шутки в сторону, у нее появился прихвостень, которого можно было держать на крючке. Как можно было так легко его убить?

Сяо Чжуцзы замер, поднял глаза и посмотрел на принцессу в лохмотьях, но с сияющей улыбкой. Благодарность, смешанная с виной, хлынула в его сердце. Принцесса сегодня помогла ему избежать беды. А он сам в прошлом не заботился о принцессе, позволял ей голодать, мерзнуть и терпеть издевательства...

Всё их взаимодействие было замечено Ли Цинцзэ. Он улыбнулся уголками губ: — У меня там есть немного серебра. Не знаю, нужно ли оно Пятой младшей сестре-принцессе? Можешь взять его, чтобы сначала решить срочные нужды.

— Правда? Второй брат, вы хотите дать мне серебра? Отлично! Второй брат, вы просто своевременный дождь! — Ли Цинсэ, услышав о деньгах, пришла в восторг и показала свою истинную натуру, забыв, что сейчас она — достойная принцесса.

Однако ее тон быстро изменился.

— Сразу говорю, как только эти деньги попадут ко мне в руки, я их не отдам. Не ждите, что я их верну.

Будь то современность или древность, как можно жить комфортно без денег? Особенно в этом императорском дворце, где, наверное, все были снобами.

Ли Цинцзэ легко рассмеялся. На этот раз смех дошел до глаз, и улыбка сделала его нефритовое лицо еще красивее.

— Раз уж я даю деньги, то, конечно, не собираюсь их забирать обратно. Тогда пойдем со мной, чтобы взять их сейчас. Сяо Чжуцзы, ты быстро отправляйся в Управление внутренних дел и скажи Господину Вану, чтобы он лично привел людей для ремонта Дворца Шуюнь. Скажи, что это мое распоряжение. Позже Сяо Цюаньцзы пойдет с тобой.

— Слушаюсь, — Сяо Чжуцзы поклонился, в душе радуясь. Приказ Второго принца никто не посмеет ослушаться. Дворец Шуюнь будет отремонтирован, и принцессе станет комфортнее.

Он не смел медлить с приказом Второго принца и тут же развернулся, чтобы уйти. Однако в душе у него всегда было какое-то беспокойство, и он смутно волновался за принцессу.

— Пойдем, — отослав Сяо Чжуцзы, Ли Цинцзэ пригласил Цинсэ. Его тон был равнодушным, но в нем чувствовалось какое-то искушение.

— Хорошо, — Ли Цинсэ пошла за ним, но ее улыбка была немного натянутой. Этот "пирог, упавший с неба" был очень горячим, но сейчас у нее не было выбора. Сначала нужно было стабилизировать положение, а потом уже обдумать всё в долгосрочной перспективе.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: 004, Подарок в виде серебра

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение