Дворец Пэнлай был не одной постройкой, а состоял из нескольких изысканных зданий, словно маленький императорский дворец внутри большого.
Таких небольших дворцовых комплексов в императорском дворце Дапэн было немного, и Второй принц занимал один из них. Это показывало, насколько он был в фаворе, и насколько сильна была семья его матери.
В северо-западном углу главного зала Дворца Пэнлай находилась изящная боковая комната. Внутри витал пар, наполняя пространство слабым, но приятным ароматом. Небольшое помещение начиналось сразу за входом с великолепной вышитой ширмы. Ширма была полупрозрачной, и сквозь нее смутно виднелся тщательно обустроенный бассейн.
Весь пол был выложен гладкими нефритовыми плитами, и даже в знойное лето от них исходила прохлада.
Бассейн тоже был выложен нефритом. Под полупрозрачной молочно-белой водой, в которой плавали лепестки цветов, смутно виднелся изумрудный нефрит. Глядя на это, сразу чувствуешь прилив энергии и хочется немедленно окунуться в ароматную воду, чтобы снять усталость.
Это была душистая ванна.
— Второй брат, я собираюсь купаться, что вы здесь стоите?
У Ли Цинсэ не было брезгливости, но одежда на ней была действительно очень грязной. Сейчас ей хотелось поскорее раздеться догола и хорошенько потереться в воде. Она готова была поспорить, что с этого грязного маленького тела можно будет соскрести целых два цзиня грязи.
Ли Цинцзэ улыбнулся, но в его улыбке появилась холодность.
— Я, этот принц, должен лично проверить, настоящая ли ты, Пятая принцесса Ли Цинсэ.
Цинсэ вдруг поняла. Оказывается, это и была его истинная цель. Неудивительно, что при встрече он сразу дал серебро, подарил одежду и предложил искупаться. Но... как именно он собирался проверять?
Она вздрогнула!
Неужели он собирался заставить ее раздеться для проверки?!
— Нет... нет... — Ли Цинсэ побледнела. Ей очень хотелось убежать, но Ли Цинцзэ стоял у двери, и ей некуда было деться.
— Второй брат, вы принц, и в будущем ваше имя войдет в историю. Если об этом узнают, это плохо скажется на нашей репутации.
Уголки губ Ли Цинцзэ изогнулись, но это не была улыбка. — Не волнуйся, во всем Дворце Пэнлай никто не посмеет сказать ни слова. То, что произошло сегодня, не выйдет за пределы.
Не выйдет за пределы... не выйдет за пределы... У Ли Цинсэ вдруг возникло желание упасть в обморок.
Только что встретились, и ее уже хотят раздеть догола. Это не вопрос целомудрия, это унижение!
Она, Ли Цинсэ, ни за что не допустит такого унижения!
Если не получится иначе, она будет драться с ним до конца!
Собираясь броситься в бой, она вдруг передумала. Она только что попала в этот древний мир, у нее не было никого, на кого можно было бы опереться. Наконец появился Второй брат-принц. Лучше всего быть друзьями, а если не получится, то нельзя становиться врагами.
Ее большие глаза забегали. Она снова завязала пояс, который только что немного ослабила, и на ее лице расцвела улыбка.
— Второй брат, я очень ценю вашу доброту. Эм... младшая сестра вспомнила, что у нее есть кое-какие дела во дворце, я пойду, хорошо?
Сказав это, она развернулась, собираясь убежать.
Ли Цинцзэ не двинулся с места, лишь окинул ее холодным взглядом. В тот момент, когда она почти обогнула ширму, чтобы сбежать, он взмахнул левой рукой. Край его парчовой мантии, густо вышитой золотыми нитями с переплетающимися узорами, резко взметнулся от потока истинной ци. Ли Цинсэ, которая вот-вот должна была выбежать за дверь, почувствовала, как ее тело стало легким, и ее притянуло обратно мощной силой. У нее закружилась голова.
Снова открыв глаза, она обнаружила, что ее схватили за воротник.
— А-а-а! — Ли Цинсэ издала сухой крик, ее лицо было бледным. Это, наверное, и есть легендарные боевые искусства?
— Вто... Второй брат, мы же брат и сестра! Это нельзя... нельзя...?
Она сдалась. Похоже, ей, гордой и могущественной старшей дочери из мира криминала в современном мире, сейчас придется быть раздетой и проверенной незнакомцем!
Второй принц Ли Цинцзэ был невозмутим, его взгляд был холодным и безжизненным. Не говоря ни слова, он с треском разорвал ткань. Цинсэ почувствовала холод на спине — ее одежда на спине была насильно разорвана.
Прежде чем она успела вскрикнуть, она почувствовала резкую боль в шее, когда ее дернули назад. Грудь ощутила холод — передняя часть одежды тоже была разорвана.
Черт!
Негодяй с человеческим лицом и звериным сердцем!
В этот момент Ли Цинсэ уже не хотела ругаться. Она была в ярости, подняла кулаки и начала отчаянно сопротивляться. Лучше умереть, чем быть униженной!
Ее удары были яростными, но Ли Цинцзэ даже бровью не повел. Он легко схватил ее маленькие кулачки, изменил шаг, слегка согнул руку, и Ли Цинсэ почувствовала, как ее тело стало легким, и она прямо плюхнулась в огромный бассейн, головой вниз, чуть не захлебнувшись. Естественно, она выпила много этой странно пахнущей воды для купания.
Ей стало страшно. Сегодня она, похоже, попала в беду и столкнулась с извращенцем.
Стоявший снаружи Ли Цинцзэ не торопился, просто смотрел, как Цинсэ барахтается в бассейне. Опустив взгляд, он изящно закатал один рукав, присел и тут же длинной рукой прижал Ли Цинсэ за шею.
Бедняжка, только выбравшись на поверхность, чтобы перевести дух, ее снова запихнули под воду.
Легкие горели от боли. Ли Цинсэ подумала, что сегодня ей точно конец.
Глаза Ли Цинцзэ сузились, он был задумчив. Увидев, что со дна воды пошли пузыри, он понял, что это ее предел. Тогда он напряг руку и вытащил ее из воды, как цыпленка, бросив на нефритовые плиты рядом с бассейном.
От этой трепки у Цинсэ потемнело в глазах. Ей казалось, что она только что видела Быкоголового и Лошаделикого (стражей загробного мира). Она думала, что точно умрет, но, к счастью, спасла свою маленькую жизнь.
Большая рука без церемоний легла ей на грудь. Ли Цинсэ хотела плакать, но слез не было. Если бы она знала, что так будет, зачем было сопротивляться? Если бы она знала, что ей придется так страдать, она бы просто позволила ему посмотреть.
Перед ее глазами все расплылось, она смутно видела окружающее. Она не знала, как он собирается ее "проверять", разорвет ли он всю ее одежду?
Неужели "проверка" — это притворство, а на самом деле он хочет ее оскорбить?
Но ее верхняя одежда была разорвана, верхняя часть тела обнажена. Она думала, что юбка и брюки тоже не уцелеют, но, к ее удивлению, он не тронул ее нижнюю часть тела, а лишь растирал грудь под ключицами.
Время шло, Ли Цинсэ успокоилась. Глаза постепенно прояснились, и она смогла разглядеть окружающее.
Набравшись храбрости, она опустила взгляд и увидела, что длинные волосы мужчины свисают рядом с ней. Его глаза неподвижно смотрели на нее, а рука растирала. Это не было похоже на оскорбление, скорее на...
— ...Что вы делаете? — осторожно спросила Цинсэ.
Рука на груди остановилась. Ли Цинцзэ убрал руку, встал и изящно опустил закатанный рукав. В его холодных глазах больше не было прежней притворной мягкости. Он смотрел на ширму, не глядя на нее.
— Этот принц проверял родимое пятно на твоей груди.
Ли Цинсэ вдруг поняла. — Второй брат, вы действительно бессовестный! Проверка так проверка, пусть это сделает дворцовая служанка или матушка, зачем вам, старик... лично это делать, не так ли?
Она слегка похлопала себя по обнаженной груди, глубоко вздохнула. Вот и вся проверка? Отлично! Проверить грудь — это еще не перешло ее черту.
— Этот принц не доверяет другим, поэтому, конечно, должен проверить лично. Внешность можно изменить, но родимое пятно подделать трудно. Только теперь я могу поверить, что ты действительно Ли Цинсэ.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|