Покои наложницы Лян назывались Дворец Нишан. Говорят, наложница Лян была легка, как ласточка, и еще до поступления во дворец поразила столицу танцем Нишан, чем и пленила сердце императора. После этого она стала Благородной наложницей Лян, а затем и матерью Второго принца Ли Цинцзэ.
Семья Лян на протяжении многих поколений служила военными чиновниками, а отец наложницы Лян, Лян Ганьи, достиг беспрецедентно высокого положения, держа в руках огромное войско и обороняя границу. Его любимая дочь стала наложницей во дворце, и вся семья наслаждалась безграничной славой.
Ли Цинсэ по-прежнему была одета в подаренное ей вчера светло-зеленое платье с золотыми нитями. Сяо Чжуцзы, хоть и был евнухом и полным, оказался весьма искусным. Его пухлые руки смогли превратить ее прекрасные волосы в изысканную прическу. На прическе не было шпилек. На голове у кого-то другого такая прическа выглядела бы голой и некрасивой, но на голове Ли Цинсэ эта блестящая черная масса волос еще больше подчеркивала ее нежное белое лицо.
Сейчас Дворец Шуюнь был обновлен и снаружи выглядел роскошно, но на самом деле внутри было очень мало ценностей, можно сказать, их не было вовсе.
Ли Цинсэ было все равно, есть ли шпильки. Если бы можно было, она бы просто завязала хвост или даже коротко подстриглась, но сейчас, в древности, она, конечно, не осмеливалась.
Ли Цинсэ пожала плечами. Танец Нишан? Разве это не танец, который танцевала Ян Гуйфэй, одна из четырех великих красавиц Китая? Как в этом мире кто-то тоже может его танцевать?
Размышляя, она увидела перед собой дворец и невольно удивилась.
Она думала, что ее Дворец Шуюнь уже великолепен, но по сравнению с этим Дворцом Нишан он выглядел немного легкомысленно.
Этот Дворец Нишан не был роскошным, но он был изысканным и изящным. Если бы над ним плыли облака, он выглядел бы как обитель небожителей.
Это сильно отличалось от ее ожиданий. Она думала, что дочь военачальника должна быть величественной и грандиозной.
— Прибыла Пятая принцесса!
После возгласа евнуха Ли Цинсэ вошла в ворота Дворца Нишан. В центре зала стояли два главных кресла. В главном сидела благородная женщина. Женщина выглядела не очень старой, но и не юной. На ней было длинное дворцовое платье красного цвета с фиолетовыми цветами, расшитое золотыми нитями по краю. Черные длинные волосы были закреплены на голове несколькими золотыми шпильками. Ни одна прядь не выбивалась, но прическа не выглядела слишком строгой. Весь пучок был идеальным и достойным.
Брови-ивы, глаза-фениксы, вишневый рот.
В ее внешности сочетались девичья невинность и очарование молодой женщины. Это заставило Ли Цинсэ, которая уверенно шла вперед, невольно остановиться. Ее красивые глаза расширились, маленький рот слегка приоткрылся, а на лице читалось изумление.
В комнате на мгновение воцарилась тишина. Сяо Чжуцзы вспотел. Неужели принцесса снова начала дурачиться?
Ему оставалось только, пока никто не видит, слегка толкнуть Ли Цинсэ. Последняя вдруг опомнилась — она засмотрелась на красавицу! Просто потому, что впервые увидела такую красавицу. Прекрасно! Прекрасно!
Сидящая в главном кресле, должно быть, и есть Благородная наложница Лян, хозяйка этого дворца.
Она поспешно выполнила поклон, которому ее научил Сяо Чжуцзы: слегка согнула колени, сложила руки на животе, слегка опустила голову. — Эрчэнь приветствует муфэй.
В ее обрывочных воспоминаниях всех жен императора она должна была называть "му", кроме императрицы ("мухоу"), все остальные были "муфэй".
Красивая женщина легко рассмеялась. Ее смех был нежным, великолепным, но не лишенным величия.
— Вставай.
Ее голос был прекрасен, как пение иволги из долины.
Это снова погрузило Ли Цинсэ в иллюзию восхищения.
— Кхе-кхе.
Два легких кашля вернули ее внимание. Только тогда она заметила, что рядом с очаровательной наложницей Лян кто-то сидит. Это был человек в черной длинной мантии, прямо и статно сидящий в кресле тайши. От него исходила холодная аура. Это был не кто иной, как Второй принц Ли Цинцзэ.
— Приветствую Второго брата.
Ли Цинсэ растянула губы в улыбке. Есть знакомый, будет легче.
Губы Ли Цинцзэ всегда были сжаты, но увидев легкую улыбку женщины напротив и услышав это "Второй брат", черты его лица немного смягчились.
Благородная наложница Лян не была так проста, как выглядела. Хотя она улыбалась, в ее сердце уже пронеслись тысячи мыслей.
Она слышала от своего сына, что Ли Цинсэ вдруг пришла в себя. Хотя раньше она не пользовалась благосклонностью, она не знала, не станет ли император снова уделять внимание этой принцессе из-за ее выздоровления.
Две главные силы во дворце противостояли друг другу: императрица и она. Она не знала, к какой стороне примкнет эта принцесса.
— Цинсэ, садись.
Услышав, что Цинсэ поправилась, я успокоилась.
Красиво... Слишком красиво!
Ли Цинсэ наконец поняла, почему все мужчины хотели стать императорами и иметь три тысячи красавиц в гареме. Умереть под цветами пиона, даже призраком быть романтично.
— Муфэй, не волнуйтесь. Теперь эрчэнь совершенно здорова, и разум мой ясен. То, что я заставила муфэй беспокоиться, — моя вина. Но впредь эрчэнь будет часто приходить, чтобы проявлять уважение к муфэй, — сказав это, ее большие глаза превратились в полумесяцы, но в душе ее маленькие счеты уже трещали.
Благородная наложница Лян так быстро вызвала ее. Это неприкрытое привлечение!
Но какая польза от привлечения непопулярной неразумной принцессы?
Она должна быть крайне осторожна, чтобы ее не использовали как пешку.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|