Глава 7: Глава Академии Цветущей Сливы

Следуя за двумя молодыми господами У, Ян Сяофэн вошел в главные ворота Академии Цветущей Сливы. Перед глазами предстал длинный коридор, а к западу от него — вереница зданий.

Как рассказал У Чанчунь, здесь они учились.

Войдя через боковые ворота с надписью «Академия Цветущей Сливы», сразу же попадаешь к лестнице, ведущей наверх. К югу от лестницы располагалось самое первое здание — Зал Наньму.

Высокие деревянные колонны внутри Зала Наньму, поддерживаемые традиционной янчжоуской деревянной конструкцией, придавали залу величественный и роскошный вид.

Перед залом с трех сторон тянулись извилистые коридоры.

В северном дворике были выложены синие кирпичи и каменные плиты. В сочетании с традиционными янчжоускими архитектурными элементами, такими как ажурные окна, весь двор выглядел старинным и очаровательным.

Позади зала располагались два двухэтажных деревянных здания, каждое шириной в три пролета. Три последовательные главные комнаты в задней части находились на одной центральной оси, симметрично и упорядоченно.

Функционально, в задних стенах главных комнат каждого сектора изначально были центральные двери, обеспечивающие сквозной проход спереди назад, разделяя или объединяя помещения по необходимости. Два последовательных жилых здания стояли друг напротив друга спереди и сзади и были взаимосвязаны.

Конструктивно, зал имел каркас из наньму с толстыми балками и прочными колоннами, что делало его просторным и изысканным.

Два последовательных здания сзади были высокими и стройными, окруженными с боков высокими стенами, что подчеркивало их строгий и торжественный вид.

К востоку от второго зала располагался большой ворота, а к северу от ворот — коридор из более чем десяти пролетов.

По словам У Чанцина, это были студенческие общежития.

К северу от Зала Наньму находились три группы двухэтажных домиков, где жили глава академии и учителя. В одной из этих групп жили У Чанчунь и его брат.

В одной группе жили учителя, а в другой, по словам У Чанчуня, жила пара господин и слуга.

Вид такого количества зданий ослепил Ян Сяофэна, но он не особо присматривался. Ему нужно было только знать, где он будет спать и есть. Что касается лекционных залов, жертвенных палат и библиотеки, он разберется со временем.

В любом случае, он приехал сюда, чтобы бездельничать.

У Чанчунь повернулся к Ян Сяофэну и сказал: — Ян Эр, ты сегодня нам помог. Отныне будешь жить с нами в одном здании. Все равно там есть еще одна свободная комната.

Ух ты, еще и отдельная комната! Такое обращение, цок-цок, просто нет слов!

— Спасибо, молодой господин. Молодой господин действительно легендарен за свою праведность, безмерный талант и презрение к обычным людям. Вы — моральный пример для нас, книжных мальчиков, — Ян Сяофэн снова выдал порцию лести.

Мастерство лести Ян Сяофэна оказалось действительно непревзойденным. Эти несколько комплиментов заставили молодых господ У почувствовать головокружение.

Молодые господа У редко слышали такие комплименты и очень наслаждались ими. А Ян Сяофэн был очень доволен своим мастерством лести.

Пока они втроем витали в облаках, раздался глубокий голос: — Вы трое, стойте!

Услышав этот голос, молодые господа У побледнели, стали совершенно белыми. Казалось, они не могут стоять на ногах, их ноги дрожали.

Увидев такое состояние молодых господ У, Ян Сяофэн тоже удивился.

— Кто обладает такой разрушительной силой?

Пробормотал Ян Сяофэн.

Проследив за голосом, он увидел пожилого человека, одетого как ученый, который сердито смотрел на них.

Судя по его виду, неужели это глава академии?

Отец молодых господ У?

— Отец, — тихо сказали два молодых господина У, их головы почти касались земли.

Как мыши, увидевшие кошку.

— Честно расскажите мне, что произошло только что, — сказал Глава У, властно окинув взглядом молодых господ У.

— Это они, они, они оби... оби... оби... оби... обидели меня, вот почему я... — Молодые господа У стали бессвязными после окрика отца.

Глава У слушал, плотно сдвинув брови.

— Ты кто?

— Ты расскажи.

Сказал Глава У, указывая пальцем на Ян Сяофэна.

Видя, что ты с этими двумя негодниками, ты тоже не можешь быть хорошим человеком.

Глава У презрительно посмотрел на Ян Сяофэна.

— Приветствую, Глава академии. Меня зовут Ян Эр. Сегодня, еще до рассвета, я, давно наслышанный о великом имени Академии Цветущей Сливы, прибыл в нашу великую Академию Цветущей Сливы. Говорят, что Академия Цветущей Сливы — первая академия нашей Династии Чжунхуа. Это место благословенно, здесь рождаются таланты...

Ян Сяофэн хотел еще долго расхваливать.

Глава У нетерпеливо сказал: — К делу.

Похоже, этого парня не так-то легко обмануть, Ян Сяофэн тайком высунул язык.

— О, дело вот в чем. Сегодня наши молодые господа У проходили мимо Академии Аньдин. Кто знал, что те слепые слуги посмеют оскорбить вас, Глава У, сказав, что у вас плохой характер и вы можете родить только двух идиотов. Однако наши молодые господа не стали опускаться до их уровня. Как говорится, чистый остается чистым. К тому же, сегодня грандиозный день рождения матери главы их Академии Аньдин, поэтому они не стали с ними связываться. Вместо этого они отплатили за обиду добродетелью, с искренним сердцем желая написать стихотворение, чтобы поздравить ее. Этот дух отплаты за обиду добродетелью — пример для нас.

Вот так все и произошло, достопочтенный Глава У.

Ян Сяофэн закончил говорить на одном дыхании.

Ух ты, Ян Сяофэн почувствовал, что его мастерство лжи поднялось на новый уровень.

— Написать стихотворение?

— Какое стихотворение?

— Какое стихотворение они могли написать?

Глава У нахмурился и сказал низким голосом, быстро уловив суть.

У Чанчунь тут же выступил вперед и громко продекламировал:

Мать семьи Лю не человек,

Фея с девяти небес спустилась в мир смертных.

Вырастила сына, чтобы он стал вором,

Украл бессмертные персики, чтобы поднести матери.

Глава У нахмурился и подумал про себя: хотя это стихотворение не совсем справедливое, эти два негодника, Чанчунь и Чанцин, не смогли бы его написать.

Подумав об этом, Глава У посмотрел на Чанчуня и Чанцина и сказал: — Это вы правда написали?

Глядя на показной вид У Чанчуня и У Чанцина, даже если бы они съели желчь леопарда, они не посмели бы лгать перед отцом.

Ян Сяофэн тут же выступил вперед и сказал: — Это было под блестящим руководством молодых господ У, и, наконец, я оказал честь написать.

У Чанчунь и У Чанцин оба тайком вытерли холодный пот со лба и показали Ян Сяофэну большой палец, выражая свою преданность.

В этот момент из-за спины Главы У появилась красивая фигура.

Она что-то тихо шептала на ухо Главе У, время от времени поглядывая на Ян Сяофэна и тихо улыбаясь.

Ян Сяофэн внимательно посмотрел и увидел, что девушке было около семнадцати-восемнадцати лет, с бровями-ивами, лицом в форме дынного семечка, щеками, как гибискус, маленькими вишневыми губами, она была очаровательна и свежа. На ней была светло-зеленая блузка, и фигура ее была слегка изящной.

Эта девушка, казалось, обладала врожденным спокойным темпераментом. Стоя там тихо, она была подобна букету свежих цветов, спокойная и естественная, создавая ощущение отрешенности от мира, как неземная фея, не вкушающая земной пищи. Даже у такого человека, как Ян Сяофэн, который привык шутить и был бесстыдным парнем, в ее присутствии возникало ощущение спокойствия, легкое.

Вот это да.

Ян Сяофэн вздохнул про себя: откуда взялась эта девушка, обладающая таким темпераментом? В ее присутствии, даже если бы у него было больше слов, он не смог бы их произнести.

Выслушав молодую женщину, Глава У обратился к Ян Сяофэну: — Только что молодой господин сказал, что вас зовут Ян Эр, верно?

Ян Сяофэн сложил кулак в приветствии перед Главой У и почтительно сказал: — Именно так.

— Так вы тот, кого рекомендовал Го Цзун — Дядя Го?

Продолжил спрашивать Глава У.

Дядя Го действительно все уладил для меня. Хотя этот старик и подставил меня, по крайней мере, он позаботился о моем будущем.

Услышав, что его рекомендовал Дядя Го, Глава У тут же расплылся в улыбке и сказал Ян Сяофэну: — Молодой господин Ян, тогда вам придется немного потерпеть.

Черт, я всего лишь книжный мальчик, какой я молодой господин? Что терпеть?

Таким образом, благодаря выдумкам Ян Сяофэна, это дело было замято и сошло на нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Глава Академии Цветущей Сливы

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение