Глава 15: Ночной визит женственного типа

Устав за день, он наконец-то получил возможность хорошо отдохнуть.

Ян Сяофэн лежал на кровати, размышляя о пережитом за день, находясь между сном и бодрствованием.

Легкий стук в дверь вырвал Ян Сяофэна из объятий Чжоу Гуна.

Черт возьми, разве не видно, что я выключил свет и лег спать?

Я как раз играл в шахматы с Чжоу Гуном.

Не обращать внимания, продолжать спать!

Ян Сяофэн снова укрылся с головой и крепко заснул.

— Молодой господин Ян, вы спите?

— Я Хэ Сюэвэй, я хотел кое о чем поговорить с вами.

Хэ Сюэвэй тихонько стучал в дверь.

Похоже, поспать не удастся.

Ян Сяофэн раздраженно громко сказал: — Сплю.

Оттуда донесся тихий возглас радости: — Я так и знал, что молодой господин Ян еще не спит! Можно войти?

Спросил Хэ Сюэвэй за дверью.

Ян Сяофэну очень хотелось схватить молодого господина Хэ за ухо и спросить: "Ты что, свинья? Ты не слышал, что я сказал, что сплю?"

Ян Сяофэн крайне неохотно поднялся с кровати, с сонными глазами пошел открывать дверь, наспех накинув на себя что-то.

Ян Сяофэн обычно спал голым. Он считал, что это способствует кровообращению и полезно для развития тела.

— А!

— Почему вы не одеты?

Лицо Хэ Сюэвэя покраснело, и он поспешно отвернулся.

— Я не одет? Вы видели, чтобы кто-то спал полностью одетым?

Пробормотал Ян Сяофэн про себя.

— Ты же не женщина?

— Чего боишься?

Недовольно сказал Ян Сяофэн.

Не может быть, чтобы ты, взрослый мужчина, пришел, а я должен был полчаса наряжаться, верно? Думаешь, ты такой, весь в запахе косметики? А я мужик, да еще и настоящий мужик.

Хэ Сюэвэй топнул ногой и поспешно обернулся, сказав: — Откуда вы знаете, что я... Быстро одевайтесь, мне нужно кое-что вам сказать.

Черт возьми, если бы я не обещал тому старому Дяде Го защищать тебя, я бы и глазом на тебя не взглянул. Не думай, что раз ты красивее меня, то можешь быть таким дерзким.

Ян Сяофэн крайне неохотно оделся и обессиленно сказал: — Ладно, готово.

Хэ Сюэвэй, казалось, принял очень важное решение, прежде чем медленно обернуться. Румянец на его лице еще не совсем сошел, и при ярком лунном свете он выглядел еще более очаровательно.

Ян Сяофэн остолбенел. Этот тип, если бы он был женщиной, неизвестно, сколько бы людей он свел с ума. А сейчас он мужчина, и уже такой невероятный.

Неужели?

Неужели это женственный тип?

!

Но такого красавца-женственного типа даже в Таиланде не найти. Эх, пусть будет, буду считать тебя женственным типом.

— А, жен… брат, не знаю, что вам нужно?

Ян Сяофэн неловко сказал.

Черт, чуть не назвал его женственным типом. Впрочем, даже если бы назвал, с его интеллектом он бы все равно не понял.

— Молодой господин Ян, вы сегодня сказали мне, что эти ученые постоянно занимаются литературой, и это очень неуместно. Я думаю, в этом есть большой смысл, поэтому хотел бы спросить вас об этом.

Тихо сказал Хэ Сюэвэй.

Почему этот Хэ Сюэвэй так этим интересуется? Иди читай свои Четыре Книги и Пять Классиков, как получить ученую степень – вот что главное. А он так поздно разбудил меня, чтобы поговорить об этом.

Ян Сяофэн вернулся в комнату без всякого настроения, бесцеремонно лег на кровать и сказал: — Молодой господин Хэ, заходите, поговорим.

Хэ Сюэвэй, казалось, принял очень важное решение, прежде чем войти. Он сказал: — Почему вы не зажгли свечу?

Ян Сяофэн подумал про себя: "Ты что, идиот? Ты видел, чтобы кто-то спал при свете?"

Хэ Сюэвэй, возможно, понял, что его вопрос был немного неуместным.

На какое-то время оба замолчали. Атмосфера была немного... унылой!

Наконец Ян Сяофэн нарушил молчание и сказал: — Потому что темнота больше подходит для размышлений таким людям, как я. Вам не понять!

— Вы... почему вы ругаетесь, когда говорите?

Обиженно сказал Хэ Сюэвэй.

Боже мой, разве человек из моей эпохи может понять, что я говорю человеку из твоей эпохи?

Ян Сяофэн вздохнул, глядя в небо.

Кроме того, хотя Ян Сяофэн прибыл в этот мир недавно, он кое-что знал о табу. Я не могу же откровенно обсуждать с тобой все недостатки нынешнего общества, верно? Меня могут казнить.

— Я правда не обманываю вас, правда.

Искренне сказал Ян Сяофэн.

— Вы же ничего не сказали, откуда вы знаете, что я не пойму?

Возразил Хэ Сюэвэй.

В этом есть доля истины. Похоже, этот господин Хэ не такой уж и простофиля.

Ян Сяофэн встал, медленно подошел к Хэ Сюэвэю и слегка улыбнулся.

Испуганный господин Хэ отступил на два шага и удивленно сказал: — Вы, вы, что вы хотите сделать?

— Что я хочу сделать?

— Я сам хочу спросить вас, почему вы так поздно не спите и пришли сюда, разбудили меня, а еще спрашиваете, что я хочу сделать?

Ян Сяофэн сжал кулаки, притворяясь очень злым.

Хэ Сюэвэй опешил от его слов. Верно, это я пришел к нему. Чуть не забыл о главном.

Хэ Сюэвэй притворился спокойным и сказал: — Сегодня я слышал, как вы, молодой господин Ян, говорили, что эти ученые часто занимаются литературой, и это очень неуместно. Вы сказали, что проблема не в них. Тогда в чем же корень проблемы?

— Я хотел бы услышать ваше мнение.

— Зачем вам заниматься этим, вместо того чтобы хорошо изучать Четыре Книги и Пять Классиков?

Спросил Ян Сяофэн без особого настроения.

— Потому что раньше никто не говорил со мной о таких проблемах, — тихо сказал Хэ Сюэвэй, опустив голову.

Глупец, кто станет обсуждать такие вопросы? Разве не боишься, что тебя казнят?

— Я могу вам рассказать, но вы должны пообещать мне кое-что, — Ян Сяофэн вытянул мизинец и сказал: — То, что я вам скажу, вы не можете никому рассказывать, даже своему отцу.

— Вы хотите сцепиться мизинцами?

Хэ Сюэвэй смущенно сказал, выражение его лица было уникальным для настоящего женственного типа — смертельно очаровательным.

Хм, если бы не тот старый Дядя Го, который велел мне сблизиться с тобой и защитить тебя, я бы и не стал обращать на тебя внимания, это вредно для мозговых клеток.

Ян Сяофэн кивнул.

В эту эпоху люди очень серьезно относились к своим обещаниям, особенно после того, как сцеплялись мизинцами. Это было особое соглашение между молодыми людьми.

Хэ Сюэвэй, сдерживая смущение, медленно вытянул мизинец. Хм, при лунном свете этот мизинец выглядел таким красивым, совсем не как мужской?

Ян Сяофэн был очень озадачен.

После того, как они сцепились мизинцами, Ян Сяофэн сказал: — Почему, по-вашему, эти ученые любят заниматься литературой?

Ян Сяофэн даже не взглянул на Хэ Сюэвэя. Он знал, что тот все равно не поймет. Если бы он понимал, он бы не пришел спрашивать. Изначально некоторые вещи нельзя было говорить, но, возможно, Ян Сяофэн слишком долго сдерживался. Раз уж нашелся кто-то, с кем можно поговорить, он не стал так уж осторожничать, хотя тот, кто стоял перед ним, вполне мог быть женственным типом.

Но женственный тип – это тоже человек! Нельзя проявлять гендерную дискриминацию.

— Потому что их профессия — заниматься литературой. Не могут же они заниматься боевыми искусствами, верно? Это создано самой Династией Чжунхуа. Но почему в Династии Чжунхуа так процветает литературный стиль?

— Это потому, что общественное мнение и СМИ в этой стране направлены именно так.

Ян Сяофэн сказал равнодушно.

— Молодой господин Ян, подождите, что такое общественное мнение и СМИ?

— И что такое направление?

Спросил Хэ Сюэвэй смиренно.

Неужели нужно объяснять новые термины? Это не сильная сторона Ян Сяофэна.

— На самом деле, процветает ли Династия Чжунхуа в мире и процветании, или щедро идет навстречу национальной беде, это зависит от уровня тех, кто у власти. Проще говоря, если стране нужно, чтобы эти ученые занимались литературой, они занимаются литературой. Если нужно щедро идти навстречу национальной беде, они идут навстречу национальной беде. Ключ в том, как мы направляем это общественное мнение.

— Вы хотите сказать, что если мы правильно направим общественное мнение, то эти ученые будут... — Хэ Сюэвэй тоже был сообразителен и быстро понял смысл слов Ян Сяофэна.

Ян Сяофэн не обратил на него внимания и равнодушно сказал: — Сейчас, когда страна в беде, эти ученые все еще предаются романтическим делам. Это, безусловно, ошибка тех, кто у власти.

Хэ Сюэвэй, услышав такие крамольные слова, был крайне удивлен. Лицо его покраснело и побледнело от гнева.

— Я ошибся?

— Я ошибся?

— Идите и хорошенько подумайте.

Ян Сяофэн лежал на кровати и неторопливо сказал.

— Хм, — Хэ Сюэвэй повернулся, собираясь уходить.

— Уходя, закройте дверь, пожалуйста, — равнодушно сказал Ян Сяофэн.

— Молодой господин, нам пора возвращаться, уже поздно, — сказал изящный юный слуга за дверью.

Оказывается, Хэ Сюэвэй пришел с юным слугой. Но у Ян Сяофэна в этот момент не было времени обращать на это внимание. Он был измотан за день и немного устал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Ночной визит женственного типа

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение