Глава 14: Разговор с Хэ Сюэвэем

Выслушав Ян Сяофэна, молодой господин Хэ не удержался и хлопнул в ладоши, восхищаясь: — Молодой господин Ян так талантлив, я, скромный ученик, восхищаюсь.

— Восхищаться не нужно. Если у тебя будут какие-то трудности в будущем, просто найди меня. Я человек праведный и готовый помочь, — бесцеремонно сказал Ян Сяофэн.

«Хм, если бы не Дядя Го, который велел мне защищать тебя, я бы и разговаривать с тобой не стал. От тебя пахнет косметикой, как от бабы».

— В те годы люди не знали войны, повсюду бордели, каждую ночь песни.

Цветы распускаются в пещере, весенний день долог, лунный свет на одежде, много хорошего ветра.

После ухода князя Хуай нет кур и собак, император Ян вернулся, чтобы похоронить шелка.

Двадцать четыре моста пусты и безмолвны, зеленые ивы сломаны у старой официальной реки.

— Судя по словам молодого господина, кажется, вы очень недовольны нынешним положением дел на нашей земле Чжунхуа.

Недовольно сказал Хэ Сюэвэй.

Хм, хотя Ян Сяофэн попал в этот мир всего месяц назад, он кое-что узнал о Династии Чжунхуа.

В нынешнюю эпоху, от двора до простых торговцев, все испытывали безумную страсть к поэзии. Если бы это было время процветания, это было бы нормально, но почему Ян Сяофэн, кажется, слышал, что нынешняя страна совсем не мирная?

Впрочем, это, кажется, не имело никакого отношения к Ян Сяофэну. Он необъяснимо переместился в этот мир, и его главная цель здесь — заниматься делом и флиртовать.

Спасти мир?

Спасти Чжунхуа?

Чепуха!

Думаешь, не выспался, надел трусы наизнанку и стал Ультраменом? Умойся и ложись спать.

Еще не рассвело, а ты уже мечтаешь наяву?

— Не то чтобы недоволен, просто слишком много ученых. Они занимаются литературой, делают что хотят, какое мне дело?

— Просто кажется, что они постоянно погружены в эти романтические дела, и это как-то неуместно.

Убалтывал Ян Сяофэн.

Убалтывание — сильная сторона Ян Сяофэна. Я тебя уболтал, ну и что?

На самом деле, в эту эпоху преобладало уважение к ученым и пренебрежение к военным. Дети, которые шли в армию, были либо из бедных семей, либо из семей военачальников. Остальные гордились тем, что были учеными.

Как и ожидалось, молодой господин Хэ был так уболтан словами Ян Сяофэна, что потерял ориентацию.

Он сказал: — Я тоже считаю это очень неуместным.

— Ты тоже считаешь это неуместным, но они не виноваты. Проблема не в них, — продолжил убалтывать Ян Сяофэн.

— Откуда у молодого господина Яна такие слова?

Молодой господин Хэ с сомнением посмотрел на Ян Сяофэна.

— Ты все равно не поймешь, если я скажу.

Сказал Ян Сяофэн без особого настроения.

Разве человек из твоей эпохи может понять такие глубокие слова?

Чтобы не тратить мою слюну. Моя слюна предназначена для флирта.

Бесстыдно подумал Ян Сяофэн.

— Ты… ты что, ругаешься?

Молодой господин Хэ, которого Ян Сяофэн резко оборвал, покраснел и побледнел от гнева.

— Я говорю, ты правда не поймешь.

Честно сказал Ян Сяофэн.

В этом мире говорить с людьми твоей эпохи — это как говорить с курицей, когда ты утка.

Нет, ты утка, а я не курица.

— Уходим.

Молодой господин Хэ был в ярости, взял юного слугу за руку и направился к выходу.

— Хм!

Уходя, молодой господин Хэ не забыл обернуться и бросить на Ян Сяофэна сердитый взгляд, подняв свой драгоценный меч, словно демонстрируя силу.

Но Ян Сяофэну это показалось похожим на петуха, проигравшего бой, или, скорее, на маленькую женщину, проигравшую спор. Ой, извините, забыл, что молодой господин Хэ — мужчина. Тогда пусть будет как евнух, проигравший спор.

Ян Сяофэн наконец спровадил молодого господина Хэ и его спутника. Разговаривать с людьми этой эпохи так утомительно, они постоянно сыплют цитатами.

Мир наконец-то успокоился!

Ян Сяофэн развалился на стуле, наслаждаясь минутой покоя.

Воздух в этом мире такой свежий, никакого загрязнения.

— Молодой господин Ян, вы здесь?

Пока Ян Сяофэн наслаждался покоем, два молодых господина У осторожно заглянули.

Черт возьми, даже спокойно побыть нельзя. Эти два молодых господина У снова появились, и наверняка ничего хорошего не принесут.

Пробормотал Ян Сяофэн.

— Молодой господин Ян, пора принимать пищу, — почтительно сказал У Чанчунь, входя с едой.

Ах, пока не сказали, я и не чувствовал голода. Но после слов У Чанчуня я действительно немного проголодался. Глядя на небо снаружи, уже приближался вечер, солнце садилось на западе. Ян Сяофэн даже почувствовал легкое угрызение совести за свои недавние предположения о молодых господах У. Конечно, лишь совсем немного.

— Здравствуйте, молодые господа У. Ох, смотрите на меня, я даже время забыл. Какое преступление, какое преступление.

Вежливо сказал Ян Сяофэн.

У Чанчунь сказал: — Изначально отец велел служанке принести еду, но мы, два брата, подумали, что такое дело нельзя поручать служанке, и сами вызвались принести еду.

Ян Сяофэн почувствовал, как краснеет.

— Молодые господа У, вы тоже садитесь. Я только что приехал в Академию Цветущей Сливы и ничего не понимаю. В будущем мне потребуется ваша забота, молодые господа У.

Ян Сяофэн редко бывал таким скромным.

— Не говори так, Ян Эр. Как мы уже сказали, отныне мы будем следовать за тобой, — перебил У Чанцин.

Ян Сяофэн подумал: «Чёрт, что во мне такого, что ты так подлизываешься?»

— Ян Эр, ты не знаешь, но мы просто восхищены куплетами, которые ты только что сочинил с Учителем Чжаном и с отцом.

Торопливо сказал У Чанчунь.

— Молодые господа У, я честно вам скажу, на самом деле я не умею сочинять куплеты. Все эти куплеты передаются в моей родной деревне, и я просто их использовал.

Честно сказал Ян Сяофэн.

Глаза молодых господ У загорелись, и они торопливо сказали: — Тогда есть ли сборник стихов? Я хочу купить один.

Ян Сяофэн был просто поражен этими молодыми господами У. Как только речь заходила о таких "грязных" делах, они так возбуждались. Впрочем, мне это нравится!

Ян Сяофэн сам был полон дурных идей, но искренне любил людей, у которых не было хитрых мыслей.

— Сборника стихов нет, но я помню немало, хватит для двух молодых господ У.

Искренне сказал Ян Сяофэн.

В глазах У Чанчуня мелькнуло разочарование, и он сказал: — Жаль, жаль.

— Ладно, молодой господин Ян, хватит болтать, еда остыла, ешьте, пока горячая.

У Чанцин был более внимателен.

— Верно, верно, молодой господин Ян, ешьте, ешьте, — У Чанчунь тоже сказал с энтузиазмом.

— Тогда давайте есть вместе.

Ян Сяофэн тоже сказал с энтузиазмом.

— Мы уже поели. Я отведу молодого господина Яна в место для отдыха, когда он закончит есть.

Сказал У Чанцин.

— Тогда я не буду стесняться.

Ян Сяофэн улыбнулся.

На самом деле, Ян Сяофэн совершенно не знал, что такое вежливость. Вскоре он, словно вихрь, проглотил еду.

Молодые господа У смотрели, разинув рты. Почему этот молодой господин Ян ест так жадно, совсем не как воспитанный ученый?

Ян Сяофэн похлопал себя по животу и удовлетворенно сказал: — Молодые господа У, в будущем не называйте меня молодым господином Ян. Мне это кажется странным. Я немного старше вас, можете просто называть меня Ян Эр.

— Хорошо, Ян Эр, — в один голос сказали молодые господа У.

— Ян Эр, сюда, пожалуйста, я отведу тебя в место для отдыха, — активно сказал У Чанчунь.

— Хорошо, — Ян Сяофэну тоже очень хотелось узнать, где находится его конура. Ой, извините, оговорился, я же не собака.

Спустившись по лестнице, пройдя несколько поворотов, пересекая задний сад, они подошли к отдельному одноэтажному зданию. У Чанцин сказал: — Ян Эр, это твое место для отдыха.

Это одноэтажное здание раньше использовалось для хранения разного хлама. Поскольку все места для учеников были заняты, Глава У велел убрать одно из подсобных помещений, чтобы Ян Сяофэн временно там жил.

Ян Сяофэн открыл дверь и вошел. Мебель была довольно простой: кровать, стол и стул, но все было очень чисто. Видимо, только что убрались. Он был вполне доволен. Изначально он пришел работать книжным мальчиком, а теперь не только не нужно быть книжным мальчиком, но и есть отдельная комната. Такое обращение не каждому дано.

Даже в эпоху Ян Сяофэна, чтобы иметь собственный дом, многим приходилось работать всю жизнь, и даже тогда не было гарантии, что у них будет свое жилье.

— Спасибо вам, два брата, — Ян Сяофэн сложил руки в приветствии перед молодыми господами У.

— Тогда мы не будем мешать Ян Эру отдыхать. Прощайте, — молодые господа У радостно попрощались и ушли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Разговор с Хэ Сюэвэем

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение