Глава 8: Поединок с Учителем Чжаном

Молодые господа У привели Ян Сяофэна в павильон. В Академии Цветущей Сливы было три таких павильона, расположенных в одном заднем саду, занимающем площадь в несколько сотен квадратных метров. Там был и маленький сад, где росло много диковинных цветов и трав.

Это, вероятно, был задний сад Академии Цветущей Сливы. Три павильона стояли в ряд, все двухэтажные деревянные постройки.

Молодые господа У привели Ян Сяофэна в самый левый павильон, поднялись по лестнице и вошли в кабинет на втором этаже. Обычно здесь хранились книги, и здесь же молодые господа У занимались с частным учителем.

Как только они открыли дверь, в нос ударил сильный запах книг. К сожалению, у такого типа, как Ян Сяофэн, не было такого понимания, и он лишь вздохнул про себя: "Вот где я буду сидеть в качестве книжного мальчика".

Однако Ян Сяофэн по натуре был оптимистом и не особо переживал.

Он даже игриво напевал: — Успешно стал книжным мальчиком, все в моих руках!

Ян Сяофэн делал это лишь для того, чтобы развеять свое унылое настроение. Это было совершенно бесстыдное поведение, конечно, можно было бы назвать это и "выпендрежем".

Молодые господа У были рядом с Ян Сяофэном и прекрасно понимали его действия. У Чанцин с восхищением сказал: — Ян Эр, я вижу, ты очень складно говоришь и можешь с легкостью сочинять стихи. Почему бы тебе не учить нас?

— Есть смысл! Я обеими руками за!

У Чанчунь поднял обе руки в знак согласия.

Черт возьми, учить вас, двух идиотов, это сократит мне жизнь на несколько лет! Ян Сяофэн хотел было отшутиться и отделаться.

И тут дверь кабинета тихонько открылась, и вошел мужчина средних лет, одетый как учитель. Он как раз услышал, как молодые господа У настойчиво приглашали Ян Сяофэна стать их учителем.

Увидел он этого мужчину средних лет, держащего в руке складной веер, с усами-восьмеркой, выглядевшего как помощник чиновника.

— Что?

— Ты кто?

— Хочешь отобрать у меня хлеб?

Мужчина средних лет легко покачивал веером и высокомерно спросил.

— Это наш Учитель Чжан. Он учит нас поэзии. Отец велел ему приходить сюда и заниматься с нами, когда у него нет уроков, — тихо сказал У Чанчунь Ян Сяофэну, повернувшись к нему.

У Чанчунь тут же предоставил Ян Сяофэну информацию из первых рук.

Так это частный учитель! Неожиданно, у молодых господ У такие привилегии.

Но это тоже нормально, их отец ведь здесь глава академии.

Тогда почему глава академии не учит их сам? Хм, наверное, из-за этих двух парней, хи-хи, вы понимаете...

Хочешь жить долго, держись подальше от молодых господ У!

Вот что сейчас больше всего чувствовал Ян Сяофэн.

— Это наш книжный мальчик — Ян Эр. Мы, два брата, хотим, чтобы он нас учил, — добавил У Чанцин.

— Что?

— Всего лишь книжный мальчик, как он может быть достоин учить кого-то?

Высокомерно сказал Учитель Чжан, немного пренебрежительно глядя на Ян Сяофэна.

В этом мире, чтобы преподавать, нужно иметь хотя бы степень сюцая, поэтому Учитель Чжан не воспринимал Ян Сяофэна всерьез.

К тому же, глядя на одежду Ян Сяофэна, он ни с какой точки зрения не походил на ученого, не говоря уже о получении ученой степени.

— Я, Ян Эр, всего лишь маленький книжный мальчик, без талантов и добродетелей. Я просто пошутил с двумя молодыми господами. Надеюсь, учитель простит меня.

Ян Сяофэн скромно сказал, не желая связываться с Учителем Чжаном.

Нельзя же в первый день работы наживать врагов повсюду.

В жизни лучше иметь больше друзей, чем больше врагов.

— Нет, Ян Эр, мы искренне хотим, чтобы ты нас учил, — искренне сказал У Чанчунь.

Черт возьми, я не ожидал, что эти двое парней так хорошо умеют раздувать огонь. Похоже, мне нужно пересмотреть свое мнение о них.

Просчет, просчет!

Ян Сяофэн был полон сожаления.

— Молодой человек, хочешь отобрать у меня хлеб?

— С какой дороги?

Лицо Учителя Чжана стало недовольным, и он не отставал.

Эх, раз уж не избежать, Ян Сяофэн мог только смириться.

— Еще не представились?

Ян Сяофэн сложил руки в приветствии, выглядя немного распутно.

Этот вид очень не понравился Учителю Чжану. Он сложил веер, указал им и сердито сказал: — Я, учитель, родом из Цзяннаня, преподаватель Академии Цветущей Сливы, держу в руке белый складной веер. А ты с какой дороги?

Ян Сяофэн смотрел на выражение лица Учителя Чжана, которое казалось очень недовольным. Черт возьми, я же не отбираю у тебя хлеб, чего ты так злишься? Но Ян Сяофэн не мог стерпеть и небрежно взял со стола большой пальмовый веер, помахал им и гордо сказал: — Я родом из Хубэя, а сейчас заблудший маленький книжный мальчик в Академии Цветущей Сливы.

Поза, с которой он махал большим пальмовым веером, была невероятно крутой!

Молодые господа У рядом смотрели с завистью и восхищением. Как же они раньше не знали, что махать большим пальмовым веером может быть так круто?

— Хорошо, я предложу куплет. Посмотрим, достоин ли ты, — громко сказал Учитель Чжан.

Учитель Чжан хотел, чтобы Ян Сяофэн отступил перед трудностями, но у Ян Сяофэна, этого "птицечеловека", был дух непокорности. Если бы с ним говорили тихо и вежливо, он был бы довольно сговорчив, но если бы с ним говорили грубо, Ян Сяофэн никогда никого не боялся. Типичный случай: поддается мягкости, но не жесткости.

— Всегда к вашим услугам, — сказал Ян Сяофэн и не забыл очень изящно помахать большим пальмовым веером.

Эта поза заставила молодых господ У остолбенеть. Неужели это то самое легендарное "смертельно очаровательное"?

— Белый неуч не знает ни единой буквы, — Учитель Чжан тут же выдал куплет.

Смысл был очевиден: он высмеивал Ян Сяофэна, говоря, что тот даже одной буквы не знает.

— Желтый ранг когда-то занимал три высших места, — к счастью, у Ян Сяофэна еще оставалась некоторая сообразительность. Я не умею писать? Что за шутка, я знаю намного больше, чем ты.

Учитель Чжан был сильно удивлен. Хотя предложенный им куплет был не очень сложным, но ответить на него мгновенно, да еще и так метко, в городе Янчжоу могли немногие. Поэтому Учитель Чжан тут же отбросил свое прежнее высокомерие.

— Свиная кишка не нарезана, очень длинная кишка, — Учитель Чжан немного подумал и продолжил.

— Яйцо без соли, действительно пресное яйцо, — Ян Сяофэн ответил тем же.

Молодые господа У рядом смотрели, разинув рты. Они не ожидали, что только что прибывший книжный мальчик Ян Эр обладает таким талантом.

Даже такое изящное занятие, как сочинение куплетов, он может сделать таким вульгарным. Однако мне это очень нравится.

— Мальчик бьет по тунговому дереву, тунговое дерево падает, мальчик радуется, — Учитель Чжан не осмеливался расслабиться и долго размышлял, прежде чем сказать.

— Девушка грызет утиную голову, утиная голова соленая, девушка недовольна, — не задумываясь, ответил Ян Сяофэн.

Черт возьми, неужели в меня вселились Ли Бай, Ду Фу или Тан Боху? Я могу ответить на такие куплеты! В этот момент даже сам Ян Сяофэн восхищался собой. Неужели я действительно гений?

Но очевидно, это было невозможно. Скорее уж "пошлый талант".

Только тогда Учитель Чжан взглянул на Ян Сяофэна другими глазами. Однако у него была некоторая ученая прямота, и он уважительно сказал Ян Сяофэну: — Знания выше учителя. Я сам признаю, что уступаю. Восхищаюсь, восхищаюсь.

— Вы уступаете, вы уступаете, — Ян Сяофэн тоже притворно скромничал. Выражение его лица было таким, будто он выиграл пять миллионов, очень высокомерное.

Учитель Чжан тихо вздохнул и повернулся, чтобы уйти.

Поражение от новичка стало для Учителя Чжана немалым ударом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Поединок с Учителем Чжаном

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение